Événements étranges dans la chambre 202 - Chapitre 119
Снаружи доносились голоса, но разобрать, что они говорят, было трудно. Вскоре кто-то вошёл, и впереди шёл Шэнь Хаоюй? Неужели это был Шэнь Хаоюй? Лицо было тем же, и плащ был тем же, но что на нём было надето под ним? Это была та же самая звериная шкура, которую можно было увидеть повсюду!
Шэнь Хаоюй быстро подошла к постели: "Как она?"
Я криво усмехнулся: «Я не могу пошевелить ничем, кроме шеи».
Шэнь Хаоюй утешил меня, сказав: «Всё в порядке, через несколько дней всё будет хорошо. Я тоже сначала был таким».
Пока мы разговаривали, к окну подошли та же девочка и та же женщина. Девочка смотрела на меня и улыбалась, а потом женщина улыбнулась в ответ; должно быть, это была мать. Девочка что-то ей сказала, но я не понял. Затем мать и дочь снова вышли, оставив Шэнь Хаоюй одну.
«Юный принц, мне немного хочется пить», — сказал я Шэнь Хаою, облизывая слегка потрескавшиеся губы. Шэнь Хаою поспешно вышел и через мгновение вернулся с миской воды. Он поставил миску на стол, затем поднял меня и прислонил к стене, после чего принес мне воду. Миска была не обычной фарфоровой, а простой глиняной, грубо сделанной и даже не совсем круглой. Я поднес губы к краю миски, чтобы проверить температуру воды. К счастью, она была не слишком горячей, поэтому я выпил ее большими глотками. Вода имела слегка сладковатый вкус.
Напившись досыта, Шэнь Хаоюй рассказал мне, что нас спасли двое мужчин, пришедших в горы на охоту; это были муж и сын владельца дома. Шэнь Хаоюй проснулся на несколько дней раньше меня, и только на третий день смог пошевелиться. Он встал с постели, чтобы оценить обстановку, и узнал, что эта долина всегда была изолирована от внешнего мира, а её жители жили очень отсталой жизнью. Более того, мы совершенно не понимали их языка. Логично предположить, что все эти люди с континента Куньпэн прибыли сюда ещё во времена династии Цинь. Даже спустя почти тысячу лет развития языки разных стран должны оставаться взаимопонятными. Не было никаких причин, по которым мы не могли бы понять, что они говорят.
«Возможно, они и есть коренные жители этого места», — сказал я, немного подумав.
Шэнь Хаоюй был несколько сбит с толку: «Что подразумевается под коренными народами?»
«Это вы? О нет, наши предки уже жили здесь, когда прибыли сюда на корабле, и живут здесь с тех пор, никуда не уезжая, поэтому никто не знает об их существовании, и они не знают и о нашем существовании». Я терпеливо объяснил это Шэнь Хаою, а затем втайне обрадовался, что мы встретили этих людей; если бы это были каннибалы Америки, у нас были бы большие проблемы.
Выслушав мои слова, Шэнь Хаоюй серьезно кивнул: «Это имеет смысл».
Вскоре после этого снова вошла маленькая девочка и вытащила Шэнь Хаоюй. Через мгновение Шэнь Хаоюй принесла миску с едой. Рис был белым и рассыпчатым, а блюдо представляло собой жареное вяленое мясо с грибами. К счастью, хотя это место и было отсталым, по крайней мере, рис был доступен. Шэнь Хаоюй села на край кровати, зачерпнула ложкой риса деревянной ложкой и поднесла ко рту. Я на мгновение опешилась, но быстро среагировала, открыла рот и съела рис. Я не знала, как давно не ела рис, и он был особенно вкусным. Я даже не заметила недостатка соли в блюде.
Наблюдая, как Шэнь Хаоюй кормит меня ложкой за ложкой, я почувствовал, что этот молодой принц сильно изменился за последнее время.
«Ты ничего не чувствуешь?» — недовольно спросил Шэнь Хаоюй, видя, как я с аппетитом ем.
Я удивленно подняла глаза: "Какие у тебя ощущения?"
Шэнь Хаоюй недовольно посмотрел на меня: "Ты даже не знаешь, что там нет соли?"
Потом я вспомнил и поспешно попросил у Шэнь Хаоюй еще кусочек. Я внимательно его пережевал, и, конечно же, соли не было. Однако присутствовал другой, неописуемый вкус. Даже без соли он не был совсем уж пресным. К тому же, я уже довольно давно ел несоленое мясо, так что уже само по себе хорошо, что я не забыл вкус соли.
Закончив есть, я не легла. Я неподвижно сидела на кровати, разглядывая свою льняную одежду. Наверное, мама той девочки помогла мне переодеться. И разве мне не нужно было заботиться о своих внутренних потребностях, пока я была без сознания? Или эта мама тоже об этом позаботилась? Для неё это было слишком хлопотно.
