Événements étranges dans la chambre 202 - Chapitre 85
Чжао Мин и остальные расположились в комнате рядом с поддельным Шэнь Хаоюем. Шэнь Хаоюй и Цзиньуо остались в соседней комнате. Мы с Инь Янем делили комнату, а Гань Линь был в соседней. Вернувшись в свою комнату, я набрал большую ванну с горячей водой, закрыл двери и окна и удобно устроился. Вскоре я крепко уснул.
После нескольких дней суеты и переживаний, а также бессонной ночи, я сейчас сплю просто замечательно.
«Идиот, вставай, вода остывает». В полубессознательном состоянии кто-то похлопал меня по лицу, и по телу пробежал холодок. Я резко проснулся и открыл глаза, увидев, как Инь Янь поднимает руку, чтобы снова меня ударить.
«Наконец-то ты проснулся. Вода вся холодная, не простудись». Увидев, что я проснулся, Инь Янь опустила руку, бросила мне чистое полотенце, а затем повернулась и обошла экран. Как только я вышел из воды, у меня по всему телу пробежали мурашки. Я быстро вытерся и, дрожа, оделся.
Я зашла к соседям проведать Цзинуо, и, как и ожидалось, там была Иньян. Увидев, что я зашла, Иньян снова пожаловалась, что я уснула в ванне, не заметив, что вода холодная. Цзинуо тоже посмотрела на меня с некоторым недовольством. Я неоднократно заверила её, что здорова и точно не простужусь, даже сказав, что холодные ванны полезнее для здоровья. Цзинуо усмехнулась: «Ты полна заблуждений». Это не заблуждения; это выводы, сделанные на основе собственного опыта председателя Мао. Многие люди даже купаются в ледяной воде зимой, в самый разгар зимы. У них действительно нет опыта.
Из-за моего неловкого инцидента с засыпанием в душе, сегодня вечером атмосфера была гораздо веселее, чем обычно. Возможно, это потому, что условия проживания были довольно хорошими. Группа болтала и шутила в номере, Шэнь Хаоюй время от времени смеялся и подпевал. Конечно, большую часть времени говорил я, а Инь Янь и Цзинуо меня поддерживали.
Пока мы разговаривали, Инь Янь необъяснимо затронула тему того, что я делаю сани. Прежде чем я успела отреагировать и закрыть ей рот, Шэнь Хаоюй мягко упрекнул меня: «Пусть говорит». Это был самый позорный поступок в моей жизни, как я могла им это рассказать? Но из-за статуса Шэнь Хаоюя как его учителя, у меня не было другого выбора, кроме как позволить Инь Янь продолжать, закрывая уши и делая вид, что я не слышу, но их голоса все равно продолжали доноситься до меня.
«Вы этого не видели, она в одиночку боролась с кучей бездомных собак, отказываясь двигаться по дороге…» Инь Янь, казалось, не могла продолжать, прикрывая рот рукой и смеясь так сильно, что едва могла дышать, слезы наворачивались ей на глаза. Я невольно задумалась, почему я не видела, как она так от души смеялась, когда была там?
В воображении эта сцена казалась по-настоящему смешной. Цзинуо смеялась до покраснения, безмолвно указывая на меня пальцем. Шэнь Хаоюй тоже хотел рассмеяться, но не смел смеяться слишком сильно, чтобы не усугубить рану. Его губы постоянно подергивались, отчего он выглядел довольно странно. Они смеялись довольно долго, прежде чем замолчать. Я тоже ослабила хватку на руках, закрывавших уши. Какая разница, пожертвовала ли я своим имиджем, чтобы позволить им на мгновение расслабиться?
Инь Янь несколько раз похлопала себя по груди, прежде чем продолжить: «В этот момент появился Гань Линь и сказал, что идея Хуай Эня хороша, но собаки не подойдут, снегоходы не подойдут, а местность не подходит… Короче говоря, план Хуай Эня здесь не сработает». Рассказ Инь Янь о появлении Гань Линя несколько отличался от того, что я им рассказала. Как раз когда я думала, как скрыть свою ложь, Инь Янь добавила: «Я думала, что мы расстаемся с Гань Линем, но неожиданно мы снова встретили его в том же ресторане в соседнем городе. У него не оказалось денег, поэтому мы заплатили за него, и он пошел с нами».
