Chapitre 555

Когда они вернулись на виллу, перед воротами уже царило оживление. Все помощники были солдатами, которых Ли Лэй лично отобрал из армии. Банкет был пышным, все места в Пекинском Гранд-отеле были забронированы. Свадьба должна была состояться в этом же отеле, и Ли Лэй подготовил двадцать автомобилей для перевозки гостей.

В действительности, эта свадьба в основном следовала традиционным китайским свадебным обычаям, а небольшая часть содержала отсылки к западным традициям.

Двухсотметровая садовая дорожка перед его домом уже была заполнена всевозможными роскошными автомобилями. Там стояло целых 40 дорогих машин, приехавших за невестой. Чжоу Сюань никогда раньше не видел столько роскошных автомобилей, собравшихся вместе.

После мгновения оцепенения Чжоу Сюань спросил Ли Вэя: «Ли Вэй, где ты нашел столько классных машин?»

Ли Вэй плюнул и сказал: «Дорогой брат, ты действительно недооцениваешь себя! С твоим богатством и положением, что это за машины? Кроме того, ты не думаешь о том, кто твоя прекрасная невестка? И кто мои дядя и младшие дяди? Плохая подготовка опозорит не только нас, но и их!»

«Поторопись, пошли. Нам ещё нужно подготовиться к сегодняшнему сражению с этими людьми», — подгонял Ли Вэй Чжоу Сюаня. Свадебная процессия уже была подготовлена, в неё входили Чжао Цзюньцзе, братья Чжоу Сюаня из его родного города, его партнёры по компании, Сюй Цзюньчэн, друзья Чжоу Сюаня из Гонконга, Гу Юань и другие. Остальные были близкими друзьями Ли Вэя. Эта группа состояла из настоящих принцев, людей, готовых на всё без страха.

«Начать войну? Какую войну?» Чжоу Сюань на мгновение опешился, а затем спросил Ли Вэя: «Сегодня у нас свадьба, зачем начинать войну?»

Ли Вэй усмехнулся и сказал: «Дорогой брат, похоже, это действительно твоя первая свадьба. Когда жених поедет за невестой, её подружки, её сторона, будут пытаться создать нам препятствия и усложнить жизнь. Если мы хотим жениться на нашей прекрасной невестке, нам придётся перехитрить их».

«Тьфу… Разве это не моя первая или уже какая-то в этом роде свадьба?» — раздраженно парировал Чжоу Сюань. Однако ему были знакомы выходки лучшей подруги невесты, о которых упоминал Ли Вэй. В их родном сельском городке свадебная процессия жениха действительно сталкивалась с трудностями, но дело было не всегда в лучшей подруге невесты. Даже лучшая подруга жениха поступала так же, постоянно создавая проблемы по дороге обратно со свадьбы, требуя еды и напитков. Фарс достигал своего апогея, когда они прибывали в дом жениха: жениха заставляли нести невесту на спине или целовать ее на каждом шагу и так далее. Короче говоря, жениху не позволяли легко завести невесту в дом.

Ли Вэй усмехнулся, смущенно глядя на нее: «Я оговорился, я не это имел в виду. Конечно, это ваш первый и последний раз. Вы и ваша прекрасная невестка — идеальная пара, идеальный союз, красивый мужчина и красивая женщина, которым суждено прожить долгую и счастливую жизнь вместе…»

«Заткнись!» — сказал Чжоу Сюань, пресекая непрекращающуюся чепуху Ли Вэя, которая становилась все более и более возмутительной.

Свадебные машины были готовы, и тут кто-то подошел и поторопил: «Прекратите нести чушь, уже почти полдень, давайте поторопимся!»

Затем Чжоу Сюань сел в машину — удлиненный «Хаммер» длиной более двенадцати метров, что делало его особенно впечатляющим элементом свадебной процессии.

Внутри автомобиля Ли Вэй ехала в удлиненном «Хаммере» вместе с Чжоу Сюанем. Свадебная процессия, состоявшая из сорока автомобилей, растянулась почти на двести-триста метров в длину, превратившись в грандиозное свадебное торжество.

Главы семей Ли, Чжоу и Фу Ин находились в Пекинском Гранд-отеле. За исключением членов семьи Вэй, Вэй Хайхуна и Вэй Сяоцина, все остальные члены семьи Вэй также были в Пекинском Гранд-отеле.

