Chapitre 784

«Хе-хе, моя обязанность – заботиться о дамах, особенно о красивых дамах». Ху Тинъяо был уже вне себя от радости. Подняв бокал, он с двойным смыслом сказал: «Раз госпожа Сян не умеет пить, я, естественно, не буду её заставлять… Так что давайте допьём этот бокал».

«Да, после этого ты упадешь в обморок». Ху Тинъяо улыбнулся, протягивая руку, чтобы чокнуться бокалами с Сян Мэнсянем, как вдруг померанский шпиц на руках у Сян Мэнсяня вскочил на колени...

"Гав-гав-гав..." Маленький померанский шпиц, казалось, чего-то испугался. Хотя он сопротивлялся и никому не причинил вреда, он так сильно напугал Сян Мэнсянь, что бокал с вином в её руке упал на стол и с грохотом разбился вдребезги.

"О боже..." Сян Мэнсянь, казалось, была застигнута врасплох. Она быстро схватила салфетку, чтобы вытереть красное вино со стола, разлитое вино растеклось под столешницу. Маленький померанский шпиц, ставший причиной беспорядка, был весь в красном вине и продолжал лаять.

Сян Мэнсянь очень смутилась. Она взглянула на Сун Чэньчэня, лицо которого побледнело и выражало смущение, а затем на Ху Тинъяо, чья улыбка застыла. Она быстро извинилась: «Простите, молодой господин Ху, я…»

«Хе-хе, ничего страшного, ничего страшного». Ху Тинъяо наконец-то пришёл в себя. Он небрежно улыбнулся и сказал: «Маленькие собачки просто немного непослушные. Если эта чашка разобьётся, мы просто возьмём другую».

«Хорошо». Сян Мэнсянь почувствовала облегчение и виновато улыбнулась, взяв еще один бокал вина. Как раз когда она собиралась налить себе выпить, Ху Тинъяо остановил ее.

«Мисс Сян, вы пролили на себя красное вино, и щенок тоже промок», — сказала Ху Тинъяо с улыбкой. «Почему бы вам сначала не переодеться и не успокоить щенка?»

«Посмотрите на меня, я потеряла самообладание, когда запаниковала», — вдруг осознала Сян Мэнсянь, и на ее лице появилось выражение извинения, словно она действительно сожалела. Она сказала: «Мне очень жаль, я накажу себя тремя бокалами, когда вернусь».

«Тогда я буду ждать возвращения госпожи Сян». Ху Тинъяо был очень рад и наблюдал, как Сян Мэнсянь, взяв на руки маленькую собачку, пропитанную красным вином, и вышел из отдельной комнаты.

После того как Сян Мэнсянь ушла с померанским шпицем, лицо Ху Тинъяо помрачнело. Он выругался: «Эта женщина что, с ума сошла? Зачем она привела сюда собаку? Какая же это ужасная неудача!»

Ругаясь, Ху Тинъяо достал из кармана маленькую белую пластиковую бутылочку размером примерно с пять связанных вместе зубочисток. Затем он потянулся за бокалом для вина, который принесла ему ранее Сян Мэнсянь, и собирался перелить жидкость из бутылочки в него.

Но в этот момент Сун Чэньчэнь, который не произнес ни слова с тех пор, как Сян Мэнсянь разбил чашку, внезапно встал и с удивлением и неуверенностью посмотрел на теперь уже закрытую дверь личной комнаты!

«Что ты делаешь?» Ху Тинъяо был в плохом настроении и вежливо перестал говорить. Его тон был очень резким, что показывало, что его предыдущие разговоры о госпоже Сун были всего лишь притворством. Другими словами, он смотрел на Сун Чэньчэнь свысока.

