Chapitre 448

После того, как Чжоу Вэйцзюнь исчез, вернее, был арестован, дело Ван Хуэйхуэя было закрыто. Оставалось лишь разобраться с этими тремя мерзкими братьями Чжоу!

Е Янчэн не хотел раскрывать свою личность, поэтому он заранее тщательно подготовился к сегодняшним событиям. Если бы его не беспокоило раскрытие личности, зачем бы он стал затевать все эти хлопоты, отдавая приказы Ян Тэнфэю и связываясь с Хуан Жэньчжи? Разве не было бы проще и эффективнее просто устранить тех, кого нужно было устранить?

Причина, по которой он так много всего организовал, определенно заключалась не в желании похвастаться, а в том, чтобы защитить свою личность и сохранить это в тайне!

Мы уже столько всего сделали; осталось только завершить все дела и навести порядок.

Е Янчэн указал на Чэнь Хайбиня, потерявшего сознание, и его головорезов и сказал: «Когда я взял под контроль трех братьев Чжоу, чтобы предотвратить их побег, директор управления городского хозяйства города Баоцзин пришел с большой группой городских чиновников, чтобы попытаться остановить меня. Насколько мне известно, этот человек — старший брат жены второго сына семьи Чжоу. У меня есть все основания подозревать, что его попытка остановить их и применение силы были направлены на то, чтобы дать трем братьям Чжоу шанс на побег. Три брата Чжоу — главные виновники, и они, по меньшей мере, являются группой сообщников!»

С учетом этого серьезного обвинения, обвинение Е Янчэна в нападении на помощника руководителя городского управления больше недействительно, поскольку он действовал смело и праведно, а не из личной неприязни!

Услышав слова Е Янчэна, Хуан Жэньчжи кивнул, нахмурился, взглянул на Чэнь Хайбиня и махнул рукой: «Наденьте на них всех наручники!»

«Я… мы ничего не знаем! Мы ничего не знаем!» Увидев, как на них набросились, словно волки и тигры, уже избитые бандиты начали выть один за другим. Особенно после того, как Е Янчэн назвал их сообщниками, они задрожали от страха.

Не обращая внимания на крики и мольбы о пощаде этих мелких головорезов, взгляд Хуан Жэньчжи упал на Е Янчэна, и он сказал: «Брат Е, это дело нераскрыто уже двадцать три года. Откуда ты о нем знаешь?»

«Я? Хе-хе...» — Е Янчэн усмехнулся, подозвал Ван Хуэйхуэй и сказал: «Хуэйхуэй, расскажи мне, что происходит».

«Ох…» — согласилась Ван Хуэйхуэй. Теперь, когда она полностью разорвала связи с семьей Чжоу, она больше не чувствовала сильного психологического бремени. Услышав слова Е Янчэна, она тут же начала пересказывать то, что они обсуждали ранее…

Таким образом, то, что изначально было всего лишь мольбой о справедливости для Ван Хуэйхуэй, в результате которой она неожиданно узнала о зверском поведении братьев Чжоу, внезапно превратилось в следующее:

Однажды ночью Чжоу Сянчэн сильно напился и, уснув на диване на первом этаже, вернулся домой. Ван Хуэйхуэй, почувствовав голод, спустилась вниз, чтобы приготовить что-нибудь перекусить, и неожиданно обнаружила Чжоу Сянчэна спящим на диване. Поддавшись инстинкту невестки, она нашла одеяло, чтобы укрыть его…

По стечению обстоятельств, укрывая Чжоу Сянчэна одеялом, она подслушала его пьяный разговор во сне и узнала о зверских деяниях, совершенных тремя братьями двадцать три года назад в бамбуковом лесу поселка Чжижэнь.

Позже Чжоу Вэйцзюнь и вся семья Чжоу стали к ней очень равнодушны. Ее муж, Чжоу Вэйцзюнь, даже жестоко избивал ее, оставив на ней множество синяков!

После тщательного обдумывания Ван Хуэйхуэй пришла к выводу, что добрые дела будут вознаграждены, а злые — наказаны. Поэтому, после того как Чжоу Вэйцзюнь избил её до полусмерти, она сбежала из семьи Чжоу и связалась с Е Янчэном, который находился далеко, в городе Цюйчжоу, и рассказала ему о деле трёх братьев Чжоу.

Затем Е Янчэн срочно вернулся из города Цюйчжоу и связался с Шэнь Юфанем, секретарем партийной организации уезда. Только после этого дело в конечном итоге попало в руки Хуан Жэньчжи.

Чтобы помешать трём братьям Чжоу сбежать, Е Янчэн не осмелился раскрыть свои истинные намерения. Он мог лишь использовать предлог дела Ван Хуэйхуэй, чтобы обезвредить трёх братьев Чжоу и удержать их на месте происшествия...