В доме Вэй Сяоцин сегодня досмотр на контрольно-пропускном пункте был гораздо менее строгим. Конечно, смягчен был только досмотр свадебной процессии; остальные транспортные средства досматривались как обычно, а строгость проверки даже повысилась.

Вэй Хайхэ — секретарь партийного комитета Пекинского городского комитета. Однако место, которое он подготовил для свадьбы Фу Ин на этот раз, было не выделенной ему официальной резиденцией, а домом Вэй Хайхуна в районе Сичэн. В конце концов, проводить свадьбу на территории официальной резиденции городского комитета неудобно.

Возле виллы Вэй Хайхуна свадебная процессия растянулась от входа на виллу до подъездной дорожки в зеленом саду жилого комплекса. Припарковавшись, Ли Вэй сопроводила Чжоу Сюаня в виллу.

В гостиной находилось семь или восемь человек. Помимо Вэй Хайхун и Сюэ Хуа, там были сёстры Вэй Сяоцин и Вэй Сяоюй, Фу Ин и несколько девушек, нарядно одетых в платья. Все они выглядели грозно и, вероятно, собирались вести себя жёстко и безжалостно.

У Чжоу Сюаня возникли сомнения. Если эти девушки начнут действовать нечестно, он действительно не знал, как с ними справиться.

Однако, как только он вошел в гостиную, его взгляд упал на Фу Ин. Сегодня Инъин была поистине неописуемо красива. На ней было белоснежное свадебное платье, а свадебный макияж был в тысячу, в десять тысяч раз прекраснее, чем у моделей в кино и на телевидении. Она застенчиво опустила голову, не смея поднять взгляд на людей.

Помимо Фу Ин, сестры Вэй Сяоцин и Вэй Сяоюй были не менее красивы, но их наряды, естественно, не были такими же эффектными, как у Фу Ин. Никто не ожидал, что на свадьбе Чжоу Сюаня сегодня будет две подружки невесты.

Ли Вэй на мгновение опешился, а затем, ударив себя в грудь и топнув ногой, воскликнул: «В этот раз мы просчитались! Почему вы не следовали плану? Кто сказал, что будет две подружки невесты?»

Вэй Сяоцин фыркнула и сказала: «Мы можем взять сколько угодно, это не ваше дело».

Ли Вэй на мгновение потерял дар речи. Несмотря на свою высокомерие, он не мог сравниться с сёстрами Вэй Сяоцин. Он мог конкурировать с другими женщинами и флиртовать с ними, но не осмеливался связываться с сёстрами Вэй Сяоцин. Сяоцин поддерживали два старика, и любой, кто её обидит, поплатится. Что касается Вэй Сяоюй, Ли Вэй не смел ещё больше её провоцировать.

Если ты обидишь Вэй Сяоцина, даже если пострадаешь, это произойдёт позже, и у тебя ещё будет шанс избежать наказания. Но если ты обидишь Вэй Сяоюй, тебя тут же накажут. Даже если Ли Вэй приведёт с собой десять или двадцать своих лучших друзей, он не посмеет связываться с Вэй Сяоюй.

Ли Вэй на мгновение опешился, затем его взгляд забегал по сторонам, и он быстро сказал: «Брат Сюань, уже поздно, прекрасная невестка, давай сядем в машину, все ждут».

«Кто сказал, что мы можем просто так уйти?» — тут же преградили им путь три другие девушки с суровыми выражениями лиц.

Эти свирепые выражения лиц явно были наигранными, но были ли они искренними или притворными, Чжоу Сюань и Ли Вэй определенно не могли позволить себе быть свирепыми; это были не те противники, с которыми им приходилось сталкиваться в ситуациях, когда речь шла о жизни и смерти.

Чжоу Сюань остановился и замер в оцепенении. Общение с девушками было не его коньком, а Фу Ин опустила голову и не произнесла ни слова, даже не подняв её.

Вэй Сяоцин и Вэй Сяоюй обе прикусили губы и провокационно посмотрели друг на друга.

Увидев, что Чжоу Сюань ослабел и потерял весь свой темп, Ли Вэй нахмурился. Казалось, избежать этого действительно невозможно; сегодня ему придётся истекать кровью и сражаться до смерти.

