Chapitre 157

От женщины в черном исходила леденящая аура, постоянно сталкивающаяся с невыносимым жаром. В темном пространстве непрекращались столкновение экстремального холода и невыносимой жары, вызывая бесчисленные взрывы. Вокруг двух одинаковых красавиц расцвел яркий свет, словно к ним добавились два прекрасных световых кольца.

Сяо Жоу слегка взмахнула рукой, и золотой шар внезапно взмыл вверх, взорвавшись в воздухе на высоте нескольких метров над землей. В мгновение ока он образовал дугообразную золотую реку, один конец которой с огромной силой устремился к женщине в черном.

Легким прикосновением своих стройных ног Сяо Жоу парила над золотым Млечным Путем. Весь Млечный Путь мгновенно забурлил и закружился, плотно окутав все ее тело. Слившись с серебряным полем духовной энергии, она породила бесчисленные ослепительные искры, отчего Сяо Жоу стала похожа на величественную богиню, спускающуюся на землю. В руках она держала серебряное телекинетическое копье и медленно направила его в сторону женщины в черном. С каждым шагом она оставляла в воздухе огненно-красный след, похожий на кровь.

Женщина в черном прикусила губу, и на ее лице внезапно появилось решительное выражение. Она и Гу Сяороу были одним целым, даже их сердца были связаны. Поскольку другая сторона уже отдала ей все, она тоже не собиралась сдерживаться. Взмахом своей тонкой руки ее духовное поле внезапно превратилось в ослепительно яркий свет, подобный холодной падающей звезде, проносящейся по небу и свистящей при столкновении с небесной рекой, в которую превратилась Сяороу.

С оглушительным ревом, словно изверглась гора, разразилась буря, способная смести все с лица земли, сравняв с землей все преграды. Северное сияние исчезло в одно мгновение, после чего последовал внезапный выброс ярко-красной лавы прямо из образовавшейся дыры. Мощный и прямой поток огня мгновенно замерз при температуре минус сто градусов Цельсия, не достигнув вершины, создав необычайное зрелище слияния экстремального холода и экстремальной жары.

Сяо Жоу появилась в воздухе. Свет, исходящий от золотого шара, исчез, и серебряное телекинетическое копье, которое она крепко сжимала обеими руками, уже глубоко пронзило грудь женщины в черном. Телекинетическая сила наконечника копья была менее чем в миллиметре от сердца женщины в черном, но дальше не продвинулась. Ее тело непрестанно дрожало, а ее белоснежная кожа постоянно меняла цвет с синего на серебристый, что было проявлением бесчисленных тончайших холодных нитей, замерзающих внутри ее тела.

Из уголка рта женщины в чёрном потекла струйка ярко-красной крови. Она изо всех сил пыталась выпрямить грудь, казалось, не замечая телекинетического серебряного копья, способного пронзить её сердце малейшим движением. Она тяжело дышала, но торжествующе улыбнулась и сказала: «Гу Сяороу, ты не победил меня и не сломил себя. Мы умрём вместе. Я не боюсь смерти, как и ты. Неважно, исчезнет ли моя тёмная душа, но твоя истинная сущность исчезнет вместе с ней. Интересно, будет ли твой маленький возлюбленный убит горем, когда узнает об этом?»

«Нет, я победила, ты, извращенная душа во тьме». Сяо Жоу изо всех сил пыталась открыть губы, слегка посиневшие от холода. «Твой ледяной поток запечатал мое тело, но не смог запечатать мое сердце. Ты во всем точно такой же, как я, даже в силе и особых способностях. Если бы ты использовал ту же самую особую способность «Солнечная река», возможно, мы бы действительно погибли вместе. Но ты ошибался. Ты хотел посоревноваться со мной, чтобы выяснить, кто из нас более безжалостен и склонен к саморазрушению, и это само по себе предопределило твое поражение».

Выражение лица Тёмной Сяороу застыло, и она резко произнесла: «Я сделала что-то не так? Разве это не твоя истинная природа?»