Услышав нетерпеливый вопрос Ху Тинъяо, Сун Чэньчэнь не посмел рассердиться. Она лишь выдавила из себя улыбку, затем нахмурилась и внимательно вспомнила произошедшее ранее…

Сян Мэнсянь определенно не была такой бестактной женщиной. Пробыв в клубе «Аврора» столько лет, Сун Чэньчэнь точно знал, что это за человек. Да и Ху Тинъяо, даже если бы он был всего лишь обычным членом клуба, Сян Мэнсянь не стала бы просто так заходить с собакой и здороваться с ним.

Более того, мы же вместе едим! И почему померанский шпиц вдруг залаял? Звук был явно от боли!

Кстати, в тот момент Сян Мэнсянь держала померанского шпица другой рукой, а это значит, что она намеренно ущипнула его, поэтому шпиц внезапно взбесился!

Так зачем же она вдруг ущипнула померанского шпица? А когда бокал упал и красное вино разлилось по столу, она могла бы легко вытереть его салфеткой. Зачем же ей нужно было облить померанского шпица красным вином?

В голову пришла одна подозрительная мысль, и дальнейшие размышления могли бы привести к новым зацепкам. Хотя Сун Чэньчэнь происходила из богатой семьи, она не была женщиной с большой грудью, но без ума; наоборот, она была очень умна.

Ввиду многочисленных подозрительных действий Сян Мэнсянь, выражение лица Сун Чэньчэнь резко изменилось, и она сердито воскликнула: «Она сделала это специально!»

«Что ты сказал?» — Ху Тинъяо, и без того пребывавший в плохом настроении, был ошеломлен словами Сун Чэньчэня и спросил: «Что ты имеешь в виду под словом „намеренно“? Объяснись!»

«Молодой господин Ху, Сян Мэнсянь специально ущипнул собаку и специально разбил чашку!» — с абсолютной уверенностью ответил Сун Чэньчэнь. — «Кто-то замышляет против вас за вашей спиной!»

Тот факт, что Сян Мэнсянь обняла собаку, как только вошла, показывает, что она не только после входа обнаружила заговор, скрытый в красном вине, но и с самого начала знала, что произойдет этой ночью.

Однако человек, рассказавший ей об этом, вернее, она сама, не была до конца уверена. Тогда он привёл собаку, и пока собака возилась, он пролил красное вино, а затем выплеснул его на собаку. Естественно, он забрал с собой и собаку, и проблемное красное вино!

Другими словами, Сян Мэнсянь пришла сюда сегодня, чтобы проверить свои подозрения, или, скорее, подтвердить информацию, которую ей сообщил тот человек. Хотя перед отъездом она сказала, что вернется, неужели она действительно вернется, чтобы попасть в ловушку, как только обнаружится аномалия в красном вине?

«Кто, черт возьми, со мной связывается?» Выслушав анализ Сун Чэньчэня и сопоставив его с тем, что он видел, Ху Тинъяо поверил предположению Сун Чэньчэня, и его лицо стало крайне недовольным.

Некоторое время назад Цзэн Ханьвэй, второй сын семьи Цзэн из провинции Цзянсу, заявил, что приведёт в порядок свою пятую сестру, разденет её догола и пригласит в отель, чтобы она там его обслужила. Однако вмешался проклятый заместитель начальника бюро, который не только увлёк его женщину, но, как сообщается, и свёл Цзэн Ханьвэя с ума.

Этот инцидент уже заставил его почувствовать себя крайне опозоренным. Он приехал в город Цинчжоу, чтобы уладить этот вопрос. Он хотел дать понять заместителю директора, насколько серьезны последствия оскорбления его, молодого господина Ху Тинъяо!

Неожиданно, прежде чем этот вопрос был рассмотрен, здесь произошел похожий инцидент. Как раз когда женщину собирались накачать наркотиками, а он собирался занести ее в комнату, случилось неожиданное событие: женщина обнаружила, что он подсыпал ей наркотик в напиток и с самого начала был настороже.

Сочетание этих двух событий заставило лицо Ху Тинъяо побледнеть, а затем покраснеть. Он глубоко вздохнул, в его глазах читалась убийственная ярость, и он холодно произнес: «Кто бы мне ни противостоял, все поймут цену того, что вы меня разозлили!»