Это объяснение полностью исключило все возможные обстоятельства, которые могли бы раскрыть личность Е Янчэна. Более того, объяснение было хорошо структурировано и наглядно описывало героические поступки Е Янчэна, его умение перехитрить и переиграть преступников!

Никто бы не заподозрил Е Янчэна только из-за этого, казалось бы, логичного способа раскрытия дела!

Выслушав объяснение Ван Хуэйхуэй, члены семьи Чжоу сердито посмотрели на неё, а Хуан Жэньчжи, хлопнув в ладоши, воскликнул: «В этом и заключается правда поговорки: „Небесная сеть обширна, и хотя её ячейки широки, ничто не ускользнет от неё!“»

«Др ...

Большая группа мужчин в возрасте от тридцати до сорока-пятидесяти лет вышла из машины и агрессивно ворвалась в переулок, где жила семья Чжоу!

Глава 489: Тщательно спланированный заговор

«Директор Хуан!» Группу возглавляли секретарь и служащая. В конце концов, оба работали в здании уездной администрации и были хорошо знакомы с Хуан Жэньчжи, директором управления общественной безопасности. Как только они увидели Хуан Жэньчжи, стоящего рядом с Е Янчэном, секретарь улыбнулся и поприветствовал его.

«А, это Сяо Ли». Услышав приветствие секретаря, Хуан Жэньчжи отвел взгляд от дяди Чжоу и остальных и, улыбнувшись, повернулся, чтобы поприветствовать секретаря: «А что привело вас сюда?»

«Хе-хе, это секретарь Шэнь поручил мне привести сюда семью жертвы для очной ставки», — Ли Чэн слегка улыбнулся Хуан Жэньчжи, немного поговорил с ним, а затем перевел взгляд на Е Янчэна. Он улыбнулся и сказал: «Господин Е, это дело действительно вам очень дорого».

Когда господин Е услышал, как Ли Чэнцай обращается к Е Янчэну, Хуан Жэньчжи почувствовал дрожь в сердце. Благодаря Ли Чэнцаю он понял, что его предположения об отношениях между Е Янчэном и Шэнь Юфанем все еще были слишком поверхностными!

Будучи секретарем Шэнь Юфаня, Ли Чэнцай, естественно, был в курсе публичных отношений между Е Янчэном и Шэнь Юфанем. По его мнению, Е Янчэн был не только щедр в своей благотворительной деятельности, но и близким другом Шэнь Юфаня, несмотря на разницу в возрасте. Из уважения к созданию Е Янчэном благотворительного фонда и из-за отношений между ним и Шэнь Юфанем, он всегда обращался к Е Янчэну как к «господину».

Е Янчэн уже привык к тому, что к нему обращаются как к Ли Чэнцаю. Улыбнувшись и кивнув в знак приветствия, он устремил взгляд на группу людей позади Ли Чэнцая и подозрительно спросил: «Кто они?..»

«Все они — жители поселка Чжижэнь, а также родители Ма Цацай, его младший брат, племянник, племянница и невестка», — ответил Ли Чэнцай. «Все они пришли, чтобы встретиться лицом к лицу с этими тремя убийцами».

"..." Е Янчэн и Хуан Жэньчжи обменялись взглядами, заметив странный блеск в глазах друг друга. Привести сюда более сотни человек для противостояния лицом к лицу? Судя по их агрессивному поведению, у трех братьев Чжоу, вероятно, будут проблемы, как только правда подтвердится!

Однако ни Е Янчэн, ни Хуан Жэньчжи не слишком беспокоились о том, что может произойти. Даже если бы они убили трех братьев Чжоу, это был бы способ выплеснуть свой гнев. Всем понятен принцип, что закон не наказывает массы. Благодаря связям Хуан Жэньчжи и Е Янчэна, даже смерть трех братьев Чжоу была бы удовлетворительным и заслуженным наказанием!

Хуан Жэньчжи, заранее подготовившись к этому, ничего не сказал. Увидев двух пожилых людей с седыми волосами, он сделал несколько шагов вперед и, идя, спросил: «Вы, должно быть, родители жертвы, Ма Цацай, верно?»

«Это…» Родители Ма Цацай поддерживали друг друга, а Ма Няньцай стояла рядом, держа в руке полосатый предмет, завернутый в белую ткань. Увидев подходящего Хуан Жэньчжи, Ма Няньцай посмотрела на Ли Чэнцая, который тоже смотрел на нее.

«Хе-хе, позвольте представить вас». Ма Чэн умел справляться с подобными ситуациями. Он улыбнулся и кивнул, затем жестом указал на Хуан Жэньчжи и сказал: «Это Хуан Жэньчжи, директор управления общественной безопасности уезда. Если у вас есть какие-либо претензии, вы можете обратиться к директору Хуану. Правительство обязательно восстановит справедливость!»

