Chapitre 342

Полицейский, тот самый, который умел обращаться с Ли Вэем, сидел за своим столом, не поднимая глаз, и сказал: «Имя, возраст, расскажите, что произошло, когда вы напали на него!»

Ли Вэй фыркнул. Затем спокойно сказал: «Что вы так высокомерно себя ведёте? Даже если я совершил преступление, какое вам до этого дело?»

Полицейский на мгновение замер, затем ударил рукой по столу, встал и взревел: «Черт возьми, ты что, устал жить? Ты даже не знаешь, где находишься? Думаешь, имеешь право быть таким высокомерным? Совершил ты преступление или нет — решать мне. Если я скажу, что нет, значит, нет; если скажу, что совершил, значит, совершил. Когда это тебе стало позволено говорить? Поумней и признайся в нападении на кого-нибудь!»

Том 1, Глава 247: Подкрепление

"Брат Сюань, ты... ты... если снимешь с меня гаджет, я его изобью!" Ли Вэй взмахнул руками, но его руки были заведены за спину, поэтому он не мог никого ударить. Однако он продолжал уговаривать Чжоу Сюаня снять гаджет, потому что интуитивно верил, что тот сможет заставить гаджет исчезнуть.

Он всегда был тем, кто всех раздражает и бьет, но сегодня эти ребята издеваются именно над ним. Гнев Ли Вэя окончательно вывел его из себя!

Чжоу Сюань, конечно, мог бы выбить клинок, но он не стал его поглощать, потому что знал: чем высокомернее этот парень, тем несчастнее ему будет потом!

В тот момент, когда Ли Вэй был охвачен гневом, а Чжоу Сюань всё ещё размышлял, в дверь вошёл мужчина лет пятидесяти с мрачным лицом и сказал: «Это что, уровень профессионализма ваших полицейских в расследовании дел? Такой уровень? Вы всё время называете его «я» (или «старик»). Если вы его отец, то кто я для него?»

Это сказал отец Ли Вэя, Ли Лэй!

Чжоу Сюань был вне себя от радости, зная, что как только Ли Лэй прибудет, дело будет решено, и не придётся никого больше просить о помощи. Даже Ли Лэй и его сторонники не смогут справиться с этой ситуацией!

Ли Вэй тоже был удивлен, а затем радостно воскликнул: «Папа, ты здесь?»

Полицейский сначала был ошеломлен. Он посмотрел на Ли Лэя и увидел, что тот был совершенно обычным человеком. Хотя его взгляд был немного острым, одет он был очень просто. Что же этот старик здесь кричит?

«Какое вам дело до моего уровня или квалификации?» — сердито возразил полицейский. Его высокомерие было сломлено, и он больше не мог сдерживаться. Он закричал: «Что это за место? Кто дал вам право кричать и орать здесь? Охранники, арестуйте его!»

Взбешенный полицейский хотел сначала вызвать охрану, чтобы запереть старика. Для него это было личным нападением, и он считал, что старика следует запереть хотя бы на полдня и заставить пострадать!

К всеобщему удивлению, старика не арестовали вызванные им люди. Вместо этого сзади выскочили двое солдат в военной форме, без слов пнули его, а затем, резко повернув руки, опустили оружие. Действия были быстрыми и безжалостными, отчего старик закричал от боли!

Он регулярно занимался боевыми искусствами и саньда, но никак не отреагировал на действия этих двух солдат, которые обращались с ним как с курицей или собакой.

Ли Лэй спокойно сказал: «Отведите их в главный зал и соберите всех вместе!»

После того как двое солдат вытащили полицейского за дверь, Ли Лэй сказал Чжоу Сюаню: «Брат Чжоу, извини, что ненадолго тебя побеспокоил!»

Чжоу Сюань кивнул и ответил: «Брат Ли, со мной все в порядке. Чувствую ли я себя обиженным или нет — это мелочь, но мою сестру ударили, и я не могу этого терпеть!»

«Знаю, не волнуйся, я всё предусмотрел!» Ли Лэй протянул руку и нежно похлопал Чжоу Сюаня по плечу, но тот отвернулся и даже не смог взять его за руку. Ли Лэй вышел из комнаты для допросов с мрачным лицом.

В вестибюле собрались почти все сотрудники офисного здания, которых подобрал Ли Лэй, и никто из них не понимал, что происходит.

Один из солдат передвинул стул в середину зала. Ли Лэй не сел, а вместо этого потянул Чжоу Сюаня сесть, но тот сел, сложив руки за спиной, в неестественной позе. Солдат быстро принес еще два стула: один для Ли Лэя, другой для Ли Вэя.

