Événements étranges dans la chambre 202 - Chapitre 96
На рассвете основные силы один за другим вернулись в лагерь. Хотя лагерь был почти восстановлен, кровавая бойня перед ним, должно быть, все еще потрясла их. Кровавые пятна и многочисленные трупы вокруг лагеря долгое время оставались без присмотра и продолжали накапливаться. Не говоря уже о том, что они почти измотались в боях с врагом, а позже были заняты ремонтными работами и оказанием помощи раненым. У кого было время заботиться о таких вещах?
Шэнь Хаоюй, используя свою ловкость и скорость, бросился назад. Я чуть не столкнулась с ним, когда вышла за водой, и вода разлилась по всему полу. Шэнь Хаоюй крепко схватил меня: «Где ты поранилась?»
У меня была рана на левом плече, и его хватка была настолько болезненной, что я вздрогнул: «Ваше Высочество, отпустите, вы сдавливаете мою рану!» Шэнь Хаоюй быстро отпустил меня, словно обжегся.
Прежде чем я успел что-либо сказать, Шэнь Хаоюй выхватил у меня из рук таз с водой и бросил его на землю. Затем он потащил меня обратно в свою палатку. Когда мы туда добрались, я понял, что Шэнь Хаоюй вошел, но не увидел меня. Он спросил Цзинуо, где я был, и Цзинуо ответил: «В медицинском отделении». Он поспешно побежал туда.
После того, как Шэнь Хаоюй расспросил всех о травмах, он настоял на том, чтобы найти быструю и умелую женщину, которая помогла бы мне нанести лекарство. Меня это одновременно позабавило и разозлило: «Молодой принц, вы боитесь, что другие не узнают, кто я?» Шучу, если бы я привёл женщину в военный лагерь, разве это не вызвало бы переполох? К тому же, где мне найти кого-нибудь в этой безлюдной глуши?
Эта просьба была отклонена, и Шэнь Хаоюй сказал, что отправит нас обратно в Юньчжоу на отдых. Я покачал головой и горько усмехнулся: «Если мы вернёмся в Юньчжоу, вернётся ли туда и молодой принц? Если молодой принц не вернётся, то нам совершенно некуда ехать одним». Кроме того, рядом с Шэнь Хаоюем находится немало моих людей, что значительно повышает мою безопасность. Если я вернусь в Юньчжоу один, что, если кто-то внезапно появится из ниоткуда и убьёт меня? Разве я не буду рисковать своей жизнью?
Наконец, Гань Линь проснулся. Его окровавленная одежда уже была переодета, и он был одет в форму охранника из поместья принца Цина. До этого он уже слышал о «Кровавом Демоне». Оказалось, что Кровавый Демон — это имя лучшего убийцы Сюань Ина, который владел мечом, поглощающим кровь. Вытащенный из ножен, он не мог быть полностью пропитан кровью. Кровь на мече полностью впитывалась, и меч медленно краснел. После полного насыщения кровью меч возвращался в исходное состояние, и следов крови не оставалось.
Какой зловещий меч, неудивительно, что Гань Линь тогда отказался показать его мне. Но как Гань Линь, будучи лучшим убийцей царства Сюань Ин, оказался в династии Юцзин, и теперь он помогает нам отразить нападение войск царства Сюань Ин?
После ужина Гань Линь вышел на прогулку за пределы палатки, и я быстро последовал за ним. Мне не терпелось услышать от него историю об убийце, но прежде чем я успел спросить, Гань Линь остановился и сказал: «Наконец-то я тебя догнал». Облегчение, радость и множество других эмоций в его глазах лишили меня дара речи. Раз уж он представился Гань Линем, зачем мне спрашивать его об истории Кровавого Демона?
Я не спрашивала его, где он был и чем занимался последние несколько месяцев. Он появился передо мной в этот критический момент и спас жизни всех; ничто другое не имело значения. Все мои прежние подозрения исчезли. Пусть он станет спасительным дождем.
Однако Гань Линь, представший передо мной, тот Гань Линь, которого я знал раньше, совсем не был похож на тех хладнокровных убийц из легенд. Он мог смеяться, дразнить меня и обладал собственным характером; он был гораздо больше похож на живого человека, чем эти так называемые ассасины. Просто… Гань Линь, вытащив свой Меч, Пожирающий Кровь… должен был быть направлен на кого-то другого.