"Хе-хе..." На лице Сяороу появилось нежное выражение. "Ты просто прежняя я, а не нынешняя. Я не знаю, как ты появилась, и не знаю, почему мы с тобой так похожи. Мы во всём одинаковые, но очевидно, ты ещё не я, поэтому ты не можешь понять мои чувства."

«А как же твои чувства?» На темном лице Гу Сяороу появился свирепый блеск. «Этот парень, неужели он действительно такой замечательный? Что он может использовать какую-то смутную, неземную любовь, чтобы сделать тебя сильнее?»

«Нет, ты ошибаешься. Любовь не делает людей сильнее; она лишь меняет чувства и личность человека». Выражение лица Сяороу снова стало спокойным. «Разница между нами в том, что я научилась ценить, а не постоянно рисковать жизнью. Потому что я не одна. Я знаю, как я дорога в сердце Линъюня. Я борюсь за себя и за тех, кого люблю. Хотя Линъюня нет рядом, его сердце со мной. С нашей объединенной силой, как ты можешь быть мне равным?»

От её тела исходил поток тепла, размораживая почти замёрзшие внутренние органы. Это было следствием непрерывно нарастающего поля её ментальной энергии.

В темноте на лице Гу Сяороу появилось выражение шока: «Невозможно! У тебя теперь есть чувства, это твоя слабость, как ты можешь победить меня? Это невозможно!» Она внезапно начала хрипло кричать, и её долгий, скорбный вопль мгновенно разнёсся по всему тёмному миру.

«У тебя нет эмоций, так как же ты можешь понимать величие эмоций? Для меня ты всего лишь тень концентрированных негативных эмоций. Ты никогда по-настоящему не существовал, так зачем говорить о слабостях? И позволь мне сказать тебе еще одно: победить тебя — значит победить мое прошлое. Это всегда больше всего меня беспокоило, даже влияло на мое душевное состояние. Поэтому спасибо тебе за помощь в преодолении этого препятствия», — тихо сказала Сяо Жоу, ее рука, теперь уже твердая, осторожно выпустила телекинетическое копье, которое мгновенно пронзило сердце Темной Гу Сяо Жоу, а затем бесшумно прошло сквозь ее спину.

Гу Сяороу, словно не замечая пронзительного щемящего чувства, спросила из темноты: «Гу Сяороу, ты действительно думаешь, что победила?»

Она внезапно схватила телекинетическое копье. «Нет, ты еще не победил. Ты победил себя, но сможешь ли ты победить того, кто в твоем сердце?»

Глава 221. Контроль над разумом

Лин Юнь медленно появилась у входа в лифт на семнадцатом этаже больницы Байюнь. Панорамный вид открыл всю внутреннюю структуру больничного здания. Было очевидно, что больница Байюнь — это большое, многопрофильное медицинское учреждение. За исключением служебного холла на первом этаже, со второго по тринадцатый этажи были отведены под кабинеты для консультаций различных отделений. Двенадцать лифтов, разделенных на верхние и нижние этажи, постоянно поднимались и опускались, распределяя непрерывный поток пациентов по соответствующим кабинетам.

С четырнадцатого этажа и выше расположены стационарные палаты, причем с каждым последующим этажом уровень обслуживания повышается. Выше тридцатого этажа находятся палаты, предлагающие лечение на уровне пятизвездочного отеля, почти наравне с Королевским отелем. Эти палаты предоставляют профессиональные услуги представителям высшего общества, предлагая консультации экспертов, небольшие лечебные кабинеты и профессиональных и привлекательных медсестер — полностью оправдывая слоган в холле больницы: «Придите в больницу Байюнь, и вы найдете больше комфорта, чем в любом отеле».

Источником психических расстройств была палата на 32-м этаже. На площади в 800 квадратных метров было всего четыре роскошных одноместных номера, расположенных на востоке, западе, юге и севере, и они были отделены друг от друга. Номера были полностью оборудованы телевизорами, диванами, кондиционерами, душевыми, туалетами и т. д. За исключением белоснежных стен и специально изготовленного медицинского оборудования, они практически ничем не отличались от элитной квартиры.