Услышав это, я втайне вздохнула с облегчением. Раз Инь Янь прикрыла мою ложь, я больше ничего не скажу.
Мы немного поболтали о других вещах и пили чай, когда я услышала, как Шэнь Хаоюй снова тихонько усмехнулся, несколько раз бросив на меня взгляд. Цзинуо и Иньян присоединились к смеху. Я поняла, что они снова вспоминают мою перетягивание каната с теми собаками, поэтому я сердито посмотрела на них, сосредоточилась на чаепитии и проигнорировала их.
Спустя долгое время Шэнь Хаоюй перестал смеяться и спросил: «Хуайэнь, как ты мог такое сделать?»
Думаешь, я хотела этого? Я просто очень хотела как можно скорее оказаться рядом с тобой, потому что переживала за твои травмы. А теперь ты ещё и надо мной издеваешься. Я тебя категорически игнорирую.
«Сестра, я всегда думал, что ты можешь всё сделать хорошо, но никак не ожидал, что на этот раз…» Цзы Нуо действительно присоединилась к тому, чтобы добить человека, который был повержен.
Я же не святой, как я могу всё делать идеально? К тому же, у меня есть только идеи на этот счёт; как это осуществить на практике — решать другим. Общаться с ними невозможно.
Шэнь Хаоюй почесал грудь и сказал: «Иньян, почему ты не сказал нам раньше? Может, моя рана зажила бы быстрее».
«Будьте осторожны, чтобы ваша рана не открылась снова!» — коротко сказала я, выходя из комнаты. Беру свои слова обратно: «Я не против пожертвовать своим имиджем, лишь бы им было проще». Сейчас они действительно испытывают судьбу.
Как раз когда я собиралась открыть дверь в свою комнату, я остановилась и решила проверить, как там Гань Лин. Мы там играли, и я его даже не заметила. Это показалось мне немного неуместным. Но он также был свидетелем инцидента с «перетягиванием каната с собакой». Лучше, что его там не было; иначе он мог бы описать это еще более ярко, чем Инь Янь, и моя репутация была бы испорчена.
Я несколько раз постучал в дверь, но никто не ответил. Я позвал ещё два раза, но всё равно никто не откликнулся. Свет горел, так как же могло никого не быть дома? Может, он уснул в душе, как и я? Подумав об этом, я понял, что даже если бы он оказался в такой же ситуации, я бы всё равно не стал заходить и будить его, поэтому я просто остановился и вернулся в свою комнату.
Инь Янь обязательно подождет, пока Шэнь Хаоюй уснет, прежде чем вернуться. А я, со своими длинными руками и ногами, завернулась в одеяло и сладко уснула.
Мне приснилось, что я ворочаюсь на мягкой кровати Simmons, но случайно скатилась с неё. Втайне я обрадовалась, что это всего лишь сон и я не пострадаю. Я потянулась, разминая руки и ноги, готовая забраться обратно в кровать и продолжить спать, но вдруг поняла, что не могу пошевелить половиной тела. Я резко открыла глаза и осознала, что лежу над кроватью, а одеяло лежит на краю.
Где Иньян? Она ещё не уснула? Свечи в комнате всё ещё горят, гораздо меньше, чем раньше. Я потёр глаза и внимательно оглядел комнату; кроме меня там точно никого не было. Который час? Иньян всё ещё не спит.
Я оделся и открыл дверь, и меня поразило увиденное снаружи. Несколько частей гостиницы горели, пылающее пламя отчетливо освещало темноту. На крышах и во дворе множество людей сражались, но я не слышал лязга оружия. Присмотревшись, я понял, что все разбойники использовали длинные кнуты. Неудивительно, что я ничего не почувствовал внутри комнаты.
