Plus j'y pensais, moins je pouvais dormir. Après avoir longtemps tourné et retourné dans mon lit, j'ai finalement décidé de demander son avis à ma fille.
« Si tu avais dormi, je ne t’aurais pas dérangé. Mais comme tu es encore éveillé, ta tante est venue te dire quelques mots. »
Shen Wuqiu sentait qu'elle savait ce qu'elle allait dire, mais elle ne le dit pas à voix haute. «
Avez-vous besoin de quelque chose, tante
?
»
« Zheng, Qiuqiu, dis la vérité à ta tante, tu n'es vraiment pas intéressée par cette personne ? »
« Je n'éprouve vraiment pas ces sentiments pour lui. » Shen Wuqiu en a assez de répéter cela depuis quelques jours.
Zhao Jiujiu la regarda : « Tu ne fais pas la timide avec ta tante, n'est-ce pas ? »
Shen Wuqiu était complètement désemparée. « Ma tante pense-t-elle que je suis réservée ? »
Zhao Jiujiu y crut et ressentit même un soulagement inexplicable. « J'ai parlé à Lingyu aujourd'hui. Cette petite fille est vraiment amoureuse. Elle a même dit qu'elle n'aimerait qu'une seule personne dans sa vie et qu'elle resterait avec celui ou celle qu'elle aimerait. »
Quant à parler de ses chaleurs, Zhao Jiujiu trouvait cela trop direct et sans retenue, et elle n'arrivait pas à se résoudre à le dire.
«… Les sentiments de Shen Wuqiu étaient à nouveau confus. Elle savait que tous deux se parlaient sans se comprendre et pensaient chacun leur propre chose.
Alors qu'elle réfléchissait à ce qu'elle allait dire pour dissiper le malentendu de sa tante, Zhao Jiujiu reprit : « Puisque cela ne te plaît pas, je vais prendre le temps de demander à Xiao Zheng ce qu'il pense de toi et de Lingyu, afin que Lingyu ne se fasse pas d'illusions. »
Alors, les mots qui allaient sortir de sa bouche furent aussitôt ravalés par une sorte d'impulsion étrange. « Eh bien, il n'y a pas de mal à demander. »
Zhao Jiujiu soupira : « Bon, je n'ai rien d'autre à dire. Tu devrais aller te coucher tôt. »
Chapitre 63 La prospérité
À l'approche du solstice d'été, les jours s'allongent et les nuits raccourcissent.
Le lendemain matin, à trois heures, les premières lueurs de l'aube apparurent dehors.
Gu Lingyu, sous sa forme féline, sortit du lit de Shen Wuqiu en rampant, s'étirant nonchalamment et bâillant. Elle le fixa un instant avant de reprendre lentement forme humaine, ses lèvres s'attardant sur le visage de l'homme endormi.
Son agitation réveilla Shen Wuqiu, mais celle-ci était encore à moitié endormie et ses yeux ensommeillés trahissaient une certaine impatience. « Ne fais pas de bruit… »
« Je ne ferai plus de bruit, tu peux te rendormir. » Gu Lingyu la réconforta doucement en lui tapotant légèrement le dos.
Shen Wuqiu fredonna en guise de réponse, puis ferma de nouveau les yeux.
Gu Lingyu la cajola un moment, pensant qu'elle était retombée dans un profond sommeil, avant de se lever sur la pointe des pieds.
Dès qu'elle a bougé, Shen Wuqiu a ouvert les yeux, l'a regardée et a demandé : « Tu te lèves ? »
Gu Lingyu acquiesça : « Nous devons aller tôt aujourd'hui au verger de myrtes pour cueillir les baies de myrte. »
Peut-être pas encore tout à fait réveillée, l'expression de Shen Wuqiu était un peu vide. Elle bâilla, puis bâilla de nouveau un peu plus tard, jetant un coup d'œil au petit réveil sur la table de chevet. « Il est trop tôt maintenant. »
Voyant qu'elle bâillait sans cesse, Gu Lingyu eut très pitié d'elle et la cajola : « Ma sœur, continue de dormir et ne parle pas, sinon plus tu parleras, plus tu te réveilleras. »
Shen Wuqiu était encore un peu somnolent. Il hocha la tête en gardant les yeux fermés, mais les rouvrit bientôt et la regarda.
