Las cosas malas suceden a menudo - Capítulo 45

Capítulo 45

Э-э… Шестой старший брат…

Ученый в штатской одежде медленно подошел к ручью. «Это был ваш восьмой старший брат».

«Знаю», — сказал маленький человечек, подняв голову и улыбнувшись.

Он действительно настолько знаменит?

«Это то же самое, что сказал Седьмой Старший Брат».

Одинаковые? Почему они одинаковые? Говорить, что он «злой, когда не смеется, и подлый, когда смеется»?

Дерево, толщиной с двух человек, раскачивалось.

«Хотя твой восьмой старший брат выглядит суровым, он самый добросердечный из всех своих учеников. Ты поймешь это, когда проведешь с ним больше времени».

У Шестого Брата всё ещё есть совесть.

«Да, я знаю, что Учитель и мои ученики заботятся обо мне, но я просто немного стесняюсь».

Тонкокожий? Младший брат, ты что, слепой? Помимо его грязной одежды, в тазу лежат грязная одежда седьмого, девятого, десятого и одиннадцатого братьев, и даже одежда учителя.

Старшее поколение подавляет младшее, и работу выполняют самые молодые.

Это славная традиция их секты Тяньлун. Младший брат должен как можно скорее осознать ситуацию и перестать обманывать себя.

«Хорошо, что Двенадцать понимает».

Ученый приподнял свою мантию и присел на корточки, встав рядом с маленькой девочкой у ручья.

«У ваших братьев, седьмого, восьмого и девятого классов, есть семьи, и они всегда привозят что-нибудь для своих братьев, когда те приезжают в гости. Я только что проверил, и в вашей комнате есть лишний погремушка».

Я его туда положил, ну и что?

«Аги больше всего нравится погремушка».

Ее милая улыбка подняла ему настроение, но затем ее глаза в форме полумесяца скользнули по нему, заставив его подумать, что его разоблачили.

«Шестой старший брат». Маленький мальчик отвел взгляд. «Старший старший брат и остальные уехали домой навестить свои семьи, как Восьмой старший брат? Аги уже два месяца в горах, почему я их не видел?»

Человек, стоявший за деревом, вздрогнул, а затем услышал тихий голос Фу Сяня.

«Потому что я самый крупный».

"Почему?"

«Мастер очень беспокоился о своей репутации. Он всегда считал позорным, когда его ученикам чуть больше пяти лет, поэтому начал отдавать их в ученики с шестого по счету члена семьи. Им только что исполнилось десять».

«Значит, нет ни старшего брата, ни второго брата, ни пятого брата?»

Фу Лю нежно погладил мальчика по голове. «Двенадцать — такой умный».

Это... это возможно?!

Сюнь Дао стал покорным.

«Старший брат, ты тоже пришел постирать белье?»

Фу Лювэнь улыбнулся, его бледные пальцы опустились в воду, и вдруг…

"Кашель, кашель... кашель, кашель, кашель..."

Маленький мальчик бросил на землю свою мокрую одежду и отчаянно пытался его успокоить.

"Нет... кхм... ничего..." Худощавое лицо Фу Лю покрылось болезненным румянцем, и его тело сильно дрожало.

Если бы он сказал, что в следующий момент сможет откашлять свои внутренние органы, Сюнь Ба не стал бы в этом сомневаться.

«Старший брат, ты плохо себя чувствуешь, зачем ты наливаешь холодную воду?»

"Правда... кхм...ничего...кхм-кхм"

«Отдай мне свою одежду, старший брат». Маленький мальчик схватил её, не сказав больше ни слова.

"Кашель... кашель... тогда мне придётся тебя побеспокоить, Двенадцать."

Зверь!

Сюнь Ба мысленно выругался, жалея своего недалёкого и глупого младшего брата.

…………

Трудно вылечить глупого человека.

Это была первая оценка, которую Вэй Чанфэн дал своему младшему брату.

Этот маленький дурак тренируется уже несколько лет. Помимо поразительного прогресса в даосских искусствах, он всегда выглядит так, будто и не просыпался. Только что Одиннадцать сказала несколько ласковых слов, и дурак взял на себя всю работу по дому. Было бы жаль не подшутить над ним.

Он бросил на него мимолетный взгляд, его глаза были явно безжизненными.

Я забыл свою одежду.

Он вылез из ванны, его подтянутое тело блестело от воды, и вышел совершенно голым.

"Девятый... девятый старший брат!"

Редко когда можно было услышать, чтобы этот маленький идиот повышал голос.

Вэй Цзю бесстрастно огляделся и увидел, что этот маленький дурак смотрит на него так, словно проглотил яйцо.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150