Chapitre 679

Даже его влиятельный покровитель сказал, что он не может позволить себе обидеть этого человека. Что это за влиятельная фигура? Линь Юэфэн был ошеломлен. Затем он, потеряв дар речи, посмотрел на стоявшего перед ним Фу Юаньшаня, гадая, какую же влиятельную фигуру обидел его сын Линь Годун.

Глядя на реакцию и выражение лица Фу Юаньшаня, Линь Юэфэн внезапно понял, что причина его грубого обращения заключалась в наличии у него влиятельного покровителя. Иначе зачем бы он так на него нападал?

Линь Юэфэн отчетливо помнил, как напоминал ему, стоит ли ради кого-то выступать против него, и просил подумать о последствиях. Теперь, когда он об этом подумал, оказалось, что это ему самому нужно было подумать о последствиях.

Встроенная в его телефон система даже не осмелилась ответить на его собственные звонки, опасаясь расследования. Вместо этого она позвонила ему с другого номера, чтобы предупредить. Во время разговора ничего не было передано, и даже если бы кто-то его подслушал, это ничего бы не доказало. Но предупреждение, данное Линь Юэфэну, повергло его в шок.

Когда все говорили таким тоном, Линь Юэфэн был в растерянности. Его другие друзья были намного ниже уровня Фу Юаньшаня, так как же они могли ему помочь? Единственным, кто мог ему помочь, был заместитель секретаря Лю, но заместитель секретаря Лю предупредил его, чтобы он не связывался с ним и даже не упоминал его. Это повергло Линь Юэфэна в отчаяние.

Он бросился вперед, надеясь на победу, но никак не ожидал такого исхода. Глядя на ледяные выражения лиц противника и на крики своего сына, бьющего в ладоши от боли, с руками, скованными за спиной и истекающими кровью, и запястьями, покрытыми пятнами крови, лицо Линь Юэфэна побледнело, как снег. Он, всегда такой высокомерный, в этот момент почувствовал себя таким слабым и беспомощным.

Линь Юэфэн думал только о том, что спасти сына невозможно, и даже не предполагал, что сам окажется в опасности. Он смотрел, как сын тревожно стонет, и отчаянно заламывал руки.

Вэй Хайхун хмыкнул, но ничего не сказал. Фу Юаньшань мог не подчиняться приказам Линь Юэфэна, но не имел права его арестовывать. Учитывая ранг Линь Юэфэна, даже если бы нашли какие-либо доказательства противоправных действий, Фу Юаньшань не мог бы одобрить арест. Для этого потребовалось бы одобрение руководителей городского комитета партии. У него не было проблем с арестом Линь Годуна и его группы подчиненных головорезов.

Затем Вэй Хайхун получил еще один звонок от своего второго брата, Вэй Хайхэ, по поводу Линь Юэфэна. Вэй Хайхун послушал пару минут, затем усмехнулся, сделал два шага вперед, подойдя очень близко к Линь Юэфэну, и включил громкую связь. Раздался низкий голос Вэй Хайхэ.

«Хайхонг, кто эти полицейские, прибывшие на место происшествия? Кто они?»

«Их довольно много, и лидером является директор Фу Юаньшань».

«Хорошо, от имени городского секретаря партийной организации я настоящим поручаю Фу Юаньшаню ограничить личную свободу Линь Юэфэна. Поскольку показания информатора весьма убедительны, немедленно поместите Линь Юэфэна под стражу для проведения расследования. Окончательное решение будет принято после выяснения содержания заявления информатора».

Фу Юаньшань, стоявший прямо рядом с Вэй Хайхуном, тут же наклонился ближе и прошептал: «Секретарь Вэй, я на месте происшествия и выполню ваши приказы, чтобы доставить подозреваемого, Линь Юэфэна, к вам».

«Секретарь Вэй?» Лицо Линь Юэфэна побледнело, и он замер, гадая, кто же из секретарей Вэй это. Он знал только двух человек с фамилией Вэй, которые также занимали должность секретаря: один — Вэй Сянь, бывший секретарь сельского совета, всего лишь член сельского комитета, который явно не пользовался бы таким уважением со стороны заместителя директора, как Фу Юаньшань; другой секретарь Вэй — секретарь городского комитета партии, Вэй Хайхэ, от одной мысли о котором он дрожал от страха.

Судя по ситуации и тону Фу Юаньшаня, похоже, что преемником станет секретарь Вэй Хайхэ.

Если бы это был секретарь Вэй, то Линь Юэфэну не стоило бы даже равняться на него. В этот момент он вспомнил слова своего покровителя, заместителя секретаря Лю: если и есть кто-то, кого он не смеет провоцировать, то это, вероятно, секретарь Вэй. Иначе как он посмел бы сказать такое?

На самом деле, заместитель секретаря Лю, покровитель Линь Юэфэна, имел в виду не Вэй Хайхэ. Он мог равняться только на старого мастера Вэя и старого Ли.

Хотя Вэй Хайхэ занимал более высокое положение, он не был совершенно лишён влияния. Вэй Хайхэ был секретарем городского комитета партии всего год и ещё не успел прочно утвердиться в своём положении. Заместитель секретаря Лю занимал более низкое положение, но не был настолько запуган, чтобы полностью бояться его. Даже если бы Вэй Хайхэ захотел разобраться с ним, он не стал бы действовать опрометчиво. Арестовав только Линь Юэфэна, свергнуть его было бы непросто. Однако заместитель секретаря Лю не осмеливался легко провоцировать двух стариков.

Хотя эти двое были закулисными фигурами и не занимали официальных должностей, их подчиненные и союзники обладали огромной властью. Одно их слово могло потрясти небеса и землю. Заместитель секретаря Лю не смел противостоять этим двум старикам.

Но такой человек намного превосходит все, что мог себе представить Линь Юэфэн.

В этот момент Линь Юэфэн мог думать только о секретаре городского комитета партии Вэе. Этот секретарь Вэй уже напугал Линь Юэфэна. Он прекрасно знал, что сделал секретарь Вэй. Ранее против него поступали некоторые доносы, но благодаря препятствованию заместителя секретаря Лю это не представляло большой проблемы. Но теперь, когда секретарь Вэй выдвинул его кандидатуру для дальнейшего разбирательства, заместителю секретаря Лю будет не так-то просто защитить его.

Линь Юэфэн был ошеломлен. Он не мог поверить, что его сын оскорбил столь влиятельную фигуру. Кто же этот человек?

Логически рассуждая, как можно было позволять членам семей таких важных персон свободно разгуливать? И разве их не должны были постоянно окружать охранники? Даже если сын их не узнал и хотел показать свою крутость и устроить истерику, охранники не должны были позволять сыну и его окружению поднимать на них руку. Как же они в итоге кого-то избили?

Линь Юэфэн был в замешательстве, охваченный страхом и недоверием. После того как Вэй Хайхун повесил трубку, он жестом показал подбородком, а Фу Юаньшань пренебрежительно махнул рукой своим двум подчиненным, сказав: «Наденьте на Линь Юэфэна наручники».

Двое полицейских в штатском немедленно подошли и надели на мужчину наручники. Они не знали ни начальника бюро, ни кого-либо подобного. Кроме того, если возникнут какие-либо проблемы или последствия, Фу Юаньшань сам со всем разберется. Беспокойства не было.

После того, как Ли Юэфэн был закован в наручники, Ли Вэй и Чжоу Сюань немедленно схватили Ли Годуна и жестоко избили его. Оба были безжалостны в этот момент, но не целились в жизненно важные точки, используя свою силу для наказания Ли Годуна.

Высокомерие Линь Годуна полностью исчезло. Его арестовали, и, похоже, все приведенные им люди ополчились против него. Естественно, он по-прежнему оставался одиноким командиром, которому некому было помочь. Крича от боли, Линь Годун намеренно изображал жалость, больше не сопротивляясь и не выкрикивая: «Я Линь Юэфэн».

Увидев, как его сына снова жестоко избивают, Линь Юэфэн совершенно изменил свое мышление. Крики были бесполезны, высокомерие — еще хуже, к тому же его самого арестовали. Если бы его наказывал секретарь Вэй Хайхэ, он не смог бы защитить себя. Мысли о спасении сына были лишь несбыточной мечтой.

Фу Юаньшань махнул рукой и крикнул: «Отведите его к машине!»

Не говоря ни слова, его люди схватили около дюжины раненых, а также Линь Годуна и его сына Линь Юэфэна, и посадили их в машину. Они действовали крайне грубо и не позволяли Линь Юэфэну ничего сказать. Даже если бы он попытался что-то сказать, они бы его не слушали.

Чжоу Сюань и Ли Вэй, измученные ссорой, наконец выплеснули свой гнев. Вэй Хайхун прошептал Чжоу Сюаню: «Брат, не волнуйся. Старик отдал приказ действовать решительно. Мой второй брат тоже высказался. Сначала мы проследим за Линь Юэфэном, выясним обстоятельства, а затем примем решение. Линь Юэфэн крайне коррумпирован, просто отвратительн. Большую часть взяток он получает через членов своей семьи. Например, его сын получил более десяти миллионов за последний год, а его жена — почти сто миллионов. Подумай, ты думаешь, такой человек может выйти из тюрьмы? Он совершил преступление, поэтому мы не можем позволить ему сойти с рук. Он настолько коррумпирован, что справиться с ним будет легко. Так что не торопись. Мы сами с этим разберемся. Иди домой и береги себя».

Чжоу Сюань кивнул, затем помог Лю Сао сесть в машину. Он и Ли Вэй сели в машину вместе, а Фу Юаньшань оттащил Линь Годуна на заднее сиденье джипа, открыл багажник, бросил Линь Годуна внутрь, закрыл багажник, а затем повернулся к Чжоу Сюаню и сказал: «Брат, я сейчас пойду».

Хотя Чжоу Сюань был безутешен из-за своей матери, вид жестокого избиения Линь Годуна и слежки за Линь Юэфэном значительно облегчил его состояние. Он тут же помахал водителю, чтобы тот уехал, желая поскорее вернуться и проверить, что случилось, больше не беспокоясь о том, что произойдет с Линь Годуном и его сыном.

Хотя Линь Годун был жестоко избит, а его отец Линь Юэфэн также был унижен, Чжоу Сюань не испытывал удовлетворения. Мысль о состоянии матери после избиения причиняла ему глубокую боль. Даже если бы он замучил Линь Годуна и его сына до смерти, избиение матери не оправдало бы его. Избиение матери было тем, чего Чжоу Сюань отчаянно хотел избежать. Честно говоря, он предпочел бы отдать все свое состояние, чтобы его родители пережили такое унижение.

Не зная, как поживает его мать, Чжоу Сюань взял телефон, чтобы позвонить Фу Ин, желая узнать о её травмах. Но как только Фу Ин ответила, раздался голос его сестры Чжоу Ин: «Брат, ты разве не с женой? Зачем ты звонишь?»

Том 1, Глава 523: Если бы я только знал сейчас

Глава 523. Если бы я только знал это раньше!

Оказалось, что Фу Ин оставила свой телефон дома, поэтому трубку взяла Чжоу Ин. Более того, Чжоу Ин и остальные члены семьи Чжоу не знали, что её мать, Цзинь Сюмей, была замешана в этом инциденте.

По дороге Чжоу Сюань на мгновение задумался и напомнил Лю Сао, чтобы она не рассказывала об этом своей семье по возвращении, дабы не волновать их.

В больнице, где находилась Цзинь Сюмей, старый Ли поручил Чжэн Цзиню отправить кого-нибудь в военный госпиталь, где он и старый мастер Вэй ждали её.

Когда прибыли Чжоу Сюань, Вэй Хайхун, Ли Вэй и другие, Цзинь Сюмей уже была в порядке. Двое стариков разговаривали с ней. После того, как врач обработал и промыл ее раны, кроме небольшой припухлости на правой щеке, других травм у нее не было. Однако Цзинь Сюмей все еще явно немного боялась, на ее лбу и в глазах мелькали тревога и беспокойство.

Чжоу Сюань быстро шагнул вперед, поднял мать и спросил: «Мама, как ты? Ты серьезно ранена?»

«Нет, нет», — быстро ответила Цзинь Сюмей, опасаясь, что сын будет волноваться. — «Просто этот мужчина был слишком свирепым. Мне всё ещё страшно. Сынок... может, вернёмся в родной город?»

Чжоу Сюань почувствовал сильную боль в сердце. Он привёз родителей и братьев и сестёр в столицу не для того, чтобы они жили в страхе и подвергались издевательствам. Слова матери ясно показывали, что она действительно напугана. Его родители, всегда честные и простые, обычно просто подавляли свой гнев и терпели избиения в подобных ситуациях, поскольку ничего серьёзного не происходило. Эта мысль глубоко ранила Чжоу Сюаня.

Чжоу Сюань даже подумал про себя: неужели мне действительно стоит возвращаться в родной город? Жизнь в горах и полях, при наличии достаточных средств, была бы так прекрасна, если бы я мог вернуться и жить мирной жизнью вдали от мира.

Ли Вэй тут же сказала: «Мама, зачем возвращаться? Мы останемся здесь. Я так сильно избила того, кто тебя обижал, что он даже себя не узнает. Сегодня никто не посмеет тебя обижать, так что не волнуйся».

Старик Ли и старый мастер Вэй добавили: «Больше не беспокойтесь об этом. Безопасность в Пекине превосходная. Такие негодяи, как Линь Годун, — меньшинство. Этот инцидент должен послужить напоминанием о том, что нам нужно еще лучше выполнять свою работу. Не беспокойтесь ни о чем другом. Будьте уверены, это больше не повторится».

Естественно, двое стариков не хотели, чтобы Цзинь Сюмей увозила всю семью обратно в деревню. Однако слова Цзинь Сюмей были в основном вызваны искренним страхом перед угрожающим Линь Годуном. Но после вспышки гнева она вспомнила, что семейный бизнес процветает. Это не похоже на несколько гектаров апельсиновых деревьев у себя дома, которые можно было легко бросить. Несколько компаний её сына теперь владеют активами на сотни миллионов, сумму, которую она даже не могла сосчитать. Она не могла просто так от всего этого отказаться. То, что она только что сказала, было лишь приступом гнева и страха.

Старик немного подумал, а затем сказал Вэй Хайхуну: «Третий сын, как насчет такого варианта: пусть Ачан отныне работает водителем матери Сяо Чжоу на полную ставку, платит ему более высокую зарплату и сопровождает их повсюду, чтобы они могли заботиться друг о друге».

Вэй Хайхун без колебаний сразу же согласился. Ачан, стоявший позади него, тоже не возражал. Увидев выражение лица Вэй Хайхуна, он прошептал: «Брат Хун, дедушка, я не против. Кроме того, Сяо Чжоу — очень хороший человек; он нам уже давно как брат. Если его семья не будет против, пусть я займусь этим делом».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243