Глава 124
Это глава, призванная предотвратить кражу. Если кто-то из читателей случайно приобрел её, не волнуйтесь, завтра около 8 утра её заменят. После замены количество слов увеличится.
Эта статья была опубликована эксклюзивно на сайте Jinjiang Literature City; все остальные публикации являются пиратскими. Автор прилагает все усилия для ежедневного обновления, пожалуйста, поддержите официальную версию, спасибо!
Зима двадцать четвертого года правления Канпина.
В этом году сильные снегопады были необычайно частыми. Говорят, что хороший снегопад предвещает богатый урожай, а восшествие на престол нового императора считается добрым знаком.
Старшего принца забрала кормилица и убаюкала. Сяо Цзинь сидела у окна, держа в руках чашку горячего чая, и тихо наблюдала за танцующими в воздухе снежинками. Она просидела там весь день. В огромном гареме только её можно было назвать госпожой, поэтому ей не нужно было ни с кем общаться.
«Ваше Величество, вы сидите уже почти два часа. Будьте осторожны, чтобы не повредить спину!» Здоровье Сяо Цзинь после родов было плохим. Видя растерянное выражение лица Сяо Цзинь в последние несколько дней, Хуань Юэ почувствовал боль в сердце и сказал: «Император будет волноваться, если узнает!»
Услышав, как Хуан Юэ упомянул Юнь Шу, взгляд Сяо Цзинь, несколько рассеянный, наконец, обострился. Придя в себя, она почувствовала резкую боль в пояснице. Она тихо вздохнула и послушно помогла Хуан Юэ опуститься на шезлонг в спальне.
Цзысу и Дуншуан подошли и быстро сделали Сяо Цзинь массаж, чтобы ей стало комфортнее.
«Ваше Величество, что именно вас беспокоит?» — невольно спросила Хуаньюэ. — «Неужели это из-за того, что на днях сюда прислали девушек из Цзяннаня…»
Генерал-губернатор Цзяннаня был очень проницательным человеком. Увидев, что гарем Юнь Шу пуст, он привёз из Цзяннаня десять прекрасных и грациозных женщин. Каждая из них обладала своим неповторимым очарованием, но при этом все они были смиренны и покорны. Сяо Цзинь, взглянув на них, должен был признать, что действительно приложил немало усилий.
«О?» — Сяо Цзинь пришла в себя и улыбнулась. — «Ты боишься, что я могу потерять расположение императора, если он возьмет их в гарем?»
«Я не это имел в виду!» — Хуан Юэ в панике опустился на колени. — «Его Величество питает к Вашему Высочеству глубокие чувства и никогда не обидит Ваши чувства!»
Сяо Цзинь слегка изогнула уголки губ и промолчала, ничего не ответив.
Хуань Юэ был прав. Все в гареме знали, как Юнь Шу обращался с ней; он очень дорожил ею. Еще до восшествия на престол, во время его узурпации, бесчисленные знатные семьи хотели отправить к нему своих дочерей, но Юнь Шу, несмотря на давление, решительно отказал им всем. Став императором, он немедленно сделал ее императрицей, снова отвергнув множество придворных чиновников, желавших отправить своих дочерей во дворец.
Он пошел на такие крайние меры, что по праву заслуживает звания "глубоко привязанного".
Но ей нужно было думать не только об этом.
******
«Что императрица делала сегодня днем?» — Юнь Шу сидела на драконьем троне в Императорском кабинете с мрачным выражением лица, слушая ответ Хань Гуана, который теперь был первоклассным дворцовым стражником.
Хань Гуан почувствовал, как по спине пробежал холодок. Сообщать о действиях императрицы, хоть и просто, было далеко не неблагодарным делом. Особенно учитывая, что лицо императора каждый раз бледнело, когда он отвечал. «Ваше Величество, после того как Ее Величество проснулась после послеобеденного сна, она сначала провела некоторое время со своим сыном, первым принцем, а затем полтора часа сидела у окна, наблюдая за снегом».
С характерным щелчком тонкая сине-белая фарфоровая кисть с узорами из витиеватых травинок была сломана пополам Юнь Шушэном.
Тан Лан, также находившийся в Императорском кабинете, испытывал огромное давление. Однако его это озадачивало. Он был свидетелем чувств между императором и императрицей. После восшествия на престол Юнь Шу отдала три тысячи своих наложниц Сяо Цзиню. Если бы это был кто-то другой, они были бы вне себя от радости. Почему же Сяо Цзинь всё больше впадал в депрессию?
После того как гнев утих, Юнь Шу едва не охватило глубокое чувство уныния и беспомощности. С момента прибытия во дворец выражение лица Сяо Цзиня становилось все более мрачным. Он подумал, что она беспокоится о том, что в их отношениях могут быть другие люди. Юнь Шу еще в самом начале заявила, что не будет назначать наложниц никого, кроме императрицы, и все красавицы, присланные из разных мест, будут возвращены.
Каждый день после возвращения домой Юнь Шу проводил с ней много времени, рассказывая о своих чувствах. Хотя Сяо Цзинь каждый раз кивал в знак согласия, он всегда чувствовал меланхолию в её глазах и едва заметной улыбке; Сяо Цзинь не был по-настоящему счастлив.