Чистый и блестящий пол коридора из красного и черного мрамора был безупречно чистым, в воздухе витал слабый запах дезинфицирующего средства. За исключением одной палаты, выходящей на восток, остальные три палаты, выходящие на север, юг и запад, были пусты. Однако двери и окна палат были открыты — то ли для вентиляции, то ли потому, что пациенты вышли на прогулку.

Палата, выходящая на восток, представляет собой четырехкомнатный люкс с двумя спальнями, а также большую гостиную площадью около 100 квадратных метров и несколько небольших медицинских кабинетов. Во внутренней, чистой и аккуратной палате находится специальная кровать для ухода за пациентами, но она более чем в два раза шире обычной кровати. Она покрыта дорогим и мягким матрасом неизвестной марки, а поверх матраса лежит белоснежная простыня. На бессознательном мужчине средних лет лежит дорогое пуховое одеяло.

Мужчина средних лет был бледным и крайне худым. Кожа у него была дряблой, а глазницы глубоко запавшими. Даже с закрытыми глазами темные круги под глазами были отчетливо видны, что указывало на неизлечимую болезнь. Рядом с ним стояла аккуратная рама из нержавеющей стали, на которой висела стеклянная бутылочка для внутривенного вливания с надписью «раствор глюкозы», другой конец которой был соединен с иглой, уходящей в одеяло, что ясно указывало на то, что мужчина средних лет получал внутривенную инфузию.

Ян Юци молча стояла перед больничной койкой, наблюдая за мужчиной средних лет. Лин Юнь стоял позади неё, поэтому не мог разглядеть её выражения лица. Прошло пять минут, а Юци не пошевелилась ни на дюйм, даже головой. Хотя мужчина был очень худым, он был похож на Юци чертами лица и, казалось, был её отцом.

По телефону Юци сказала, что ее отец почти поправился, но, глядя на этого мужчину средних лет, можно заметить, что даже дыхание у него стало очень слабым. Не говоря уже о том, что он был серьезно болен, его смерть, вероятно, была лишь вопросом времени.

В углу на черном кожаном диване сидели два человека. Один из них — мужчина средних лет, лет сорока, одетый в костюм и галстук, лицо которого слегка напоминало лицо мужчины средних лет на больничной койке. Вероятно, это был тот самый дядя или двоюродный брат, о котором упоминала Юци. Хотя Лин Юнь обладал феноменальной памятью, поскольку Юци их не представляла, он никак не мог знать фамилию и имя каждого из них.

Второй был молодым человеком с несколько мрачным лицом, одетым в повседневную одежду. Выражение его лица казалось безразличным, но в то же время высокомерным. Он даже не взглянул на мужчину средних лет, но тот выглядел нервным и подобострастным.

В глазах Лин Юня мелькнул серебристый блеск. Он уже понял, что молодой человек — сверхчеловек, но его сила была довольно низкой, на уровне рядового солдата из Общества Небесного Ока, а то и ниже, поскольку он не мог обнаружить его даже с помощью своего ментального энергетического поля. Мужчина средних лет, с другой стороны, был обычным человеком, но, судя по его сдержанному поведению, он ясно понимал, что за существо сидит напротив него.

«Интересно, куда делся ваш уважаемый учитель? Хотелось бы спросить его, что ему следует предпринять дальше?» Мужчина средних лет, казалось, о чем-то раздумывал и задал этот вопрос спустя долгое время.

Молодой человек полностью проигнорировал его, лишь мельком взглянув на почти идеально выгнутую спину Юци, с жадным блеском в глазах: «Ян Лин, тебя вообще касается, где мой учитель? Послушно следуй плану, делай свое дело, а когда Ян Чэн умрет, быстро завладей всеми его акциями и займи пост главы семьи. Это самое главное. Не беспокойся ни о чем другом, ты все равно не сможешь этим справиться. Если что-то не получится, мы вмешаемся и решим это за тебя».

