Chapitre 191

Чжоу Сюань был в глубокой депрессии. Он был в плохом настроении весь день, с самого утра.

Чжао Цзюньцзе добавил: «Босс Чжан тоже звонил и сказал, что в антикварном магазине небольшие проблемы. Он велел тебе пойти туда, как только вернешься. В любом случае, я свободен, так что пойду с тобой».

Интересно, что там на этот раз происходит. Надеюсь, больше не о чем беспокоиться; сегодняшний день был невероятно неприятным.

Несмотря на раздражение, Чжоу Сюань всё же последовал за Чжао Цзюньцзе в антикварный магазин.

У антикварного магазина серьёзные проблемы.

В Паньцзяюане Хэ Лаосань был самым влиятельным человеком. После того, как Хэ Лаосань потерял своё положение, самым влиятельным человеком в Паньцзяюане стал Чи Ланьшань, который был немного слабее его.

Раньше он был слабее Хэ Лаосаня, главным образом потому, что не мог конкурировать с его связями, а не из-за нехватки средств. В плане деловой хваткости и семейного богатства Чи Ланьшань был намного сильнее Хэ Лаосаня. В то время как состояние Хэ Лаосаня составляло всего несколько десятков миллионов, Чи Ланьшань обладал сотнями миллионов. Из-за его внушительных размеров и безжалостной деловой хватки люди за его спиной называли его Толстяком Чи, но в лицо ему говорили: «Босс Чи».

После необъяснимого падения Хэ Лаосаня, как ни парадоксально, это пошло на пользу Толстяку Чи, который получил огромную прибыль. Могущественные покровители Хэ Лаосаня боялись показаться на глаза, и Толстяк Чи завладел всем богатством Хэ Лаосаня по бросовой цене. Это был классический случай, когда «когда дерево падает, обезьяны разбегаются». Когда Хэ Лаосань был у власти, и легальные, и криминальные круги были поражены, и многие ему льстили. Но после его падения все исчезли. Более того, учитывая многочисленные сомнительные сделки Хэ Лаосаня, еще больше людей одобряли его действия, и никто не произнес ни слова жалости к нему.

У Фатти Чи, конечно, были неплохие связи, в том числе в налоговой службе и управлении общественной безопасности, но он не был так влиятелен, как Хэ Лаосань. Как говорится, подавление одной линии означает подавление всей. Будучи подавленным Хэ Лаосанем и не сумев подняться на вершину, Фатти Чи, естественно, стал главным бенефициаром падения Хэ Лаосаня.

Сегодня в Паньцзяюане магазин Фатти Чи, пожалуй, самый большой и самый уверенный в себе. Раньше у Хэ Лаосаня в Паньцзяюане было правило: если ему нравился какой-либо товар в его магазине, он должен был сделать первый ход. Конечно, это основывалось на принципе «кто первый пришел, тот и получил». Как правило, тот магазин, куда первым приходил покупатель, желающий что-то продать, получал заказ.

Однако Хэ Лаосань нанял дюжину или двадцать головорезов, которые весь день слонялись по Паньцзяюаню, задерживаясь перед различными лавками. Если они видели покупателя, то нападали первыми. Они заманивали и обманом заманивали его в лавку Хэ Лаосаня, и независимо от качества товара, подавляющая часть выручки доставалась Хэ Лаосаню.

Более того, если он устанавливает цену, а покупатель отказывается от покупки, считая цену слишком низкой, и затем идёт в другой магазин, тот магазин не позволит ему принять заказ. Даже если они это сделают, бизнес принадлежит ему, и им не разрешено повышать цену. Эта деспотичная практика приводит в ярость другие магазины, но, конечно, они не смеют возражать. В наше время тот, у кого есть связи, может занять высокое положение. Более того, связи Хэ Лаосаня не ограничиваются правительством; они также связаны с криминальным миром. Он может просто послать нескольких головорезов с угрожающими лицами, чтобы устроить беспорядки в вашем магазине. Если вы вызовете полицию, они немедленно исчезнут, а после ухода полиции последует ещё более масштабная месть.

Господин Хэ: Существуют разные версии причин его обморока, но никто точно не знает. Поскольку за этим стоял Вэй Хайхун, высшее командование полиции давно издало строгий приказ не разглашать никаких секретов. Поэтому никто из подчиненных ничего не знал.

Толстяк Чи поднял голову, быстро восстановил равновесие и стал вторым Хэ Лаосанем.

Сегодня утром молодая женщина лет двадцати пяти принесла в ломбард нефритовый кулон в виде цикады эпохи династии Хань. Хотя Фатти Чи был безжалостным и хладнокровным бизнесменом, он был очень искусен. Этот нефритовый кулон в виде цикады носили долгое время, его тело было идеально круглым, а резьба отличалась необычайной изобретательностью.