Возвращение Гань Линя значительно укрепило мою уверенность в себе, и мои раны быстро зажили. Капитан Чанг, возглавивший отряд из 5000 человек, отразивший нападение 15 000 вражеских солдат и защитивший лагерь, был отмечен похвалой и произведён в генерал-лейтенанты. Остальные выжившие солдаты также получили награды. Мы, охранники, официально не зарегистрированные в армии, ничего не получили.
Однако мы больше не бездействовали. Ду Чжай сказал, что в поместье принца Цина много способных людей, и Шэнь Хаоюй должен руководить нами в полезных делах, вместо того чтобы постоянно стоять в стороне. Услышав слова Ду Чжая, Шэнь Хаоюй вызвался добровольно, сказав, что люди в поместье принца Цина очень хорошо владеют навыками маневрирования и могут, например, шпионить за военной разведкой и проводить топографическую съемку местности. Ду Чжай тут же согласился и поручил Шэнь Хаоюю командовать тысячей солдат.
Выполнение задания часто означало сопровождение Шэнь Хаоюя вглубь вражеской линии обороны для разведки вражеских позиций. Однако мне довелось побывать там всего один раз. В первый раз, когда я пробрался в лагерь противника, я так нервничал, что случайно коснулся вражеского сигнального колокола, из-за чего нас обнаружили и заставили в панике отступить.
В последующих миссиях Шэнь Хаоюй больше не просил меня сопровождать его, вместо этого он поручал Цзинуо и Ганьлиню отправиться со мной на обследование местности. Я в недоумении спросил: «Молодой принц, разве у вас уже не было карты?»
Шэнь Хаоюй покачал головой и сказал: «Этот рисунок очень хорош, но было бы лучше проверить, насколько он отличается от реальной ситуации, а также посмотреть, насколько хорошо эти люди справились со своей работой».
Шэнь Хаоюй сделал новый экземпляр частичной карты и передал его мне. Затем я приступил к проверке карты в горах и долинах. Каждый день я путешествовал по горам и степям, наблюдая за направлением рек, и должен был также быть осторожным, чтобы не сталкиваться с вражескими войсками. Я был занят каждый день. Через несколько дней мы завершили полевое обследование этой части карты и пришли к выводу, что она «идеальна».
Гань Линь обладал исключительным мастерством владения мечом, но ему не хватало военной подготовки. Карта произвела на него истинное впечатление, что еще больше усилило восхищение выдающимися личностями в особняке принца Цина. Хотя изучение карты было утомительным занятием, оно временно отвлекало от кровопролития, а периодическая охота на птиц и зверей в горах, а также рыбалка и купание в реке делали эту работу весьма приятной.
После проверки Шэнь Хаоюй представил Ду Чжаю частичную скопированную им карту. Говорят, что Ду Чжай был вне себя от радости и неоднократно просил людей взять карту и сравнить её со своими собственными. Затем он высоко оценил Шэнь Хаоюя.
После нескольких сражений мы наконец захватили город Цинчжоу. Однако настала не наша очередь атаковать города. К тому времени, как мы вернулись в лагерь, Цинчжоу уже был захвачен, и все с припасами готовились отправиться в Цинчжоу.
Прибыв в Цинчжоу, я обнаружил, что ситуация намного лучше, чем когда я впервые приехал в Юньчжоу. Хотя война несколько повлияла на город, жизнь его жителей в целом была нормальной. По всей видимости, Юньчжоу был первым городом, который был отвоеван, и за первый выстрел пришлось заплатить гораздо большую цену.
Наконец-то мне больше не нужно спать в палатке. Хотя я всё ещё сплю на жёсткой деревянной кровати, комаров стало гораздо меньше, и мне не нужно беспокоиться о том, что вражеские солдаты ворвутся, пока я сплю. Я зевнул и уснул.