В глазах мужчины средних лет мелькнул мимолетный проблеск гнева и беспомощности, но его быстро сменила льстивая улыбка: «Да-да, господин Мацумото прав. Я просто был нетерпелив. В конце концов, Ян Чэн — мой брат, а Ян Вэй и Ян Цзюнь тоже владеют определенным количеством акций. Им принадлежит множество предприятий. Если я хочу стать главой семьи Ян, еще предстоит проработать много деталей».

— Что тут сложного? — усмехнулся молодой человек. — С моим учителем здесь, расправиться с твоими мерзкими братьями было бы проще простого. По-моему, мы должны просто всех их убить, тогда ты сможешь захватить все акции напрямую, шаг за шагом, быстро, эффективно и избавив нас от лишних хлопот. Но ты настаиваешь на этом, ты проворачиваешь эту аферу, заставляя Ян Чэна умереть от болезни самостоятельно, и при этом медленно внедряешься в своих братьев. Я действительно терпеть не могу эти презренные методы вас, бизнесменов. Если хочешь захватить власть, просто сделай это. Зачем притворяться таким праведником, лицемер!

Его слова не выдавали никакого уважения к Ян Лину. Даже несмотря на присутствие лишь одной племянницы из его собственной семьи, Ян Лин сразу почувствовал себя неловко. Хотя он и не был главой семьи Ян, он всё же обладал огромным влиянием. Он мог внушать уважение и добиваться уважения. В гневе никто не смел произнести ни слова. Когда он вообще когда-либо учитывал чувства других людей и действовал осторожно? Казалось, это было очень давно.

Но он не мог позволить себе обидеть этого молодого человека и того еще более загадочного учителя. Они обладали странной силой, которая могла заставить его исчезнуть за одну ночь, незаметно для всех, или оставить его, как его старшего брата Ян Чэна, лежащим без сознания в постели и медленно умирающим. Они также могли превратить его в марионетку, управляемую разумом, как его племянницу, лишенную даже самых элементарных свобод.

При мысли об этом сердце Ян Лина затрепетало. Внезапно он почувствовал сожаление. Зачем он пошёл на такие хлопоты, чтобы наладить отношения с японцами ради выгоды семьи Ян? Разве это не всё равно что просить шкуру у тигра? Более того, отношение японцев резко изменилось. Когда он впервые связался с ними, они лишь пообещали помочь ему стать главой семьи и затем установить торговое партнёрство. Но теперь, похоже, японцев далеко не удовлетворило партнёрство. Вместо этого они хотели ещё больше контролировать его, как постепенно контролировали семью Ян, чтобы завладеть всеми основными интересами семьи Ян. А он, Ян Лин, стал всего лишь марионеточным представителем на публике.

Теперь уже не о чем было сожалеть. Мужчина средних лет по имени Мацумото Томоки обладал не только ужасающей силой, но и хитростью и расчетливостью. Возможно, он был лучше этого человека в мирских делах и социальных отношениях, но они были совершенно не на одном уровне. Это предопределило, что ему суждено быть под контролем другого человека и постигнуть трагический конец.

Как бы Ян Лин ни сопротивлялся, он мог лишь притворяться честным и послушным, боясь, что малейший недостаток будет замечен другим. В противном случае он в мгновение ока рухнет в бездонную пропасть. Глядя на умирающий вид Ян Чэна на больничной койке, Ян Лин невольно содрогнулся. Он не хотел стать таким, как его старший брат.

«Господин Мацумото, я не это имел в виду. Ваш метод хорош и быстр, но он легко может вызвать хаос в семье Ян», — сказала Ян Лин, немного подумав. «Более того, Ян Чэн и его группа управляют бизнесом много лет и, безусловно, проникли во многие сферы деятельности компании. Они контролируют основу жизнедеятельности компании, и это не то, что можно контролировать простым изменением ответственного лица. Эти вещи необходимо передавать и изменять постепенно, прежде чем наши люди возьмут на себя управление. Всегда будет процесс переливания крови, иначе мы получим неуправляемый беспорядок, который нанесет ущерб акциям семьи Ян. Кроме того, передача власти должна быть формальной, иначе это вызовет шок, и акции семьи Ян могут резко упасть».