Присев, Ли Вэй окинул взглядом всех присутствующих в зале и холодно сказал: «Кто из вас директор? Выходите!»

Вперед вышел мужчина средних лет, лет сорока, с недоуменным видом. Он удивленно спросил: «Сэр, вы… вы из армии, которая не имеет никакого отношения к нашему региону, верно? Что привело вас сюда? Это… это незаконно».

Ли Лэй рассмеялся и сказал: «Хорошо, хорошо, отлично сказано. Я из армии, так что я к вам не имею никакого отношения. Тогда я найду кого-нибудь, кто это сделает. Хотел бы спросить вас, законно ли то, что вы делаете?»

После того как Ли Лэй закончил говорить, он махнул рукой, и солдат позади него протянул ему мобильный телефон. Ли Лэй взял телефон и набрал номер.

«Эй, второй брат, это Ли Лэй». Конечно, ты знаешь, что это я? Хорошо, брата Чжоу Сюаня и моего сына Ли Вэя сбила машина, но нас подставили и отвезли в полицейский участок. Сестру брата Чжоу Сюаня тоже избили. Я пошёл в полицейский участок из-за этого, но они сказали, что я из армии, и что между армией и правительством нет никакой связи. Это же ваша территория, не так ли? Ты собираешься мне что-нибудь объяснить?» «Хорошо, хорошо, я подожду!»

Директор, вышедший поговорить с Ли Лэем, был одновременно удивлен и подозрителен. Кто же этот человек? Судя по его тону, казалось, что он разговаривает с их начальником, потому что он сказал, что это его территория. Но когда он сказал «территория», он не знал, имеет ли он в виду директора филиала или директора муниципального управления.

Услышав слова Ли Лэя, Чжоу Сюань понял, что тот позвонил второму брату Вэй Хайхуна, Вэй Хайхэ, который был секретарем Пекинского городского комитета партии. И действительно, Ли Лэй звонил ему.

Режиссер предполагал, что у них есть какие-то связи, но он и представить себе не мог, насколько далеко эти связи выйдут за рамки его воображения, ведь люди такого статуса и положения, как Вэй Цзя, вроде Ли Лэя, не смогли бы так легко появляться в этих местах.

Более того, он заметил, что среди солдат, шедших за Ли Лэем, было двое с знаками отличия заместителей командиров полков, что удивило его еще больше. Если среди солдат, которыми он командовал, были такие высокопоставленные лица, то этот человек должен быть как минимум командиром дивизии! В Ичжоу полицейский по имени Фэн, арестовавший Чжоу Фу и Ли Вэя, что-то прошептал на ухо начальнику полиции провинции Сычуань.

Другие этого не слышали, но начальник участка слышал. Его подчиненные объясняли ему причину инцидента. Молодого человека, попавшего в аварию, звали У Чжицзюнь, он был племянником директора Хэ из их отделения в Дунчэне. Об этом инциденте даже сообщили директору Хэ по телефону. Однако заниматься этим делом отправился заместитель начальника участка Цзян Дэчжи, тот самый полицейский, которого арестовали люди Ли Лэя и бросили вместе с У Чжицзюнем.

Этот парень проницателен и остроумен. К тому же, он всегда был близок к У Чжицзюню. Когда У Чжицзюнь попадал в беду, он первым звонил ему. Чтобы заслужить его расположение, Цзян Дэчжи ничего ему не говорил. Вместо этого он тайно устранил нескольких человек. Его раздражало, что этот парень не уважал его и оставлял все выгоды себе, но теперь он был тайно доволен. Видя, что другая сторона — важная персона, он мог воспользоваться этой возможностью, чтобы полностью переложить вину на Цзян Дэчжи.

Если у него всё получится, пусть присвоит себе заслуги и завоюет расположение директора Хэ. Если возникнет большая проблема, пусть он возьмёт вину на себя. Кроме того, если действительно возникнет большая проблема, даже директор Хэ может не сойти с рук. Правильно будет, если он не будет вмешиваться и не будет создавать проблем. Лучше всего, если возникнет большая проблема, чтобы этого негодяя Цзян Дэчжи можно было разоблачить!

Директор спокойно сказал Ли Лэю: «Начальник, я не знаю ни причины, ни подробностей этой ситуации. За всё отвечает заместитель директора, товарищ Цзян Дэчжи, и он мне не докладывал. Думаю, ему лучше самому обратиться за указаниями к начальству!»