В тот день Шэнь Хаоюй был в приподнятом настроении и повел нас посмотреть на тренировочный полигон. Армия уже закончила свои учения, и обширный полигон был пуст. Увидев мишень впереди, Шэнь Хаоюй приказал принести ему лук и стрелы и начал стрелять с лошади. На расстоянии пятидесяти метров Шэнь Хаоюй каждый раз попадал в яблочко. Хотя это было намного меньше, чем триста метров, на которые стрелял Цуй Лан, для Шэнь Хаоюя это было весьма впечатляюще, учитывая, что до этого он не очень много занимался стрельбой из лука.
Все пошли тренироваться. Вспоминая эффектные фигуры корейских лучников по телевизору, я тоже очень хотел попробовать. Когда лук и стрелы наконец оказались у меня в руках, они дрожали от волнения. Успокоившись, я задержал дыхание, натянул тетиву, прищурился на мишень и медленно натянул лук. Когда я больше не мог натянуть его, я отпустил, и белая стрела полетела. Я с нетерпением наблюдал за полетом стрелы, надеясь, что у меня есть талант, и я смогу попадать в яблочко каждый раз, как они.
Затем последовал тихий смешок, а потом — неудержимый взрыв хохота. Моя стрела попала в деревянную мишень, которая всё ещё опасно дрожала вдали от самой цели…
Мне было невероятно стыдно перед всеми. Даже если мои оценки были не очень хорошими, они не должны были так надо мной издеваться. Я не изучала этот предмет, и хотя они, вероятно, тоже, между людьми всегда есть различия!
Громче всех смеялись Шэнь Хаоюй, Гань Линь и Линь Чжао, которые практически согнулись в коленях, не боясь даже упасть с лошадей. Остальные смеялись чуть лучше; им хотелось рассмеяться вслух, но они всё же сумели сдержать смех, чтобы не потерять лицо.
«Хуайэнь, я так давно не смеялся!» — сказал Шэнь Хаоюй, поглаживая живот. Конечно, я знал, разве не Инь Янь так сильно смеялся в прошлый раз, когда он не мог отдышаться, рассказывая о моих санях? Каждый раз, когда я опозорился, он так радовался? В конце концов, я же член королевской семьи Цин, разве он не боится, что я опозорю королевскую семью?
Я сердито посмотрела на группу людей, которые так безудержно смеялись. Гань Линь, встретившись с моим взглядом, с трудом сдерживала смех, но губы у неё всё ещё непроизвольно подёргивались. Двое других, однако, полностью её игнорировали.
Я горячо поклялся: «Ученого можно убить, но нельзя унизить! Я непременно отомщу за сегодняшнее унижение». У людей есть самоуважение. Вы сегодня так надо мной смеялись, но я заставлю вас взглянуть на меня по-новому.
Я втайне решил освоить стрельбу из лука, чтобы они больше никогда не смогли надо мной издеваться.
Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 81
Количество слов в главе: 3604 Время обновления: 09-08-25 08:31
В мае цветы граната расцветают во всей красе, утомляя бабочек и занимая пчел.
В черте города Цинчжоу находится большое озеро с кристально чистой и ледяной водой. Говорят, это природное озеро, и многие богатые семьи построили вокруг него резиденции, в том числе и городской магистрат. Однако с тех пор он сменил генерала Чэнь Даня, оставив после себя лишь пустой дом. С каждым днем погода становилась все жарче, и дом, естественно, достался довольно избалованным Шэнь Цзэсюаню и Шэнь Хаоюй. Они посещают резиденцию магистрата только тогда, когда нужно обсудить военные дела, поскольку она находится недалеко — всего в нескольких минутах ходьбы.
Потеря трети городов на северо-западе произошла быстро, но отвоевать их оказалось крайне сложно. За последние два месяца были захвачены только Юньчжоу и Цинчжоу, и Железная армия понесла значительные потери. Двор был крайне недоволен этим, но пока ничего не мог сделать. Они находились в Цинчжоу более десяти дней и время от времени вступали в столкновения с вражескими силами. Хотя противник отступил в Шичжоу, после перегруппировки он уже дважды предпринимал крупные осады Цинчжоу. Другие мелкие набеги также постоянно доставляли неудобства. Гарнизон в Цинчжоу был измотан даже просто отражением вражеских атак, не говоря уже о нападении на Шичжоу.