Нефритовая цикада невероятно реалистична: её цвет — насыщенно-зелёный с чёрными и жёлтыми пятнами, совсем как у настоящей цикады, поющей на дереве. У неё два больших выпуклых глаза и слегка приоткрытые крылья. Она действительно очень яркая.

Девушка была симпатичная и выглядела встревоженной. Она сказала, что хочет обменять нефритовую цикаду на деньги, но Толстяк Чи указал на ее недостатки и изъяны, сказав, что может предложить максимум пять тысяч юаней.

Девушка была очень разочарована и, естественно, отказалась продать ему вещь, поэтому пошла в другой магазин, чтобы продать её там.

Затем Чи Пан сказал ей, что он уже предложил самую высокую цену за ее нефритовую цикаду, и что в других магазинах было бы реалистичнее предложить более низкую цену.

Девочка, естественно, не поверила. Она отнесла нефритовую цикаду в другие магазины, и оказалось, что это правда. В каждом магазине цена была ниже, чем в предыдущем. Она слышала от отца, что эта нефритовая цикада — семейная реликвия стоимостью 100 000 юаней. Почему же в антикварном магазине за неё предлагали всего несколько тысяч юаней?

Несмотря на путаницу, это была на самом деле тактика, использованная Толстяком Чи. Когда девушка ушла, он позвонил в другие магазины, и они подчинились благодаря влиянию Толстяка Чи. В противном случае их магазины были бы нагло ограблены. По крайней мере, теперь, когда они шли ему навстречу, они могли спокойно вести бизнес.

Толстяк Чи думал, что всё в порядке, но именно здесь и возникла проблема. Проблема заключалась в магазине Чжоу Сюаня. Поскольку он только что открылся, и он слышал, что владельцем является ** (псевдоним), Толстяк Чи знал такого человека. В Паньцзяюане ** не был большой персоной. Было несколько неожиданно, что он может открыть магазин, но он предположил, что это, вероятно, просто небольшой бизнес, едва сводящий концы с концами. Он решил, что никто не посмеет ему противостоять. Для такого магазина достаточно простого приветствия. Доброе утро, ** (ещё один псевдоним) снова отправился с Лао У по делам. Лао У не посмел пренебрегать порученными Чжоу Сюанем задачами, поэтому он взял ** (ещё один псевдоним) на встречу с друзьями рано утром.

Владельцами магазина были Чжоу Тао и его сын, а также Цзэн Цян и Чэнь Шухуа, двое из их сотрудников.

Девушку звали Ли Ли. Она была выпускницей колледжа. Ее отец владел небольшим магазином рыбы и рыболовных снастей, а мать помогала по хозяйству. На жизнь им хватало средств, но оплата обучения Ли Ли в колледже истощила все их сбережения. Неожиданно случилась беда. Через шесть месяцев у отца Ли Ли, Ли Цзянфу, диагностировали уремию. Из-за финансовых трудностей семьи он не мог получить надлежащее лечение. После шести месяцев длительного лечения его состояние ухудшилось, и теперь у него диагностировали позднюю стадию уремии, которая была неизлечима.

В это время дочь Ли Цзянфу, Ли Ли, только что закончила школу. Родители держали это в секрете. Ли Ли знала, что ее отец болен, но родители боялись, что это помешает ее учебе, поэтому никогда не говорили ей правду до тех пор, пока не смогли больше скрывать это от нее.

В своем горе Ли Ли не хотела отказываться от лечения отца, но, помимо рыболовных снастей и множества домашних рыбок, семья потратила все свои сбережения. Где же она возьмет деньги на лечение отца?

Затем Ли Ли достала нефритовую цикаду, которую носила с детства, чтобы продать. Отец рассказывал ей об этом, когда она была совсем маленькой; это была семейная реликвия. На протяжении поколений, даже в самые бедные и трудные времена, старшие никогда не продавали ее, и теперь она перешла к Ли Ли.

В глазах Ли Ли, что бы это ни было, каким бы хорошим это ни было, это всё равно оставалось всего лишь предметом, неодушевлённой вещью, лишённой человечности. Но её отец был членом семьи. Он был живым, дышащим человеком. Каким бы драгоценным ни был нефритовый цикада, он был не менее ценен, чем живая жизнь.

Но в антикварном магазине ей предложили слишком низкую цену, намного ниже той, которую она хотела получить. Поскольку она собиралась продать нефритовую цикаду, ее совершенно не волновала ее ценность. Но денег, которые она получила, было слишком мало, чтобы спасти отца, так какой в этом смысл? Что это вообще значит?

Ли Ли посетила еще несколько магазинов, но каждый из них был дешевле предыдущего, и она все больше разочаровывалась, пока не зашла в антикварный магазин Чжоу Чжана, принадлежащий Чжоу Тао.

Во-первых, честно говоря, у Чжоу Тао сложилось хорошее впечатление о внешности Ли Ли; она была милой и утонченной, но не соблазнительной или манящей.

Но в магазине Чжоу Тао, помимо него и его отца, работали еще двое сотрудников, но оценщика не было. Поэтому некому было осмотреть товар.

