Chapitre 98

Лян Ши: «...»

Это не совсем неразумно.

Чжоу Ли подошла и хлопнула её по плечу папкой. «Закончила работу? Сплетничаешь так рано утром. Отведу тебя в рекламный отдел».

Ли Ран: «...»

Она тут же незаметно ускользнула.

Чжоу Ли поручил Лян Ши написать статью для второго выпуска журнала Entertainment Trends, попросив его как можно скорее сдать её, поскольку Чжоу Ли требовалось больше времени на её редактирование.

Если только Лян Ши не был настолько уверен, что сможет добиться утверждения проекта с первой попытки.

Лян Ши знала, что Чжоу Ли её тренирует, поэтому радостно сказала: «Хорошо, сестра Ли, я передам вам это перед тем, как уйду с работы сегодня».

Чжоу Ли взглянула на нее: «Не стоит так спешить».

Лян Ши лишь улыбнулся, полный энтузиазма.

Чжоу Ли вернулась к своему рабочему месту, и Ли Ран с сомнением спросила: «Сестра Ли, можно ли отдать рукопись Сяо Лян? У нее совсем нет опыта».

«Всё равно там всего пятьсот слов, — сказал Чжоу Ли. — Почему бы тебе не написать?»

Ли Ран: "...Пусть этим займётся Сяо Лян, пусть она наберётся опыта."

Чжоу Ли взглянул на Лян Ши, который уже начал исследования, и вдруг прошептал: «Мы попробуем всё, даже если это окажется скрытой жемчужиной».

Ли Ран добавил: «Внезапно я почувствовал, что Сяо Лян сможет это сделать».

Чжоу Ли: «?»

Ли Ран: «Жизнь богатых наследниц сводится к ничему иному, как к развлекательным сплетням».

Чжоу Ли: «…»

Лян Ши провел все утро за написанием рукописи, которая состояла всего из пятисот слов, но писать ее ему было очень трудно.

Поскольку слов немного, каждый знак препинания имеет особое значение, не говоря уже о самих словах.

Хотя эта тема занимает лишь небольшую часть страницы, её содержание довольно сложное и исследует взаимосвязь между индустрией развлечений и предметами роскоши.

Лян Ши провел все утро, стуча молотком и что-то мастеря, только позже поняв, что был полным идиотом.

Число сто пятьдесят использовать нельзя.

По мере приближения обеденного перерыва она удалила еще шестьдесят слов, оставив только сорок.

Она не выключала компьютер и не уходила, пока все не пообедали.

Ли Ран спросила её: «Сяо Лян, что ты будешь есть на обед?»

«Я пойду поем», — сказал Лян Ши. «Сестра Ран, вы поешьте, не беспокойтесь обо мне».

Ли Рана внезапно осенила идея: «Может, пойдем найдем твою жену?»

Лян Ши: «...Да».

Все дружно рассмеялись, и они начали подшучивать друг над другом.

«В следующий раз, когда будете собираться вместе, возьмите с собой жену».

«Я и не подозревала, что наша Сяо Лян такая преданная и послушная жена».

«Сяо Лян, поторопись и уходи, не обращай на них внимания».

"..."

Все расхохотались, а Лян Ши ушел с покрасневшими ушами.

Даже после её ухода все продолжали это обсуждать.

«Совершенно невозможно сказать, что Сяо Лян — богатая девушка; у неё нет ни капли заносчивости».

«Да, сейчас она гораздо дружелюбнее, чем когда только пришла в журнальный отдел».

«Особенно по сравнению с предыдущими слухами, он совершенно другой».

«Слухи прекращаются, когда их распространяют мудрые люди».

"..."

//

Лян Ши поехал прямо в ресторан, о котором договорился с Сюй Цинчжу.

Когда она приехала, там же были и Салли с Черри, и Салли продолжала смотреть на нее очень глубоким взглядом.

Чувствуя себя неловко под его взглядом, Лян Ши невольно спросил: «Салли, у меня что-то на лице?»

«Нет, — сказала Салли. — Зачем вы пришли поесть рядом с нашей компанией?»

Лян Ши: «…Наблюдать за Сюй Цинчжу».

Салли буднично сказала: «У нас с Черри тоже всё хорошо. Скажи мне, ты же здесь не из-за той любовницы?»

Лян Ши: «?»

ВОЗ?

Госпожа?

Она выглядела растерянной, и Сюй Цинчжу тихонько кашлянул рядом с ней, напоминая: «Чжоу Иань».

Лян Ши: «...»

Лян Ши, раздраженно потирая лоб, взял кусочек суши из только что поданной тарелки и положил его на тарелку Салли. «Пожалуйста, Салли, отпусти меня. Не порть мою репутацию».

Салли вернула вопрос к его первоначальному смыслу: «Тогда зачем вы пришли?»

И она с большой убежденностью проанализировала: «Вы не приходите, если не приходит хозяйка, но каждый раз, когда она приходит, вы спешите к ней в полдень. Я бы вам не поверила, если бы вы сказали, что это не из-за хозяйки!»