Молодой человек нетерпеливо махнул рукой: «Зачем вы мне все это рассказываете? Это ваши дела, а не мои, понимаете? Если мы тоже будем вмешиваться в управление семьей Ян, то какой смысл вам в главе семьи!»

Ян Лин беспомощно произнесла: «Я знаю, господин Мацумото, я просто излила вам душу, пожалуйста, не обижайтесь…»

Молодой человек вдруг лукаво улыбнулся, пристально глядя на невероятно грациозную спину Ян Юци. «Всё в порядке. В последние несколько дней мне всё равно было скучно, а моего учителя ещё нет. Господин Ян Лин, если у вас есть дела, пожалуйста, займитесь ими. Вам не нужно оставаться здесь со мной. Я заметил, что ваша племянница, мисс Юци, в последние несколько дней ведёт себя как-то странно. Мне нужно внимательнее за ней присматривать, и ваше присутствие здесь кажется не очень удобным».

Ян Лин, увидев лишь жадный взгляд в его глазах, уже понял, что тот задумал, и не смог удержаться от мысленного проклятия в адрес этого похотливого типа. Немного подумав, он тактично произнес: «Господин Мацумото, это не совсем так. Юци, в конце концов, дочь Ян Чэна. Если с Ян Чэном что-то случится, она все равно останется первой наследницей и унаследует бизнес на его имя. Более того, по словам вашего учителя, она также обладает скрытыми генетическими способностями, а это значит, что она хочет выйти замуж за вашего старшего брата, другого господина Мацумото… Вам не кажется это неудобным?»

«Ублюдок!» — взревел Мацумото, его лицо помрачнело. «Ян Лин, кто дал тебе право так со мной разговаривать? Думаешь, я не понимаю, что делаю? Убирайся отсюда немедленно, или не вини меня за невежливость!»

Ян Лин опустил голову и холодно рассмеялся, не выказывая никаких эмоций. Затем он поднял голову и изобразил льстивую улыбку: «Да, господин Мацумото, я немедленно уйду. Надеюсь, вы хорошо проведете время».

С этими словами он встал, низко поклонился Мацумото и вежливо удалился из палаты на восточной стороне. По коридору разнесся лязг кожаных ботинок. Через мгновение Мацумото услышал, как в лифт вошла Ян Лин, и зловеще улыбнулся: «Черт возьми, ты умна, раз знаешь, что тебе на пользу. Иначе, если бы я рассердился, я бы тоже превратил тебя в свою ментальную марионетку».

Мацумото тоже встал и медленно подошел к Ян Юци. Пока они разговаривали, Юци не двигалась ни на секунду, словно глиняная статуя.

Он нежно положил руки на сгорбленные плечи Юци, а затем мягко повернул её. Лицо Юци, когда она повернулась, оставалось бесстрастным. Хотя её прекрасное лицо оставалось прежним, её яркие глаза, казалось, потеряли свою жизнь, наполнившись тусклой и механической монотонностью, словно её душа покинула тело и превратилась в пустую оболочку.

Глаза Мацумото загорелись. Он пристально смотрел на прекрасное лицо Юци, его взгляд скользил по её соблазнительному, соблазнительному телу. Он невольно пробормотал: «Юци, ты поистине прекрасна. Жаль, что твой разум находится под контролем моего учителя. Иначе каким бы очарованием и привлекательностью ты обладала? Если бы ты послушно сотрудничала, ты бы не оказалась в таком затруднительном положении. Тебе пришлось бы выйти замуж за этого ублюдка, моего кузена Мацумото Чидзуру. Что в нём такого особенного, что он может жениться на такой красавице, как ты? Юци, я знаю, ты не хочешь. Но прежде чем выйти за него замуж, отдай мне свою девственность. Позволь мне полностью завладеть тобой, прежде чем я разобью себе сердце, и насладись твоим чудесным телом…»

Внезапно в его глазах вспыхнул серебристый блеск, поразивший взгляд Юци. Выражение лица девушки мгновенно изменилось, и она пристально посмотрела на Мацумото.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544