Las cosas malas suceden a menudo - Capítulo 79

Capítulo 79

«Молодой господин!» — вскрикнул Гао Дашань от боли, лежа в луже крови.

Вокруг царила тишина, и доносился легкий ветерок.

Между клинком и Вэй Чжуофэном стоял деревянный меч.

«Наконец-то получилось».

Ее длинные, собранные в пучок волосы развевались на ветру, трепеща на лице Вэй Чжуофэна и источали легкий аромат, словно первый снег.

Это женщина.

Его глаза расширились.

Держа в правой руке деревянный меч, а в его глазах, похожих на лунные, сиял янтарный оттенок осеннего солнца, Юй Цзигуй медленно поднял голову; турмалин на его мочке уха сверкал кроваво-красным светом.

Обнаружив его на пути, Юй Цзыгуй сбил Вэй Чжуофэна с ног.

«Девяносто девятый флаг». Она помахала желтым флагом в руке и соблазнительно улыбнулась.

Вместо ожидаемого знакомства он получил удар, который раздробил ему нос.

Сяньюй Гэн, прикрыв лицо руками, сделал два шага назад. "Ты..."

«Ничего не поделаешь, я не могу ослушаться приказов отца».

Когда Сяньюй Гэн почувствовал, как его обдало холодным ветром, в его ушах все еще звучала беспомощность.

Она еще раз с удивлением взглянула и поняла, что длинный меч в ее руке сломан, а обломок клинка находится между ее тонкими пальцами.

На смотровой площадке Одиннадцать небрежно помахал рукой. "Самый младший! Это самый младший! Седьмой брат, смотри, эй, Седьмой брат? Седьмой брат?"

Там никого не было.

"Черт возьми, это же абсурд!" Сделав толчок, Сюнь Ба спрыгнул с третьего этажа.

«Я, должно быть, не совсем проснулся, верно? Верно?» — спросил Ло Ши небеса, не желая сдаваться.

"Будущая тётя!" — у Сяо Куана от удивления отвисла челюсть.

Он пнул его в подбородок, его мертвые рыбьи глаза дернулись. "Ты мертв".

"Кто?" — довольно растерянно спросил Сяо Куан.

Дойдя до края сцены, Фу Сянь вздохнул. «Разве это не очевидно?»

Было очевидно, что эта женщина не принадлежала к праведной секте боевых искусств. На первый взгляд, у неё не только отсутствовали какие-либо отработанные приёмы, но и её техника казалась совершенно хаотичной. Тем не менее, каждый её шаг был коварным и невероятно быстрым.

Только что она была явно в футе слева от него, но в мгновение ока появилась прямо перед ним. Так близко, что он даже мог увидеть в ее глазах собственное отражение.

«Генгер, используй свою ладонь!»

Слова учителя прозвучали как гром среди ясного неба: «Да, раз эта женщина обладает таким ловким стилем, значит, её слабость…»

Он собрал внутреннюю энергию в ладони и, приблизившись, нанес удар.

Ой.

Это был тихий смех.

Ее маленькие ручки, сложенные вместе, были прохладными, но она все еще могла улыбаться.

У него замерло сердце, он расставил ноги в дугу и выложился на полную. И, конечно же, выражение её лица изменилось. Хорошо, давайте продолжим в том же духе.

Хотя он тоже был весь в поту, втайне он был в восторге и совершенно не подозревал о коварстве в ее прекрасных глазах.

«Я не джентльмен».

Что? Сначала он был озадачен, но потом понял.

Сложенная в левой руке и сжимающая в правой меч, она была не джентльменом, а женщиной. Любой, кто читал книги, знает слова Конфуция: «Только с женщинами и мелкими мужчинами трудно иметь дело».

Следуя той же методике, был добавлен деревянный меч, острие которого было направлено прямо на акупунктурную точку Жуке.

Он только что пережил отчаяние Вэй Чжуофэна, это ощущение, что жизнь проносится мимо, словно время остановилось, каждое движение такое медленное и отчетливое.

Медленно, очень медленно приближаясь, острие меча внезапно сместилось в тот самый момент, когда оно пронзило плоть.

Удачливый?

Очевидно, нет, кто-то сделал это за кулисами.

На землю покатился камешек, и из ее правого запястья потекла ярко-красная кровь.

"Гэнъэр, воспользуйся моментом!" — взволнованно крикнул старый некрасивый мужчина.

Воспользуйтесь этим моментом, когда она не может использовать свой меч.

С невероятной силой вырвалась его истинная энергия, и его кулаки, способные поднять тысячу фунтов, обрушились в атаку!

Он шагнул вперед, оставляя за собой глубокие следы глубиной в несколько дюймов.

«Дракон, взмывший слишком высоко, пожалеет об этом!»

Мужская аура, словно гигантский дракон, обвивающийся вокруг, угрожающе устремилась к ней. Ее прежде унылое лицо внезапно изменилось, а глаза в форме полумесяца изогнулись в улыбке.

«Смерть в суде».

К тому моменту, когда я смог разглядеть очертания её губ, было уже слишком поздно.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150