Так где же Цзинуо и остальные? Я поспешно распахнула дверь их комнаты. Свет горел, но там никого не было. Куда они делись? Почему оставили меня совсем одну? Почему никто мне не позвонил? Неужели они боятся, что меня обезглавят во сне?
Я прошла мимо ещё двух комнат. Дверь в комнату фальшивого Шэнь Хаоюй уже была открыта, и внутри никого не было. Я развернулась и побежала в комнату Гань Линя. Я бросилась внутрь, и, за исключением большого таза с давно остывшей водой, она ничем не отличалась от остальных комнат.
Крепко сжимая свой короткий меч, я пробирался сквозь сражающуюся толпу. Там были имперские гвардейцы, люди в чёрном с кнутами и люди в чёрном с другим оружием. Но было ясно, что люди в чёрном с кнутами — враги, потому что имперские гвардейцы и другие люди в чёрном окружили их и безжалостно убивали.
Я бродил среди них, но никто не обращал на меня внимания. Картина была поистине странной. Я даже не знал, куда делись Цзинуо и остальные. Я чувствовал лишь озноб по всему телу, даже сильнее, чем когда проснулся в холодной воде.
Может кто-нибудь рассказать, что произошло, пока я спал? Я не хочу, чтобы за эти несколько дней у меня развилась какая-нибудь фобия сна, и я больше никогда не смогу заснуть.
Я продолжил обыскивать гостиницу, но, кроме людей, всё ещё сражавшихся, вся гостиница была пуста; ни души не было видно. Возможно, я смогу получить какую-нибудь информацию от толпы, если вернусь. Я вытащил стражника и спросил: «Где остальные? Где молодой принц?» Прежде чем стражник успел что-либо сказать, ему перерезали горло, и он умер. Испугавшись, я ослабил хватку, и стражник рухнул на землю. Я не осмелился задать больше вопросов, тихо спрятавшись в стороне, не зная, сбежать ли сначала или подождать, пока они закончат драться, прежде чем спрашивать.
Увидев, как одетых в чёрное людей, размахивающих длинными кнутами, убивают одного за другим, я подумал, что битва окончена. Но, к моему удивлению, оставшиеся одетые в чёрное люди тут же обратили свои мечи против имперских гвардейцев, которые только что сражались рядом с ними. Имперские гвардейцы были явно застигнуты врасплох, поэтому одетые в чёрное люди перебили их.
Почувствовав неладное, я попытался убежать, но кто-то схватил меня и быстро заблокировал болевые точки, обездвижив. Один за другим имперские гвардейцы падали, пока не осталось ни одного. Люди в чёрном тщательно осмотрели гостиницу, сложили все трупы вместе и, наконец, подожгли её, связав с предыдущим пожаром. Гостиница мгновенно охватило пламя, и меня унесло им.
Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 70
Количество слов в главе: 4136 Время обновления: 09-08-19 11:04
Мой рот и нос были связаны полосками ткани, и меня запихнули в потайное отделение в вагоне. Нас толкали по дороге, и я понятия не имел, куда мы едем. Люди, правда, не были грубыми; это было гораздо лучше, чем в прошлый раз, когда меня швыряли и бросали. Сейчас меня беспокоит, куда делись Цзинуо и остальные. Все имперские гвардейцы мертвы, но мы не видели ни одного тела гвардейцев принца Цина.
Неужели особняк принца Цина тайно послал людей, чтобы спасти их? Тогда почему я остался один? Эти люди в черном — те же самые, кто похитил Цзы Нуо и остальных? И куда делся Гань Линь...?
Столько вопросов. Всё произошло так внезапно, я совершенно не представляю, что делать. Откровенно говоря, я не знаю, сколько сил вовлечено в дела особняка принца Цина и какие у них могут быть связи. Некоторые хотят убивать, другие сдерживаются, пытаясь спасти. Хотя особняк принца Цина находится в центре конфликта, не все в нём знают правду. Обычно её знают лишь немногие, и существует множество скрытых, неопределённых факторов, которые даже принц Цин и его люди, вероятно, не могут разгадать, не говоря уже о таком человеке, как я, который всегда был вне игры. Я даже не видел, как устроена их внутренняя жизнь.