Чжоу Тао объяснил причину и попросил Ли Ли проверить другие магазины или прийти завтра, так как Лао У и ** должны быть в магазине, поскольку они не знают, как проверять товар.

Услышав, что объяснение в их магазине отличается от объяснений в других магазинах, Ли Ли тут же вновь почувствовала надежду и с тревогой объяснила причину.

Увидев заплаканное лицо Ли Ли, сердце Чжоу Тао смягчилось. В конце концов, он был родом из деревни и гораздо честнее и проще. Он тут же позвонил ** и Лао У. После того, как Лао У подтвердил подлинность нефритовой цикады, он сказал: «Судя по вашему описанию, эта нефритовая цикада, скорее всего, настоящая, и её стоимость должна составлять от 80 000 до 150 000 юаней. Конечно, как бизнесмены, мы должны торговаться, чтобы снизить цену, но поскольку я не видел её своими глазами, я не могу быть уверен». Чтобы узнать, что произойдет дальше, пожалуйста, войдите на [название сайта — вероятно, веб-сайт или платформа]. Доступны другие главы. Поддержите автора и поддержите настоящее чтение!

Том 1, Глава 139: Жемчужина Драконьей Рыбы

Двое Ву сказали, что смогут подтвердить всё только после его возвращения. Вряд ли он сможет определить подлинность нефритовой цикады, основываясь только на том, что было сказано по телефону.

Увидев встревоженное выражение лица Ли Ли, Чжоу Тао вдруг почувствовал укол жалости. Он позвонил Чжоу Сюань, но её не было дома; в этот момент Чжоу Сюань и Вэй Сяоюй тренировались принимать удары.

Чжоу Тао ожесточил свое сердце и дал Ли Ли расписку. Он принял от нее нефритовую цикаду, дал ей 50 000 юаней в качестве экстренного фонда для организации госпитализации ее отца, а затем переоценил ее стоимость после возвращения Лао У и **.

Ли Ли, естественно, была счастлива и благодарна. Чжоу Тао беспокоился, что она, молодая женщина, может попасть в неприятности после того, как возьмет деньги. Поэтому он просто отвез ее домой; в магазине были двое сотрудников и ее отец, так что беспокоиться было не о чем.

Но после того, как он ушел с Ли Ли, у Фатти Чи возникли проблемы. Сначала пришли несколько молодых людей лет двадцати, крича, что в магазине Чжоу Чжана продаются контрафактные товары. Затем кто-то вызвал полицию, и вскоре после этого прибыли несколько сотрудников местного полицейского участка, которые тщательно обыскали помещение. Если бы они захотели найти недостатки, они бы легко обнаружили что-нибудь неладное в магазине, указав на такие проблемы, как противопожарная безопасность и наличие людей, проживающих в магазине, что указывало на мошенничество. Им пришлось забрать людей для дачи показаний, они выписали штраф в размере 20 000 юаней и приказали магазину прекратить работу до тех пор, пока полицейское расследование не прояснит дело о предполагаемом мошенничестве.

В результате Чжоу Цансуна отстранили от работы, поскольку он был единственным человеком в магазине, который мог заменить босса.

Двое мужчин, Цзэн Цян и Чэнь Шухуа, запаниковали и быстро позвонили в полицию, чтобы сообщить о случившемся.

Услышав это, он поспешно вернулся вместе с Лао У, а также был раздражен Чжоу Сюанем, у которого было столько денег, что он не мог потратить их все, но при этом он даже не хотел покупать мобильный телефон и его невозможно было найти, когда он был нужен.

В этом нет вины Чжоу Сюаня. Его телефон повредился в море в самом начале поездки, а потом он уехал в Соединенные Штаты. После возвращения он постоянно был в разъездах, поэтому у него не было времени на поездки. А когда время появлялось, он просто забывал о телефоне.

Однако, услышав слова Чжао Цзюньцзе, Чжоу Сюань поспешил в антикварный магазин. Там он выслушал рассказ Цзэн Цяна и Чэнь Шухуа о случившемся, а затем тайком рассказал им о Толстяке Чи. Это было совершенно очевидно, потому что из магазина Толстяка Чи позвонили и попросили Чжоу Тао и остальных выполнить их указания.

Чжоу Сюань сразу понял, что происходит. Немного подумав, он сказал: «Второй брат, оставайся здесь и присмотри за магазином. Я пойду в полицейский участок».

Ещё не успев уйти, Чжоу Тао поспешил обратно. Затем вернулись и Лао У.

Внутри лавки Чжоу Тао еще раз подробно пересказал всю историю, а затем достал нефритовую цикаду, чтобы показать ее Старику У.

Чжоу Сюань использовал свою ледяную энергию, чтобы проверить нефритовую цикаду, подтвердив, что это действительно нефритовое изделие эпохи династии Хань, но он мало что знал о его ценности.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243