Вскоре Шэнь Хаоюй принес еще одну связку дров. Я гадал, что он собирается делать, когда увидел, как он присел на корточки рядом с кроватью, поднял каменную плиту перед кроватью и запихнул дрова под кровать. Оттуда донесся слабый запах дыма, и я быстро спросил: «Ты там дрова жжешь?»
Шэнь Хаоюй ответил утвердительно, запихнул все дрова внутрь, накрыл каменную плиту, затем хлопнул в ладоши и встал. Неудивительно, что кровать была такой тёплой, оказалось, что под ней был кан (отапливаемая кирпичная кровать).
«Тебе следует терпеливо полежать пару дней. Как только ты сможешь двигаться, мы сможем вместе выйти», — сказал Шэнь Хаоюй и снова собрался уходить. Я быстро остановил его и, немного помедлив, спросил: «Э-э... э-э... мне нужно... справить нужду... что... что мне делать?» Сначала это могло бы и не быть проблемой, но теперь, когда я наелся и напился досыта, возникли некоторые сложности.
Шэнь Хаоюй покраснел и пробормотал: «Подожди минутку, я сейчас кого-нибудь позову».
Было темно. В комнате горела масляная лампа, стоявшая на столе, излучавшая тусклый желтоватый свет, из-за которого было трудно четко разглядеть предметы. Меня смущало то, что мне предстояло спать в одной постели с Шэнь Хаоюй. Хотя мы спали вместе несколько дней, я не просыпался первые несколько дней и не понимал, что происходит. Хотя мы и спали в одной пещере несколько дней до этого, на самом деле мы не делили одну постель.
С другой стороны, Шэнь Хаоюй лежал на другом боку с довольно самодовольным выражением лица. Несколько дней опыта, которые у меня есть, действительно имеют значение.
Всю ночь меня что-то не покидало, и я почти не спала. Я пыталась ворочаться, но не могла пошевелиться. Я была ужасно расстроена.
На третий день я наконец-то смогла снова двигаться. Переполненная радостью, я с нетерпением встала с постели, но ноги ослабли от долгого молчания, и я упала на пол. Как только я собралась подняться, Шэнь Хаоюй толкнул дверь и вошел. Увидев меня сидящей на полу, он быстро подошел и помог мне подняться, с досадой спросив: «Что случилось?»
«Просто ноги немного ослабли, скоро всё будет хорошо». Я слабо улыбнулась, немного посидела на краю кровати, а затем осторожно встала и пошевелила ногами, которые уже много дней онемели от змеиного яда.
Одежда была выстирана дочиста, а дыры, образовавшиеся при извлечении наконечников стрел, зашиты мешковиной. Глядя на аккуратно сложенную одежду, я почувствовала теплую благодарность. Надев одежду одну за другой и завернувшись в плащ, я вышла на улицу вместе с Шэнь Хаоюй.
После снегопада небо прояснилось, и мир белого снега отражал ослепительно золотистый свет, настолько яркий, что трудно было открыть глаза. Никто из них не знал, сколько дней они были без сознания, и они не могли общаться с жителями долины, поэтому не знали, какой сегодня день. По подсчетам, сейчас должен быть февраль.
Я поздоровался с Сяотянь, первой девочкой, которую увидел. Поскольку у неё были две милые ямочки на щеках, когда она улыбалась, я решил назвать её Сяотянь. Её мама всегда произносила её имя последовательности звуков, и я не знаю, какие именно слоги были её именем. В любом случае, как только я её увидел, я назвал её Сяотянь, и она сразу поняла, что это она.
Сяотянь потянула меня в свою комнату, похожую на ту, в которой мы спали, но с несколькими более простыми предметами мебели. Хотя их образ жизни все еще был относительно отсталым, некоторые вещи уже были четко определены. У нее была своя комната в таком юном возрасте, у ее отца и матери тоже были свои комнаты, а у ее брата и невестки тоже были свои комнаты. Комната, в которой мы остановились, была свободной комнатой в доме ее семьи, вероятно, там, где раньше жили пожилые люди.
В последние несколько дней я видела только Сяотянь и её мать; её невестка так и не появилась, а также я не видела её отца и брата. Шэнь Хаоюй сказал, что они всегда ходят на охоту днём, и иногда Шэнь Хаоюй ходит с ними помогать добывать дичь, таким образом отплачивая им за заботу о нас.
Долина была необитаема, там проживало чуть больше сотни семей, живущих группами, словно племена. Они спасли нас, двух чужеземцев, и очень интересовались нами. Каждый раз, когда Шэнь Хаоюй выходил с Сяотянем и остальными, они отводили его в сторону, долго смотрели на него, потом качали головами и уходили. Однако Шэнь Хаоюй был искусен в боевых искусствах и намного лучше охотился, чем они, поэтому они относились к нему очень дружелюбно.