«Чего вы хотите? Назовите свои условия. Деньги, если хотите, люди, если хотите, даже один против троих — это нормально». Ли Вэй принял решение и решил вести себя с этими девушками жестко, говоря им бесстыдные вещи.

Три девушки были ошеломлены. Они никак не ожидали, что другой человек окажется таким неразумным, даже невоспитанным парнем. Его слова были довольно резкими, и посмотрите на его самодовольное выражение лица — он даже осмелился вступить в конфликт с тремя из них!

Ли Вэй был полон решимости вести себя жестко. Если бы три девушки затеяли грязные игры, он был готов пожертвовать собой и применить силу, чтобы их усмирить, позволив Чжоу Сюаню увезти Фу Ин. Как только они окажутся в машине, он не будет бояться, что эти девушки начнут грязные игры.

Однако Ли Вэй беспокоился о сёстрах Вэй, Вэй Сяоюй и Вэй Сяоцин. Если бы они вмешались, он не смог бы остановить их, даже если бы пожертвовал собой. Вэй Сяоцин — это одно, но Вэй Сяоюй могла бы уничтожить его одним движением мизинца.

Слова Ли Вэй разозлили трех девушек. После мгновения ошеломленного молчания девушки тут же разбежались, уперев руки в бока и преградив Ли Вэй путь. Одна из девушек достала из-за спины флакончик лака для волос и бросилась вперед, чтобы брызнуть им на Ли Вэй.

Ли Вэй никак не ожидал, что она нападет так внезапно. Он вскрикнул от боли, глаза защипало, и он на мгновение не мог их открыть. Ничего не видя, он был бессилен сопротивляться.

Три девушки набросились на него одновременно, извиваясь и толкаясь, пока не вышвырнули его за дверь. Ли Вэй перевернулся, поднялся, вытер гель с глаз и, спустя некоторое время, открыл их. Глаза у него все еще были красными, и он сердито что-то пробормотал. Он не осмеливался вернуться; если бы он это сделал, его бы наверняка подвергли дальнейшим издевательствам со стороны этих трех девушек. Сегодня его героический образ рухнул.

Людям, пришедшим поприветствовать невесту снаружи, это показалось забавным. Видя, как Ли Вэй, выглядя довольно растрепанной, незаметно выскользнула наружу, стало ясно, что преодолеть это препятствие будет непросто.

Но в том, что девушки были такими безжалостными, нет вины самих девушек; в основном это произошло из-за резких слов Ли Вэй, которые и привели к тому, что они сами себя задели.

Чжоу Сюань наблюдал за страданиями Ли Вэя, но ничего не мог сделать. Он не мог вмешаться и помочь. После того, как три девушки выгнали Ли Вэя, они взглянули на Чжоу Сюаня, но не стали нападать на него. Они просто смотрели на него несколько мгновений, а затем разразились смехом.

Чжоу Сюань неловко посмотрел на шестерых, а затем осторожно спросил: «Девочки, мне очень страшно. Пожалуйста, не усложняйте мне жизнь. Отпустите меня сегодня. Вы можете заказать все, что захотите, еду или напитки, и можете выбрать все, что захотите, хорошо?»

Девушка, которая обрызгала Ли Вэя гелем для волос, усмехнулась и сказала: «Ты не совсем в себе, но этот твой парень — просто невыносимая заноза. Так легко тебя отпустить нельзя. Дай подумать… всем…»

Затем девушка повернулась к остальным и с улыбкой спросила: «Девочки, как вы думаете, что ему следует сделать?»

Другая девушка не смогла сдержать смех и сказала: «Что нам делать... пусть он... пусть он... поет, держа невесту на руках, хорошо?»

«Хорошо, хорошо, пусть он поет, держа невесту на руках», — другая девушка согласно захлопала в ладоши.

Чжоу Сюань выглядел обеспокоенным. Девушки, казалось, совсем не обращали на него внимания, а Фу Ин сама не произнесла ни слова. Но даже если бы она заговорила, это, вероятно, ничего бы не изменило.

Главное, что Вэй Сяоцин и Вэй Сяоюй пока ничего не сказали, и мы не знаем, о чём они думают. Если они тоже окажутся в затруднительном положении, то ситуация осложнится.

А еще есть этот мерзавец Ли Вэй, который так и не вернулся после того, как его выгнали, оставив его здесь совсем одного.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243