«Ваше Величество, вам не о чем беспокоиться». Лицо Юнь Шу было холодным, и Тан Лан, как подданный, не имел другого выбора, кроме как успокоить её: «Возможно, Её Высочество просто не привыкла к жизни во дворце…»
«Я не знаю, где я сделала недостаточно». Юнь Шу внезапно встала, подошла к окну, сложив руки за спиной, и посмотрела на белый беспорядок на полу. В ее голосе никогда еще не звучало так неуверенно. «Что пошло не так, что она не может спокойно отдыхать каждый день?»
Редкое проявление слабости со стороны Юнь Шу лишило Тан Лана дара речи.
«Я сейчас вызову императрицу. Просто скажи, что принцесса Юньян попросила тебя передать сообщение». Юнь Шу недовольно посмотрел на Тан Ланга. «Попробуй обратиться к ней косвенно».
Судьба в этом мире поистине непредсказуема. Сяо Цзинь, желая повысить статус Нин Хуэйюнь, попросил Юнь Шу присвоить ей титул принцессы Юньян, надеясь найти ей подходящего мужа. Неожиданно Тан Лан сделал ей предложение. Сяо Цзинь был удивлен и спросил мнение Нин Хуэйюнь, на удивление довольное!
Тан Лан происходил из скромной семьи, но теперь он является близким советником императора, поэтому маркизу Нинъюаню не к чему возражать.
Хотя о свадьбе пары еще не было объявлено публично, все вокруг знают, что свадьба неизбежна, и это единственное, что может пробудить интерес Сяо Цзиня.
Тан Лан мысленно застонал. Лучше бы он ничего не узнал; если императрица действительно расскажет ему, это будет его концом. Он уже испытал зависть императора в Юйчэне. Он не хотел снова это переживать.
«Да, Ваше Величество, я сделаю все возможное».
******
Когда Сяо Цзиня, завернутого в толстую лисью шубу, внесли во внешний зал Императорского кабинета в паланкинах, он все еще испытывал некоторое беспокойство.
Она с облегчением вздохнула, увидев, что там остался только Тан Ланг.
«Ваше Величество, этот смиренный подданный приветствует Вас». Тан Лан почтительно поклонился Сяо Цзинь, прежде чем медленно изложить причину, которую он только что подготовил. «Принцесса очень скучает по Вашему Величеству. Она сказала, что в храме Хуго цветут сливы, и попросила меня узнать, чувствует ли Ваше Величество себя лучше, и хотела бы пригласить Вас вместе посмотреть на них».
Юнь Шу, стоявшая за черным лакированным витражным окном, была недовольна. Сяо Цзинь был очень слаб, так как же он мог отправиться в такое холодное и морозное место!
Действительно, идея Юнь Шу о подслушивании сильно удивила Тан Лана. Честно говоря, император, способный на такие крайности, был беспрецедентным в истории.
Сяо Цзинь улыбнулся и кивнул, сказав: «Это хорошая идея. Прежде чем что-либо планировать, я посоветуюсь с императором».
В тот момент, когда она упомянула Юнь Шу, выражение её лица заметно помрачнело. В то же время Тан Лан уже весь покрылся холодным потом. Острый взгляд императора сквозь решетчатое окно заставлял его чувствовать, будто его колют иголками, и он не знал, какое слово он может произнести неправильно и за что поплатиться.
«Ваше Величество, между вами и Императором возникли какие-то разногласия?» После обмена несколькими любезностями с Сяо Цзинь, Тан Лан не оставалось ничего другого, как стиснуть зубы и задать решающий вопрос. «Принцесса сказала, что когда она видела Ваше Величество в прошлый раз, Ваше Величество выглядело довольно мрачным. Император тогда присутствовал, поэтому она не осмелилась спросить. Сегодня, узнав, что я вошел во дворец, она попросила меня спросить Ваше Величество во что бы то ни стало».
Слова Тан Ланга были полны нестыковок, но Сяо Цзинь, которая в последнее время была рассеяна, не заметила ничего подозрительного. Она слишком долго что-то скрывала и хотела с кем-нибудь поговорить. И единственным человеком, который мог сохранить это в секрете и ничего не раскрыть, был Тан Ланг.
«Когда император был в беде во дворце, я последовала за ним и в одночасье получила титул принцессы. Вам это кажется странным?» — Сяо Цзинь на мгновение задумался, прежде чем произнести эту, казалось бы, не связанную с темой фразу.
В глазах Тан Ланга читалось сомнение. Эта тема почти стала для них табу, чем-то, о чем они никогда не могли говорить. В столице ходили слухи, что Сяо Цзинь переспала с Юнь Сюй, и хотя они абсолютно доверяли характеру Сяо Цзинь, не исключено, что она могла сделать это в спешке, чтобы спасти Юнь Шу…
«Слухи, циркулирующие в столице, неверны», — усмехнулся Сяо Цзинь. «Учитывая мой статус в то время, даже если бы я была настолько бесстыдна, чтобы забраться в постель к Юнь Сюй, разве мне так легко присвоили бы титул принцессы?»
«А когда я дал Юньсю свой совет, он действительно ничего не заподозрил, что вам всем кажется странным!»
Выражение лица Тан Ланга не только стало серьезным, но и Юнь Шу внимательно слушала.
«Потому что я здесь чужая», — тихо вздохнула Сяо Цзинь, ее взгляд был пустым и рассеянным. «Я пришла из другого мира. Мое тело принадлежит Сяо Цзинь, но душа внутри — чужая».
Два небрежных слова Сяо Цзиня прозвучали как гром среди ясного неба, обрушившись на уши Тан Ланга и Юнь Шу.