Ли Лэй взглянул на начальника участка и подумал про себя, что этот человек весьма проницателен. Его слова звучали так, будто он заступался за Цзян Дэчжи и давал ему шанс, но на самом деле он перекладывал на него всю ответственность и последствия. Даже если бы небо рухнуло, он мог бы оправдаться сейчас, и в лучшем случае его бы обвинили в некомпетентности. Но он не беспокоился о настоящем расследовании, потому что у Цзян Дэчжи были прямые связи с директором Хэ, поэтому он, естественно, взял бы на себя вину, если бы что-то случилось. Что касается ответственности, то пока ничего плохого не произошло, все было бы хорошо. Если бы что-то случилось, он в лучшем случае получил бы предупреждение, а Цзян Дэчжи оказался бы в серьезной беде!

Цзян Дэчжи, естественно, обрадовался этой новости. Его поймали люди Ли Лэя, и он выставил себя дураком перед всеми на станции. Он чувствовал себя ужасно, но ничего не мог поделать. В такой ситуации, не говоря уже о нём самом, тот, кто встанет на его защиту, пострадает. Мудрый человек не терпит поражений перед ним. Поистине похвально, что начальник станции заступился за него в таких обстоятельствах.

Хотя Цзян Дэ был доволен, его взгляд всё равно устремлялся на Ли Лэя. Говорить приятные вещи — это одно, но если Ли Лэй не согласен, всё будет бесполезно.

Ли Лэй прекрасно понимал его мысли. Учитывая его положение, он, естественно, не хотел создавать директору лишних трудностей. Директор не хотел ввязываться в эту неразбериху и не собирался затягивать дело. Как говорится, у каждого зла есть свой виновник, и у каждого долга есть свой должник. Этого было бы достаточно, чтобы преподать урок Цзян Дэчжи и У Чжицзюню.

Ли Лэй пренебрежительно махнул рукой и сказал: «Звоните. Можете звонить кому угодно, главное, чтобы это имело смысл. В каждой семье свои правила, и в каждой стране свои законы. Всё сводится к здравому смыслу. Если ваши доводы веские и обоснованные, я извинюсь и немедленно уйду».

Цзян Дэчжи несколько раз кивнул и ответил: «Да, да, да, наш долг — убеждать людей разумом и действовать в соответствии с законом. У, это решение принимайте вы».

После того как Цзян Дэчжи закончил говорить, он достал телефон и слегка подмигнул У Чжиго. У Чжиго понял и, не произнеся ни слова, позвонил своей тете. Его тон был нечитаемым; он просто сказал, что попал в автомобильную аварию и его отвезли в полицейский участок.

У Чжиго был очень хитер. Вместо того чтобы позвонить своему дяде, директору Хэ, он сначала позвонил своей тете. Он был единственным сыном в семье У, а его тетя и отец были братом и сестрой, которые баловали его с детства. Сообщив сначала тете, а затем поручив ей рассказать дяде, он добился бы гораздо большего эффекта!

После того, как дело было улажено, У Чжиго и Цзян Дэчжи почувствовали облегчение и спокойно ждали подкрепления. Они подумали про себя: даже если у этих людей были связи, открытое их разоружение и вмешательство в работу правоохранительных органов — дело непростое. Они обсудят это подробнее, как только прибудет директор Хэ. Однако они решили, что У Чжиго будет трудно получить компенсацию за машину, поскольку у этих людей, вероятно, были влиятельные покровители. С места происшествия стало ясно, что У Чжиго полностью виновен в аварии, но их внимание могло быть сосредоточено на нападении Чжоу Сюаня и Ли Вэя. Цзян Дэчжи видел, как У Чжиго ударил девушку; пощёчина — ничто по сравнению с серьёзными травмами лица, которые Чжоу Сюань и Ли Вэй нанесли У Чжиго. Его лицо теперь было покрыто кровью, и внешне его травмы выглядели гораздо серьёзнее!

В жизни обычно всё идёт не по плану; как же всё может идти в соответствии с собственными мыслями и идеями?

Начальник станции также наблюдал за ситуацией, когда зазвонил его телефон. На определителе номера отобразился звонок директора Фу из филиала. Директор Фу был главой филиала, а директор Хэ — его заместителем. Поэтому его подчиненные обращались к директору Фу как к «директору», а не как к «директору Фу», поскольку это звучало бы так, будто они называют его «заместителем директора», что считалось табу!

Директор Фу сказал по телефону всего одну фразу: «Ждите моего приезда!» Чтобы узнать, что произойдет дальше, пожалуйста, зайдите на сайт JiXiongBa, чтобы прочитать больше глав, поддержите автора и поддержите настоящее чтение!

Том 1, Глава 248: Домашнее образование Ли Вэя

Во-вторых, спустя год у директора возникла такая мысль. (.) Но собеседник ничего не сказал. «Он старый лис. Об этом можно судить по тону директора Фу!»

Десятки людей в зале смотрели друг на друга, создавая очень странную картину.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243