«Ты — любовница». Внезапно сзади раздался мрачный голос Чжоу Ианя, напугавший Салли.

Линь Луоси обернулась, ее тон был провокационным: «Тебя вызвали на разговор?»

Чжоу Иань цокнула языком: «Если ты говоришь такое в присутствии моей любимой, значит, ты явно говоришь обо мне».

Лян Ши: «...Заткнись».

Она бесстрастно посмотрела на Чжоу Ианя, а тот, в свою очередь, взглянул на неё, затем на Сюй Цинчжу и сказал: «Моя дорогая действительно умеет заботиться о людях».

Лян Ши поднял бровь и усмехнулся: «Ты ещё недостаточно сошёл с ума?»

Её голос был на девять десятых таким же, как и в тот вечер, и улыбка на лице была такой же, как в тот вечер. В её глазах читался неподдельный интерес, словно она говорила: если тебе ещё недостаточно безумно, то я ещё раз сойду с ума вместе с тобой.

Из глубин ее памяти вырвался страх того, что Лян Ши толкнул ее в ту ночь.

Чжоу Иань сжала кулаки по бокам. «Дорогая, я не сумасшедшая».

«Тогда заткнись», — сказал Лян Ши. «Перестань меня отвращать, иначе я потом не смогу есть».

Чжоу Иань: «…»

Она пристально посмотрела на Лян Ши, затем улыбнулась и сказала: «Хорошо, вы поешьте, а я ухожу».

Сказав это, он посмотрел на Салли и пригрозил ей по-английски: «В будущем следи за своими словами и не клевещи на людей».

Салли парировала: «Но разве это не ты вмешивалась в чужой брак?! Бланш и Лян Ши уже женаты, как же иначе можно вести себя, как любовница?»

Чжоу И помолчал две секунды, а затем холодно сказал: «Только те, кто успешно вмешивается, становятся любовницами».

Салли: "?"

Чжоу Иань усмехнулся: «Я всего лишь подшучивал над ней».

Вишня: "..."

Услышав это, Линь Луоси только что сделала глоток апельсинового сока и выплюнула его. Салли тут же протянула ей салфетку.

Вытерев воду с уголка рта, Линь Луоси сказала: «Вы довольно хорошо осознаёте себя».

Не успела она договорить, как Чжоу Иань уже ушёл.

Она просто зашла за коробкой суши на вынос, а потом вернулась к рисованию.

Салли и Черри обе уставились на Сюй Цинчжу, но та никак не отреагировала. Несмотря на то, что между ними и Чжоу Ианем царила такая напряженная атмосфера, что в любой момент могла начаться ссора, Сюй Цинчжу это совершенно не задевало. Она съела шесть кусочков суши и продолжала пить мисо-суп.

Салли: "Ты такой беззаботный."

Черри: «Уничтожение волков».

Сюй Цинчжу подняла бровь, оторвала кусочек бумаги, чтобы вытереть уголок рта, и сказала: «Групповое собрание в два часа».

Двое, которые до этого неторопливо ели, тут же принялись за еду.

Однако отменный аппетит Салли не помешал ей продолжать спрашивать: «Лян Ши, неужели между тобой и этим Чжоу Ианем ничего нет?»

Лян Ши беспомощно сказал: «Что тут может быть? Она мне не нравится. К тому же, я уже женат».

Салли спросила: «Итак, кто тебе нравится?»

Лян Ши: «...»

Она помолчала две секунды, а затем невнятно ответила: «За кого ты выходишь замуж, тот тебе и нравится, верно?»

Линь Луоси отложила палочки для еды на полпути, сказав: «Это ерунда».

Лян Ши: «...»

Иначе как бы нам это сказать?

«Тебе не нравится бамбук?» — спросила Салли. «Ты даже сказать, что тебе нравится бамбук, нельзя? Боже мой!»

«Да», — сказал Лян Ши. «Человек, который мне нравится, это…»

— Ладно, — перебила её Сюй Цинчжу, пытаясь сгладить ситуацию. — Даже еда не может заставить тебя замолчать? Если ты не поешь, это сделает Лян Ши.

Салли тут же перешла к сарказму: «Мы еще ничего с ней не сделали, а вы уже ее защищаете!»

Сюй Цинчжу сидела у окна, откуда открывался вид на возвышающиеся здания центрального делового района. Окна были безупречно чистыми, и лучи послеполуденного солнца заливали ее комнату.

Она грелась на солнце с полузакрытыми глазами, голос ее был холодным и отстраненным, речь медленной, но с оттенком сарказма: "Ты защищаешь себя, а не мою жену?"

Салли схватилась за грудь, выражая свою печаль.

Сюй Цинчжу небрежно ответил: «Не задерживайте мою жену за едой».

Во время разговора она взяла палочками для еды кусочек суши для Лян Ши.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture