Chapitre 310

Лян Ши: Вы в городе Хайчжоу? Давайте встретимся.

Чэнь Миан: [Я в стране Y.]

Эта фраза полностью прервала речь Лян Ши.

Она хотела увидеть Чэнь Мяня и спросить его, знал ли он о душевном состоянии Ци Цзяо, прежде чем спрыгнуть со здания.

...

Лян Ши очень хотел узнать, что пережила Ци Цзяо в дни, предшествовавшие ее самоубийству, поскольку записи в ее дневнике за тот период были довольно расплывчатыми.

Голос Чэнь Мянь был отстраненным, но Лян Ши не стал настаивать и отправил ей сообщение: 【Извините за беспокойство.】

Это была попытка завершить разговор.

Чэнь Мянь ответила: «На следующей неделе я возвращаюсь в Китай. До встречи».

Лян Ши тут же ответил: 【Хорошо.】

Чэнь Мянь никогда не удаляла аккаунт Лян Ши в WeChat и всегда очень быстро отвечала на её сообщения.

Это, должно быть, связано с Ци Цзяо.

Размышляя о подслушанной записи, Лян Ши все больше и больше чувствовал, что между Ци Цзяо и Чэнь Мянь что-то есть.

Всё не совсем так, как описано в дневнике.

Лян Ши аккуратно убрала дневник Ци Цзяо и поехала в детский сад. По дороге ей позвонили из съемочной группы сериала «Юй Гуан» и сообщили, что съемки ее сцен пройдут в среду, и что она должна прибыть на съемочную площадку в семь часов утра, чтобы начать грим и прическу.

Лян адаптировался к звуку.

Сетуя на то, что у нее не было ни одного выходного с момента прибытия сюда, словно она вращалась как заводная игрушка, она также задавалась вопросом, сколько дней осталось до окончания ее миссии.

Ей казалось, что эти задачи бесконечны.

Лян Ши некоторое время ждал у ворот детского сада, и вскоре настало время выпуска детей.

Она увидела Су Яо, которая пришла забрать Шэн Ю, поздоровалась с ней и вежливо поинтересовалась, как у нее дела.

Су Яо ответила им по очереди.

Радугу так и не забрали. Чжоу Ли была занята работой и оставит Радугу в детском саду, где за ним присмотрит дежурная воспитательница.

Увидев, что Радуга совсем одна, Лян Ши тоже взял её на руки.

Когда Линдан увидела, что за ней приехала Лян Ши, она с любопытством спросила: «Тетя, где моя мама?»

«Я не знаю». Лян Ши поднял её на руки и сказал: «Мой дядя попросил меня отвезти тебя обратно в старый дом».

Услышав слова «старый дом», Линданг вздрогнула, несколько сопротивляясь, и сказала: «Нет... пожалуйста».

Глава 114

В сознании юного Лингдана старый дом уже стал местом, вызывающим страх.

Линданг не хотела возвращаться в старый дом, не хотела видеть свою новую тетю и не хотела видеть своих бабушку и дедушку.

Она боялась, что её отругают, а также боялась...

«Тетя, моя мама тоже вернулась?» — спросила Лингдан.

Лян Ши покачал головой: «Я не знаю. Мой дядя лишь велел мне отвезти тебя обратно в старый дом. Сегодня мы будем добиваться справедливости для Линдана».

Лян Ши держал колокол в одной руке, а радугу — в другой.

Её голос был нежным, когда она мягко успокаивала испуганную Лингдан. Лингдан опустила голову и на мгновение задумалась, прежде чем осторожно спросить: «Моего дядю отругают из-за меня?»

Лян Ши был ошеломлен: "Что?"

«Я не хочу, чтобы дядю отругали», — сказала Лингдан, покачав головой. «Давай просто забудем об этом».

Трудно поверить, что эти слова произнесла пятилетняя девочка.

Но слова Линданг были искренними, а выражение её лица — серьёзным; она действительно беспокоилась о Лян Синьчжоу.

«А мама», — Линданг почесала ладонь Лян Ши. — «Тетя, если мы не вернемся в старый дом, нас не будут ругать, правда? Когда бабушка ругает маму, мама плачет».

Лян Ши постоял несколько секунд, а затем сказал: «Тогда ты сможешь поиграть с Рабоу в машине, а тётя сможет вернуться в старый дом в гости, хорошо? Если все будут там, бабушка не будет такой сердитой».

Белл на мгновение заколебался, но наконец кивнул.

Поскольку они возвращались в старый дом, Линданг всю дорогу хмурился и выглядел угрюмым.

По дороге Лян Ши пытался подбодрить её, говоря, что всё в порядке.

Кроме того, речь идет всего лишь о том, чтобы вернуться к обсуждению того, что произошло в тот день, и донести правду до Линданга, а не о том, чтобы поднимать большой шум.

Присутствие Лян Синьчжоу рядом давало Лян Ши ощущение, что он находит опору.

Лян Синьчжоу и Лян Синьхэ очень искусно умеют «подрывать силу противника». Вчера я услышал от Лян Ваньвань, что в группе компаний «Дунхэн» очень напряженная работа из-за потери двух главных руководителей. В частности, отца Ляна уже несколько дней нет дома. Лян Ваньвань даже не видела его, когда возвращалась домой на днях.

Цю Цзиминь была расстроена поведением своих двух сыновей и вяло лежала в постели, не подавая признаков жизни.

Лян Ши сегодня отправилась туда, чтобы потребовать объяснений по поводу того, что произошло с колоколом в тот день; она своими глазами видела развращенность этой семьи.

Принесли колокол лишь для того, чтобы посмотреть, как с ним справится Цю Цзиминь.

Нет необходимости заставлять Линданг идти, если она этого не хочет.

Ничего серьёзного.

Лян Ши подъехал на машине к старому дому и сказал Рабоу и Линдангу не ссориться. Они могли почитать книги в машине или посмотреть мультфильмы на своих запасных планшетах. Если понадобится, Лян Ши приедет за ними.

Рабоу послушно кивнул.

Лингдан с некоторым беспокойством спросила: «Тетя, вы все в порядке?»

Лян Ши уверенно ответил: «Ничего страшного».

Спустя мгновение она снова замялась: «Тогда... если тебя отругают, давай уйдем. Со мной все в порядке».

Ее маленькие глаза сияли пленительным светом.

Лян Ши погладил её по голове и сказал: «Я знаю, мы взрослые, ничего страшного не произойдёт».

«Но в прошлый раз… бабушка ударила дядю», — уныло сказала Лингдан.

«В этом нет ничего страшного, — сказал Лян Ши. — В прошлый раз это ваш дядя не был начеку, но подобное больше не повторится».

Белл явно в это не поверил.

Хотя она еще ребенок, она уже знает, кто в семье сильнее и кто обладает властью.

Перед тем как войти, Лян Ши сказала Линдан, что та может вернуться домой, когда захочет, и это не проблема.

Колокол согласно кивнул.

Перед старым домом разбит цветочный сад. Поздней осенью, когда большинство цветов должны увядать, цветы в саду находятся в полном цвету, демонстрируя буйство красок.

Причина в том, что Цю Цзиминь любит цветы, которые ассоциируются с весной.

Поэтому цветы в цветочном питомнике семьи Лян всегда доставляются по воздуху со всей страны.

Затем его высадили на клумбу.

Когда Лян Ши шла по клумбе, осенний ветер подхватил несколько лепестков и упал прямо на нее. Она опустила глаза и протянула руку, чтобы смахнуть их.

Не отправляя Лян Синьчжоу повторного подтверждения, она сразу же вошла в старый дом.

В случае возникновения каких-либо особых обстоятельств Лян Синьчжоу обязательно сообщит ей.

Когда она вошла в старый дом, слуги посмотрели на нее с недоверием, словно недоумевая, зачем она вернулась.