«Директор Хуан… Директор Хуан». Присутствие начальника полиции еще больше укрепило уверенность Ма Наньцая в деле его сестры. После томного взгляда на Хуан Жэньчжи он с глухим стуком опустился на колени: «Директор Хуан, пожалуйста, обеспечьте справедливость для моей сестры!»

«Режиссер Хуан… моя Цай Цай, она…» После того, как Ма Няньцай опустился на колени, родители Ма Цай Цай тоже опустились на колени перед Хуан Жэньчжи, сдерживая слезы и желая что-то сказать, но что бы они ни говорили, им не удавалось произнести ни слова!

Глядя на двух пожилых людей со слезами на глазах и на серьезное выражение лица Ма Няньцая, Хуан Жэньчжи почувствовал глубокую боль в сердце. Он глубоко вздохнул и быстро шагнул вперед, чтобы помочь родителям Ма Цацая и Ма Няньцаю подняться, сказав: «Это дело не раскрывается уже более 20 лет. Если уж говорить откровенно, то это вина нашего правительства. Не вы должны преклонять колени, а я!»

После того, как Хуан Жэньчжи помог трём членам семьи Ма подняться на ноги, он с глухим стуком опустился на колени перед родителями Ма Цайцай. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, он несколько раз поклонился родителям Ма Цайцай и крикнул: «Дело остаётся нераскрытым двадцать три года без какого-либо прогресса. Вина лежит на нас, на нас, государственных служащих. Будьте уверены, сегодня я обязательно добьюсь справедливости для Ма Цайцай. Этот поклон — от имени Ма Цайцай!»

Затем раздались еще два громких удара, настолько сильных, что все присутствующие были ошеломлены. После долгого молчания, длившегося более десяти секунд, кто-то начал хлопать в ладоши, и аплодисменты стали одной из главных тем на этом пути.

Глядя на Хуан Жэньчжи, стоящего на коленях, и слушая его слова, Е Янчэн невольно вспомнил оценку Ян Тэнфэя: он был уравновешенным человеком, очень опытным в ведении дел, и что было редкостью, так это его искреннее стремление служить народу!

На протяжении десятилетий в округе Венле, даже если в управлении общественной безопасности округа было всего несколько директоров, их либо как можно быстрее отстраняли от должности, либо ставили в крайне неудобное положение, и в конечном итоге у них не оставалось другого выбора, кроме как перевести их из округа Венле!

В целом, Е Янчэн был вполне доволен Хуан Жэньчжи. Независимо от того, был ли его поступок на коленях показным или искренним, сколько начальников полиции осмелились бы встать на колени перед двумя пожилыми седовласыми мужчинами на глазах у стольких людей?

Более того, он открыто признал, что в деле Ма Цацай виновато правительство. В любом случае, он хороший чиновник, готовый служить народу, и Е Янчэн не возражал бы против повышения такого хорошего чиновника.

После искренней самокритики в адрес семьи Ма, Хуан Жэньчжи встал, указал на трех братьев Чжоу, стоявших неподалеку, и сказал родителям Ма Няньцая и Ма Цацая: «Эти трое — подозреваемые. Надеюсь, все смогут сдержать свои эмоции…»

«Мы что, подозреваемые в совершении преступления?» Голос Хуан Жэньчжи не был понижен, и три брата Чжоу отчетливо его услышали. В этот момент они поняли, что, если будут молчать, их ждет только смерть. Вместо того чтобы закрывать глаза и ждать смерти, они предпочли открыто опровергнуть его!

Подумав об этом, Чжоу Сянчэн подпрыгнул на метр и закричал: «Я понятия не имею, о чём вы говорите. Какое право вы имеете называть нас подозреваемыми в совершении преступлений?»

Прежде чем кто-либо успел возразить, Чжоу Сянчэн посмотрел на Ван Хуэйхуэй, указал на неё и сказал: «Она невестка нашей семьи Чжоу. Я признаю, что наша семья Чжоу плохо с ней обращалась. Но, основываясь исключительно на её собственных словах, вы действительно хотите выставить нас подозреваемыми в преступлении? У меня есть все основания подозревать, что это заговор, тщательно спланированный этой мерзкой женщиной заговор с целью отомстить нашей семье Чжоу!»

Голос был громким, и все присутствующие отчетливо его слышали. Услышав слова Чжоу Сянчэна, Хуан Жэньчжи был слегка ошеломлен. Хотя он и отдавал предпочтение Е Янчэну, он должен был признать, что слова Чжоу Сянчэна были небезосновательными.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171