Выйдя из кареты, я обнаружил, что меня сопровождала пожилая пара, переодетая в семью, вместе со своим взрослым сыном. Время от времени они выводили меня из кареты, развязывали полоски ткани и давали мне что-нибудь поесть и попить, чтобы я мог размять ноги. Но всё это происходило в уединенных, безлюдных местах, и они ни разу со мной не заговорили.
Несколько раз я открывал рот, чтобы что-то сказать, но под взглядом старика мне приходилось сдерживаться. Позже, во время перерыва, я больше не мог этого выносить и наконец набрался смелости спросить: «Вы…»
«Мы вам ничего не скажем. Когда вы приедете, кто-нибудь ответит на ваши вопросы». Прежде чем я успел задать вопрос, сын холодно перебил меня.
Я быстро объяснил: «Я никогда не буду спрашивать у вас никаких секретов, я просто хочу обратиться к вам с личной просьбой».
Старушка взглянула на меня и спросила: «Что вам нужно?» Ее голос звучал гораздо моложе, чем можно было предположить по ее внешности.
Приведя себя в порядок, я осторожно спросил: «Почему вы меня не накачали наркотиками? В этом маленьком помещении так душно, я бы лучше просто поспал». Я говорил правду. Хотя было еще холодно, эта тесная, темная комната была невыносимо душной. Было кромешная тьма, и я ничего не видел. Мысль о том, что кто-то сидит прямо над моей головой на деревянной доске, вызывала у меня еще больший дискомфорт.
К счастью, они всё ещё были достаточно гуманны. Видя, что моя просьба не была необоснованной и, казалось, облегчала их страдания, они согласились. Прежде чем вернуться в тёмную комнату, старуха дала мне таблетку, которую я проглотил, не задумываясь. Если бы они хотели моей смерти, им не пришлось бы прибегать к отравлению.
Большую часть оставшейся поездки я провел в полубессознательном состоянии. Они полагали, что как только действие препарата закончится, меня отпустят, накормят и напоят водой, а затем дадут еще лекарства. Я не знаю, сколько времени я пролежал в этом вагоне, пока однажды не проснулся и не почувствовал от себя слабый запах, после чего мне пришлось обратиться с новой просьбой.
«Пойду приму душ», — пробормотал я, грызя куриную ножку, которую мне дала старушка.
В тот день меня не пустили обратно в ту маленькую темную будку. Старушка достала из машины несколько бутылочек и баночек и начала наносить их мне на лицо, вероятно, чтобы замаскировать меня. Жаль, что не было зеркала, поэтому я не знаю, как она меня замаскировала.
Перед въездом в город мне сделали иглоукалывание, даже лишив меня дара речи. В городе нашли гостиницу и забронировали две комнаты: одну для старушки, другую для меня. Думаю, её главной целью всё ещё было наблюдение за мной. После того, как я принял душ, старушка заново накрасила мне лицо. К счастью, маскирующие препараты были безопасны для кожи, поэтому я не почувствовал никакого явного дискомфорта. Закончив, я посмотрел в зеркало и увидел, что превратился в болезненного, бледнолицего мальчика. Я недовольно надулся. Учитывая, что мои точки иглоукалывания были запечатаны, и мне нужна была помощь при ходьбе, что ещё я мог сделать, кроме как притвориться больным?
Я почти весь день проспал в вагоне, так что сейчас мне точно не уснуть. Но как только я лег на большую кровать, тут же снова заснул. Проснувшись, я сказал себе, что это точно из-за того, что я принял слишком много снотворного, и что я еще долго не смогу проснуться.
Выходя из гостиницы, я украдкой огляделся. Судя по архитектурному стилю домов и акцентам людей, мы, похоже, покинули территорию маркиза Циюня и направлялись на север. Хотя я не знал, куда меня повезут, за последние несколько дней мне ничего не сделали, что постепенно меня успокоило.