Теперь, когда она могла ходить самостоятельно, все сели за ужин, и мы наконец познакомились с другими членами семьи Сяотянь. Ее невестка не была особенно красива, просто обычная молодая женщина, какую только можно встретить, но она всегда была опрятной и аккуратной. Ее брат, напротив, был довольно обаятельным молодым человеком, который всегда улыбался, демонстрируя свои аккуратные зубы. У отца Сяотянь была густая борода, закрывавшая почти половину лица, и он любил пить домашнее рисовое вино.
Хотя я не понимал их разговора, по их выражениям лиц я мог судить, что они были очень счастливы и довольны. Еда была очень вкусной, и я постепенно привык к этим блюдам без соли, но с другим вкусом. Они не были восхитительными, но все же вполне съедобными.
Мать Сяотяня налила мне бокал вина и жестом предложила выпить. Я улыбнулся, взял бокал и выпил всё залпом. К счастью, вино было некрепким и имело лёгкий аромат рисового вина. Видя, как легко я его выпил, отец Сяотяня усмехнулся, указал на меня, затем на Чэнь Хаоюй и начал что-то бормотать. Мать Сяотяня рассмеялась, а её невестка покраснела.
Теперь, когда я могу свободно передвигаться, Шэнь Хаоюй стал чаще выходить из дома, но всегда находит время, чтобы принести какую-нибудь игру, от которой отец Сяотяня не перестает смеяться. Я попросила пойти с Шэнь Хаоюем в горы, но он категорически отказался, сказав, что мне лучше оставаться дома и помогать матери Сяотяня по хозяйству, если я не могу сидеть без дела.
Видя, что Шэнь Хаоюй был полон решимости это сделать, у меня не было выбора, кроме как согласиться. Каждый день Шэнь Хаоюй отправлялся в горы на охоту и разведку, а я помогал по дому. Я также учил Сяотянь нескольким простым словам и немного их языку. Постепенно я научился называть предметы в доме, а также узнал, что настоящее имя Сяотянь — Ава. Однако я всё ещё настаивал на том, чтобы называть её Сяотянь.
Хотя жизнь проста, в ней есть своя прелесть, и я к этому привык, за исключением языкового барьера, который доставляет некоторые неудобства.
Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 103
Количество слов в главе: 3576 Время обновления: 09-09-06 12:16
Прошло несколько дней, и цвет лица Шэнь Хаоюйя с каждым возвращением с улицы становился все хуже. Я спросил его, что случилось, и он ответил, что с окрестностями долины что-то не так. Он никак не мог преодолеть окружающие долину горы, сколько бы раз ни пытался.
Меня переполняли подозрения, поэтому я попросил разрешения пойти с ним и посмотреть, и на этот раз он с готовностью согласился.
В тот день мы снова отправились в горы вместе с жителями деревни. Вскоре все разошлись в разные стороны. Шэнь Хаоюй и я тоже отделились от группы, используя свою ловкость и пробираясь через лес вместе. После почти целого дня беготни мы все проголодались. Мы съели принесенное утром вяленое мясо и продолжили путь, но обнаружили, что, хотя эти горы выглядели одинаково, мы никак не могли найти выход. Мы ходили по кругу, постоянно оказываясь на одних и тех же нескольких близлежащих горах. Гора, которую мы выбрали в качестве цели, все равно была очень далеко, как бы мы ни шли.
Интуитивно он чувствовал, что с этими горами что-то сделали, что-то было сооружено сложным образом, поэтому он поделился своими мыслями с Шэнь Хаоюем. Шэнь Хаоюй сказал, что тоже думал об этом, но почему он всегда возвращается в эту долину, куда бы ни пошел?
Я тоже не могу понять. Эти люди живут здесь неизвестно сколько лет, но остаются неизвестными миру. Это странно, и боюсь, причина кроется в этой горе. Сейчас другого выхода нет, поэтому я обсудил это с Шэнь Хаоюй. Мы решили поселиться здесь и сначала познакомиться с горными жителями, чтобы узнать, какие тайны хранит эта гора. Только так мы сможем покинуть эти горы; иначе бесцельное блуждание ничего не решит.
После достижения соглашения Шэнь Хаоюй постепенно успокоился и продолжил каждый день охотиться в горах. Я же проводил больше времени, обмениваясь идеями и учась у Сяотяня. Только преодолев языковой барьер, мы смогли получить хоть какую-то информацию от горцев.
С потеплением и постепенным таянием снега долина начала раскрывать свою истинную красоту. В долине располагалось озеро, вода в котором поступала из горного источника. Озеро было кристально чистым, и горцы почти полностью зависели от него в плане водоснабжения. С одной стороны склона горы, возвышающегося над долиной, располагались террасные поля, слой за слоем. Увидев эти террасы, Шэнь Хаоюй был поражен и даже провел несколько дней, изучая их в горах. Террасных полей не существовало в эпоху династии Юцзин; он не знал, были ли они в других странах.
Старые листья постепенно опадают, и появляются новые, свежие и хрустящие. Горы и хребты покрыты оттенками зелени, а из травы проглядывают некоторые выносливые полевые цветы.