Из-за ее прежней дурной репутации слуги встречали ее с опаской, называя «Третья мисс».

То, как он назвал её «Третья мисс», действительно звучало несколько нерешительно, ведь в семье уже появилась новая Третья мисс.

Лян Ши небрежно и тихо ответил, а затем подошёл к Лян Синьчжоу.

Лян Синьчжоу и Лян Синьхэ стояли в гостиной, но Сунь Мэйроу и Юй Вань там не было; их нигде не было видно.

Цю Цзиминь сидела на диване, ее лицо было искажено болезнью, осанка тоже болезненная, глаза слегка прикрыты, она выглядела как тяжелобольная.

Когда Лян Ши вошёл, он ещё не был в курсе ситуации и не осмелился говорить опрометчиво.

Но вскоре Цю Цзиминь спокойно открыла глаза, и, увидев её, в её взгляде вспыхнула сильная ненависть. Она стиснула зубы и спросила: «Зачем ты вернулась?»

«Просто просматриваю», — небрежно заметил Лян Ши.

Чем спокойнее она себя вела, тем сильнее злилась Цю Цзиминь. Вскоре выражение её лица изменилось, и она сказала: «Убирайся отсюда».

«Я скоро уйду», — сказал Лян Ши. «Если ты извинишься перед Линдангом, я точно больше здесь не останусь».

«Кем ты себя возомнил?!» — сердито воскликнул Цю Цзиминь. — «Линдан — моя внучка! Какое право ты имеешь так говорить? Лян Ши, убирайся отсюда! Я больше никогда тебя не увижу!»

Она выругалась, схватила подушку и бросила её в Лян Ши.

Оно совершенно случайно попало в руки Лян Ши.

Выражение лица Лян Ши оставалось неизменным, а поведение — безразличным. Он положил подушку на другую сторону дивана и сказал: «Я тоже не очень-то хочу тебя видеть».

Теперь, когда дела зашли так далеко, притворяться уже нет смысла.

Более того, Лян Ши с самого начала не собирался притворяться перед ней.

Здоровье Цю Цзиминя действительно ухудшилось. В последнее время с ней происходил один несчастный случай за другим. Она думала, что встреча с родной дочерью принесет ей огромную радость, поэтому была так счастлива, что не спала ночами. Однако Лян Синьчжоу решительно воспротивился этому и с самого начала не проявлял к ней никакого уважения. Ее второй сын тоже сразу же съехал.

Ну что ж, они все остепенились и завели свои семьи, так что давайте съедем.

В результате они оба вообще перестали ходить в компанию.

В последнее время у господина Ляна в компании очень много работы. Он давно делегировал часть задач, но с возрастом уже не может справляться со всем самостоятельно. Однако, поскольку двое его сыновей в отъезде, ему ничего не остается, кроме как стиснуть зубы и делать все самому.

Вернувшись домой, я не мог даже улыбнуться, не говоря уже о приятном выражении лица.

Позже я был так занят, что у меня не было времени поехать домой.

Встречи следуют одна за другой, документы невозможно прочитать.

Господин Лян был измотан как физически, так и морально. Он думал, что сможет насладиться счастьем в присутствии своих детей, но вся эта неразбериха обернулась именно этим.

Когда отец Ляна услышал прошлой ночью, что Лян Ванван и Лян Синьран поссорились и даже ударили Лян Синьран по лицу, он долго колебался, прежде чем обсудить с Цю Цзиминем: «А может, дадим Синьран немного денег и отпустим её?»

Услышав это, Цю Цзиминь разрыдалась. И без того слабая, она закашлялась кровью. Прислонившись к изголовью кровати, она сказала отцу Ляна: «Дедушка Лян, это вы потеряли нашу дочь. Как вы могли такое сказать? Мы искали нашу дочь двадцать пять лет. Теперь, когда мы её нашли, вы хотите её бросить? Вы вообще человек?!»

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture