Chapitre 895

Чжоу Сюань использовал палящее солнце, чтобы расплавить передние лапы зверя, а затем огляделся, чтобы убедиться, что где-нибудь не прячется вожак зверей. Он не знал, что это за существо, зверь это или чудовище.

Том 1, Глава 692: Нападение зверя

Глава 692. Нападение зверя.

Отступающие звери были невероятно свирепы. Они были в ярости, потому что атаковали корабль, но попали под шквальный артиллерийский огонь и не смогли подняться на борт. Увидев, как из джунглей вышла группа Чжоу Сюаня, насчитывающая более сорока человек, они немедленно покинули корабль и атаковали с этой стороны.

Однако они не ожидали, что Чжоу Сюань причинит им еще больше страданий. При атаке корабля, несмотря на мощь пушечных пуль, их модифицированные тела не позволяли пулям проникать внутрь. Тем не менее, продолжительный и яростный обстрел все же мог нанести им ранения. Даже не получив травм, они испытывали сильную боль, что еще больше разозлило зверей.

Когда появились Чжоу Сюань и его группа, звери, отвернувшиеся от них, были готовы излить на них свою ярость. Однако неожиданно звери впереди необъяснимым образом расплавились перед своими ногами от сильного жара солнечного пламени Чжоу Сюаня, из-за чего упали и получили травмы. Они поднимались и снова падали. Для этих свирепых и диких зверей внезапное расплавление ног и подчинение их таинственной силе было чем-то непривычным.

Звери, бросившиеся на них в погоню, всё ещё были напуганы мучительными криками зверей впереди. Их реакция на выстрелы была совершенно иной, чем их болезненные вопли. Когда в них стреляли, это причиняло боль, но рана не была смертельной. Это была просто боль в коже от удара пули. Но когда их расплавило палящее солнце Чжоу Сюаня, всё было совершенно иначе. Кожа зверей, твёрдая как железо, не выдержала высокой температуры пламени, и их передние лапы расплавились.

Конечно, если бы Чжоу Сюань хотел обработать и другие части их тел, он мог бы сделать то же самое. Однако, чтобы сохранить свою сверхъестественную силу, Чжоу Сюань расплавил только переднюю часть тел этих зверей, что служило одновременно и для убийства и замедления, и в качестве сдерживающего фактора.

Частично сдерживающий эффект был достигнут, но способности Чжоу Сюаня также были сильно истощены. Поскольку скорость поглощения и восстановления была ниже скорости и количества затраченной силы, он, естественно, не смог противостоять этому. Чжоу Сюань мог лишь сокрушаться в душе о том, что если эти дикие звери снова ринутся вперед, не боясь смерти, он не сможет их остановить.

К счастью, сорок или пятьдесят раненых зверей закричали от боли, что испугало остальных. Звери, бросившиеся к Чжоу Сюаню, резко остановились, включая тех, кто всё ещё атаковал корабль. Все они уставились на десятки людей на стороне Чжоу Сюаня.

Глаза чудовищ были полны ужаса. Никогда прежде «человек» не мог причинить им такого ужасного вреда. Это была не первая их встреча с людьми. Таинственные инопланетные формы жизни, которые их модифицировали, часто использовали свои способности, чтобы доставлять на остров человеческие корабли и самолеты, используя людей в качестве подопытных и испытывая их в сочетании с чудовищами. В этой среде люди были совершенно неспособны противостоять чудовищам, и подавляющее большинство из них погибало от острых зубов и когтей зверей.

Появление этих людей стало поистине ненормальной ситуацией. Они не могли прорваться, и даже столкнувшись с группой из более чем сорока человек без какого-либо укрытия, они необъяснимым образом получили ранения еще до того, как смогли приблизиться, их передние лапы были расплавлены невидимой силой.

Почти все дикие звери были оглушены и замерли, успокоившись. В то же время атаки как на корабль, так и на Чжоу Сюаня прекратились, поскольку звери перестали стрелять. Таким образом, обе стороны оказались практически лицом к лицу.

Чжоу Сюань вздохнул с облегчением, тяжело дыша и пытаясь восстановить свои силы. Каждая восстановившаяся капля силы означала большую безопасность. Жаль только, что без нормального солнечного света Чжоу Сюань не мог получать полноценное питание; иначе его силы не были бы в таком полумертвом состоянии.

Конечно, звери не ожидали, что их противники тоже испугаются их атаки. Обе стороны были обеспокоены, но Чжоу Сюань, несомненно, был наиболее уверен в себе и лучше всех понимал ситуацию. За исключением Вэй Хайхуна, который в какой-то степени всё понимал, остальные ничего не знали о происходящем. Более того, способность солнечного пламени, которую использовал Чжоу Сюань, была невидимой и её невозможно было увидеть вообще.

Огромный зверь, которого опасались Чжоу Сюань и остальные, так и не появился. Если бы он снова появился и напал на них, они не смогли бы защититься. У Чжоу Сюаня был опыт в этом деле; его способность «Солнечное пламя» была относительно неэффективна против этого зверя. Она могла лишь запугать его и вызвать сильные ожоги, но не могла расплавить его, как этих диких зверей. Это происходило потому, что способность Чжоу Сюаня была не в оптимальном состоянии, и он не мог использовать высокую температуру «Солнечного пламени» на самом высоком уровне.

Увидев нерешительность зверей, Чжоу Сюань понял, что ситуация крайне опасна. Если они предпримут еще одну атаку, огромная орда зверей хлынет вперед, и его оставшаяся энергия будет совершенно бесполезна!

Чжоу Сюань немного подумал, затем махнул рукой всем и сказал: «Оставайтесь здесь. Я собираюсь действовать. Не делайте ничего опрометчивого без моего приказа!»

После того как Чжоу Сюань закончил говорить, он в одиночку бросился вперёд. Остальные, получив приказ Чжоу Сюаня, не осмелились последовать за ним или открыть огонь. Более того, они всё ещё немного боялись броситься вперёд и столкнуться с этими свирепыми зверями в таких обстоятельствах.

Когда Чжоу Сюань бросился вперёд, дикие звери тоже были ошеломлены, недоумевая, что означает этот внезапно появившийся человек, и все они уставились на него.

Чжоу Сюань знал, где он находится и какую опасность представляет. Он рисковал. До диких зверей оставалось всего около ста метров. Пробежав немного, он бросился в эту зону на расстояние пятидесяти метров. Только тогда дикие звери поняли, что Чжоу Сюань действительно мчится на них. Они были очень удивлены и напуганы. Они недоумевали, откуда у Чжоу Сюаня такая смелость, чтобы броситься на них. Они не понимали, что имел в виду Чжоу Сюань.

Чжоу Сюань, безусловно, рисковал. Если звери испугаются его способностей, они не посмеют противостоять ему в одиночку. Только после того, как звери будут запуганы, у него появится возможность осуществить следующий этап своего плана.

Когда Чжоу Сюань приблизился на расстояние шести-семи метров, дикие звери, осознав опасность, издали вой и окружили его.

Чжоу Сюань был готов. У зверей, бросившихся вперёд, солнечные огни Чжоу Сюаня расплавили передние лапы. У зверей, стоявших впереди, даже зубы были расплавлены солнечным пламенем Чжоу Сюаня. Даже если беззубым зверям удавалось приблизиться к Чжоу Сюаню, они больше не могли представлять для него угрозу.

Однако Чжоу Сюань, естественно, так не думал. Вначале звери, бросавшиеся вперёд, были расплавлены его способностью солнечного пламени. Почти с несколькими «ударами» эти звери падали на землю и даже не могли приблизиться к Чжоу Сюаню.

На самом деле, всё это произошло мгновенно. Люди получили ранения, падали, кричали и выли. Другие дикие звери остановились и с подозрением посмотрели на Чжоу Сюаня, не понимая, почему. Чжоу Сюань попытался использовать свою сверхспособность, чтобы снова превратить их, но у него это не получилось. Казалось, он мог использовать только силу солнечного пламени. Только эта сила могла причинить вред диким зверям.

Дикие звери были оцепенели от страха. Они не знали, кто причинил им рану, но теперь понимали, что это был молодой человек перед ними, нанесший непоправимый вред, сделавший их калеками.

Увидев, что звери были ошеломлены его способностями, Чжоу Сюань вздохнул с облегчением. Его сверхъестественная энергия почти иссякла, и если бы еще один или два зверя бесстрашно бросились вперед, все могло бы пойти не так.

Чжоу Сюань остановился, окинул взглядом всех зверей, а затем с поразительной силой взмыл в небо. Он несколько раз взмахнул рукой в воздухе, укрепляя свое тело за счет мутации. Хотя он и не смог вернуться к своему прежнему нормальному состоянию, благодаря мощному усилению он стал еще более твердым.

Чжоу Сюань с силой ударил своей крепкой рукой по голове дикого зверя. С громким «лязгом» его рука столкнулась с головой зверя, издав металлический лязг. В этот момент череп зверя был разбит силой удара руки Чжоу Сюаня. Несмотря на крепкое телосложение зверя, он не смог выдержать удара. Его череп разлетелся на куски, и он умер, даже не успев издать ни единого крика!

Чжоу Сюань снова взревел, и дикие звери тут же рухнули. После пронзительного крика группа зверей внезапно бросилась на другую сторону и в бешеном рывке убежала в джунгли.

Поражение чудовищ полностью оправдало ожидания Чжоу Сюаня, сломив их оборону и превратив их в бегущие, побежденные войска, полностью разгромленные.

Чжоу Сюань вздохнул с облегчением. Все дикие звери были побеждены и в этот момент разбежались, и остальные, а также люди на корабле, не могли сдержать громких ликуний. Они еще больше восхищались и уважали Чжоу Сюаня. Они своими глазами видели свирепость этих диких зверей, но этих зверей, с которыми они ничего не могли сделать ни с помощью ружей, ни с помощью пушек, Чжоу Сюань победил в одиночку!

Выбравшись из этого ужасного положения, Чжоу Сюань вздохнул с облегчением. На самом деле, он исчерпал все свои силы и больше не мог поднять ноги. Он стоял, не смея пошевелиться ни на дюйм, боясь привлечь внимание диких зверей и заставить их вернуться, в этом случае ему ничего не оставалось, как ждать смерти.

Вэй Хайхун заметил что-то неладное и бросился к нему. Только подойдя ближе, он ясно увидел, что лоб Чжоу Сюаня покрыт потом, а пальцы дрожат, что указывало на то, что он действительно исчерпал свои силы.

Вэй Хайхун быстро махнул рукой, позвав стоявшего рядом телохранителя. Они вдвоем помогли Чжоу Сюаню добежать до борта корабля. Когда они добрались до корабля, с него спустили множество веревочных лестниц. Вэй Хайхун просто обмотал веревку вокруг талии Чжоу Сюаня, а затем взмахнул рукой вверх. Те, кто был наверху, ясно видели и поняли, что что-то не так. Они быстро подняли Чжоу Сюаня, развязали веревочные лестницы и помогли ему попасть в каюту.

Оказавшись внутри каюты, Чжоу Сюань наконец-то показал свое растрепанное лицо, рухнул на пол и тяжело задышал.

Только тогда все поняли, что Чжоу Сюань тоже достиг предела своих возможностей и больше не может двигаться. Все были в шоке. Состояние Чжоу Сюаня превзошло все их ожидания. Человек, который только что продемонстрировал свою божественную силу среди бесчисленных диких зверей, сокрушив голыми руками невероятно твердого и неуязвимого зверя, теперь был совершенно не в состоянии двигаться. Он совсем не был похож на того железного человека, которого они себе представляли. Казалось, даже этот сверхчеловек в их глазах иногда слишком уставал, чтобы двигаться.

Боб и Чарльз обменялись взглядами, выглядя так, словно только что пережили катастрофу. Затем, взглянув на безжизненного Чжоу Сюаня, Боб быстро приказал своим людям принести ему кашу.

Чжоу Сюань действительно был очень голоден. Он так долго был измотан, не выпив ни капли воды, а солнечного света было недостаточно, чтобы восполнить его запасы энергии. Было бы неплохо наконец-то поесть.

Однако, сделав несколько укусов, он немного восстановил силы, оттолкнул обслуживавшего его человека, взял миску с кашей и начал есть сам. Он был очень голоден и через некоторое время съел четыре миски каши, прежде чем остановиться.

После того как каша оказалась у него в желудке, его энергия и физическая сила восстановились, но восстановление сверхспособностей происходило гораздо медленнее, и его способности восстановились лишь примерно на 10-20%.

Чжоу Сюань вздохнул, встал и вышел на палубу, чтобы погреться на солнце. Солнце уже садилось, и свет становился все слабее. Чжоу Сюань изо всех сил старался восстановить силы. Иначе, если бы он быстро не восстановил часть энергии, он боялся, что дикие звери снова нападут ночью, и это стало бы большой проблемой.

Боб и Чарльз понятия не имели, что делает Чжоу Сюань, знали лишь, что его поведение очень странное, но не осмеливались спросить. Чжоу Сюань вел себя странно, лениво греясь на солнце на палубе.

Температура на острове была не низкой, как летом, поэтому не было необходимости загорать, чтобы согреться. Однако Чжоу Сюань не только наслаждался закатом, но и закрыл глаза, явно получая удовольствие. Боб и остальные не смели его беспокоить.

Если бы не Чжоу Сюань, сегодня бы все они были повержены. Фасс, которого спасли, тоже был очень благодарен Чжоу Сюаню. Если бы Чжоу Сюань не предложил им настоять на выходе, как бы его спасли?

Чжоу Сюань оставался на палубе до захода солнца, пока не исчез свет. Только тогда он встал и вернулся в свою каюту. Он сел за стол, закрыл лицо руками и задумался: как ему прорваться сквозь энергетический щит на этом острове?

Только после того, как энергетический щит будет разрушен и он окажется под воздействием обычного солнечного света, он сможет восстановиться до необходимого уровня. Как только к нему вернется способность летать и пикировать обратно на Землю, угроза на этом острове перестанет быть актуальной.

Но как им удалось так легко пробить этот энергетический щит?

К этому моменту Чжоу Сюань уже понял основную ситуацию. Мощь энергетического щита лишила его всякой защиты, и его способности, казалось, отставали всего на шаг, он не мог получить энергию и, следовательно, не мог вернуться в нормальное состояние!

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243