Остановка армии в Цинчжоу меня не сильно затронула. С того самого дня, как я поклялся усердно заниматься стрельбой из лука, Цуй Лан, каким-то образом узнав об этом, неоднократно приходил ко мне наставлять. Под руководством известного мастера и благодаря собственным усердным тренировкам я уже добился определенных успехов. Цуй Лан сказал, что это извинение за травму, которую я получил в тот день в спешке, а также благодарность за спасение раненых и защиту лагеря.
Я почувствовал презрение, но что-то лучше, чем ничего, в любом случае, от таких людей ничего и не следовало ожидать, поэтому я принял его извинения и благодарность.
Шэнь Хаоюй решительно воспротивился этому, заявив, что как его телохранитель, как я могу вести личные дела с важными военными чиновниками? Я воспринял это как его опасение, что мои навыки стрельбы из лука в будущем превзойдут его, и поэтому проигнорировал это. После нескольких препирательств Шэнь Хаоюй понял, что это неэффективно, и перестал об этом говорить.
Я каждый день трачу два-три часа на тренировки по стрельбе из лука, мои пальцы покрыты мозолями от тетивы. Моя страсть к стрельбе из лука и усердные тренировки в последние несколько дней больше всего удивили Цзинуо. В поместье принца Цин после каждого поражения в атаке я клялся усердно тренироваться, но через несколько дней всегда просыпал или занимался другими делами, неоднократно бросая тренировки на полпути. Поэтому неудивительно, что Цзинуо несколько недоверчив к моим недавним результатам. Он никак не может понять, какое смущение я испытал публично в тот день, и он не знает о моей безграничной страсти к богине-лучнице…
Он натянул тетиву стрелы, нацелившись на незрелую сливу на дереве, и выпустил её. Стрела полетела прямо в сливу, которая с глухим стуком упала на землю. Первый урок, который Цуй Лан преподал мне, заключался в тренировке зрения и меткости; чем меньше цель, тем сложнее задача. Как раз когда я собирался поднять стрелу, кто-то другой поднял её первым, вынул сливу из наконечника и осмотрел: «Отличный прогресс».
Я протянул руку и взял стрелу, и увидел, что слива в руке Цуй Лана была пронзена наконечником стрелы насквозь, косточка исчезла, осталась лишь пустая дыра. «Сила была хорошо контролируема, иначе эта слива сгнила бы», — прокомментировал Цуй Лан.
Шучу, если я не буду усерднее тренироваться, боюсь, я сорву все сливы с этого дерева, и ни одна из них никогда не созреет. Однако оценка Цуй Лана всё равно меня очень радует; вся моя усердная работа за последние несколько дней не прошла даром.
«Хуайэнь, у тебя много мастерства, но силы тебе явно не хватает. Даже с большей практикой будет сложно ранить кого-то со ста метров», — сказал Цуй Лан, серьезно глядя на меня.
Я покачал головой и сказал: «Я учусь стрельбе из лука не для того, чтобы причинять людям боль, а только чтобы отомстить за своё предыдущее унижение. Конечно, если я смогу овладеть стрельбой из лука и получить больше шансов на выживание на поле боя, это будет ещё лучше».
Услышав это, Цуй Лан велел мне еще немного попрактиковаться, а сам отправился на поиски Шэнь Цзэсюаня, чтобы тот научил меня другим вещам.
Двор Шэнь Цзэсюаня отделен отсюда лишь стеной. После ухода Цуй Лана я возобновил тренировки по стрельбе из лука, и каждое существо во дворе стало моей мишенью. Впрочем, остальных во дворе я уже предупредил, и они не будут бродить вокруг во время моих тренировок, так что беспокоиться о том, чтобы кому-то навредить, не стоило.
Я прицелился в жужжащих вокруг цветков граната пчел и выстрелил стрелой. Стрела пронзила ветку цветка и застряла в стволе дерева. Я с надеждой подбежал, но обнаружил, что стрела промахнулась. Пчела давно улетела неизвестно куда. Похоже, мне придется приложить немало усилий, чтобы подстрелить живое существо.
Солнце становилось все сильнее, поэтому я вытер пот со лба, подошел к тени дерева, отложил лук и стрелы, прислонился к дереву и закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Это одна из причин, почему я не тренируюсь на стрельбище; там пусто, а в такую жару даже хороший солнечный ожог не получить.