Сказав это, Ху Тинъяо перевел взгляд на Сун Чэньчэня и спросил: «Ты знаешь, кто за этим стоит?»

«Подробности пока неясны». Глядя на побледневшее лицо Ху Тинъяо, Сун Чэньчэнь смог лишь осторожно ответить: «Однако, если мы отправим кого-нибудь следить за Сян Мэнсянем, мы сможем найти организатора всего этого».

«Тогда зачем ты всё ещё здесь стоишь?» — взревел Ху Тинъяо, широко раскрыв глаза. «Хочешь, чтобы я лично её проследил? Убирайся!»

Лицо Сун Чэньчэнь напряглось от рыка Ху Тинъяо, но она также понимала, что ни в коем случае не может сравниться с ним. В хорошем настроении он мог называть её мисс Сун, но в плохом настроении она, вероятно, была даже хуже тех проституток, которые провели с ним ночь.

Поэтому, несмотря на свое недовольство, Сун Чэньчэнь не смел показать это на лице. Она могла лишь подавить свое недовольство, согласиться и быстро направиться к двери отдельной комнаты.

«Подожди». Как только Сун Чэньчэнь открыла дверь, чтобы выйти и всё подготовить, Ху Тинъяо внезапно окликнул её. Она обернулась и увидела Ху Тинъяо, который, потирая виски, говорил ей: «Пригласи несколько женщин, чтобы они меня успокоили, выплеснули мою накопившуюся злость».

За что он принял это место? За бордель? За квартал красных фонарей? Здесь есть проститутки, которые спят со всеми подряд? Услышав указания Ху Тинъяо, Сун Чэньчэнь вдруг почувствовала, что не просто привязалась к влиятельному покровителю, а, похоже, впустила в свой дом волка.

Но теперь, когда жребий брошен, легко пригласить бога, но трудно его прогнать. Какой у нас еще выбор, кроме как согласиться на его просьбу и служить ему?

Сун Чэньчэнь глубоко вздохнул и ответил: «Хорошо, я пойду всё устрою».

«Если не найдешь подходящего, придется сделать это самому». Как раз когда Сун Чэньчэнь собиралась уйти, позади нее снова раздался голос Ху Тинъяо.

Ее тело слегка напряглось, и на лице мелькнула вспышка гнева.

Однако ответить она не могла, поэтому ей оставалось только притвориться, что она не слышит, и ускорить шаг, чтобы уйти.

Через десять минут в личный кабинет Ху Тинъяо вошли четыре хостессы, которых Сун Чэньчэнь за немалую плату привёл из близлежащих развлекательных заведений. Возможно, эти четыре хостессы соответствовали требованиям Ху Тинъяо, а может, они так долго ждали и уже горели желанием. В любом случае, Ху Тинъяо больше не придирался, что заставило Сун Чэньчэня втайне вздохнуть с облегчением.

Только что она невольно задумалась: если позванная ею дама не сможет удовлетворить аппетит Ху Тинъяо, и если он действительно попросит ее войти и обслужить его, согласится она или откажет?

Примерно через час Сун Чэньчэнь получила сообщение снизу. Ее лицо было бледным, когда она вошла в непристойную личную комнату. Закрыв дверь, она прошептала: «Молодой господин Ху, мы все выяснили».

Ху Тинъяо, лежавший на диване и получавший «массаж» всего тела от четырех обнаженных женщин, комфортно застонал и лениво спросил: «Кто это?»

«Это группа компаний Ye Group, которая совсем недавно была основана в округе Венле».

Глава 840: Только свирепый дракон может переправиться через реку?

«Группа Е?» Ху Тинъяо никогда раньше не слышал о такой группе компаний. Услышав слова Сун Чэньчэня, Ху Тинъяо нахмурился, немного подумал, а затем махнул рукой в сторону официанток, которые все еще делали ему массаж, и сказал: «Можете уходить».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171