"..." Gu Lingyu la regarda également, "Qu'est-ce qui ne va pas ?"
Shen Wuqiu se lécha les lèvres.
Gu Lingyu eut soudain une illumination et, n'étant plus naïf, il baissa la tête et l'embrassa sur les lèvres.
Shen Wuqiu la poussa avec impatience : « Qu'est-ce que tu fais ? »
Ce petit zézaiement à la fin de sa voix était si doux que Gu Lingyu n'a pas pu s'empêcher de sourire et s'est penché pour l'embrasser à nouveau, en disant : « Ma sœur est si mignonne. »
Fou de rage, Shen Wuqiu se retourna, lui présentant l'arrière de sa tête.
Il s'avère que ma sœur aînée n'est pas toujours aussi mature, distante et élégante ; elle peut aussi être aussi gâtée qu'une enfant.
Gu Lingyu sourit, les lèvres pincées, ressentant une sensation à la fois chatouilleuse et intense au niveau du cœur, mêlée à un sentiment de plénitude. C'était… comment décrire cette sensation
?
Elle pencha la tête et réfléchit un moment avant de trouver une description simple : sa sœur était tout son univers, comme si rien d'autre n'avait d'importance tant que cette personne était là.
Elle n'était pas du genre réservée, et après y avoir réfléchi, elle n'a pas pu s'empêcher de dire : « Ma sœur, je t'aime beaucoup. »
Shen Wuqiu se raidit, mais reprit rapidement son calme et dit : « Gu Lingyu, tu me fais des compliments si tôt le matin, tu es encore en chaleur ? »
Gu Lingyu la regarda et sourit : « Mm. »
Shen Wuqiu, déconcerté par son impudence, ne sut que réagir. Il se contenta de l'encourager : « Très bien, je retourne dormir. Si tu veux partir, pars maintenant. »
Gu Lingyu acquiesça : « Alors ma sœur dormira encore un peu. »
Shen Wuqiu l'ignora.
Gu Lingyu n'y a pas prêté attention, s'est rapidement rhabillée et s'est préparée à sortir.
En entendant la porte s'ouvrir, Shen Wuqiu ne put s'empêcher de demander à nouveau : « Vous partez ? »
Gu Lingyu se tourna vers elle. « Oui, il fait beau aujourd'hui. Je viens de regarder dehors, et il fait déjà assez clair. »
Shen Wuqiu hocha la tête sans rien dire, mais garda les yeux fixés sur elle.
Gu Lingyu se sentit mal à l'aise sous son regard et, inconsciemment, toucha son visage. « Sœur ? »
Shen Wuqiu détourna alors le regard et dit sans expression : « Travaillez dur. »
"..." Gu Lingyu était un peu confuse, mais elle hocha tout de même la tête, "Mm."
Shen Wuqiu rapprocha silencieusement la fine couverture de sa tête : « Ne dérange pas le travail des autres. »
Gu Lingyu était encore plus confuse, mais elle se contenta d'écouter ce que disait son partenaire ; elle hocha donc la tête d'un air absent puis quitta la pièce.
Dès qu'elle fut partie, Shen Wuqiu se couvrit le visage légèrement rouge.
Comme c'est étrange. Même si elle sait ce que pense le chat, elle ne peut s'empêcher de trop réfléchir et même d'être jalouse — ce sentiment légèrement amer, est-ce de la jalousie ?
****
Lorsque Gu Lingyu arriva à Xishan, plusieurs personnes s'affairaient déjà dans le jardin de myrte.
Au hangar de travail, Zheng Xinghe se rinçait la bouche à l'eau. Il fut assez surpris de la voir arriver : « Mademoiselle Gu, vous êtes déjà là si tôt ? »
Gu Lingyu lui jeta un coup d'œil, prit le panier et partit.
Zheng Xinghe ne s'offusqua pas de son attitude distante. Il jeta sa bouteille d'eau, prit un panier et la suivit, essayant d'engager la conversation
: «
Ta tante et ta mère sont-elles déjà arrivées
?
»
Gu Lingyu n'avait d'abord pas envie de lui parler, mais ensuite, pour une raison inconnue, elle a répondu : « C'est tout. Il est trop tôt. Je passerai probablement plus tard. »
Zheng Xinghe : Êtes-vous venu seul ?
"..." Gu Lingyu leva les yeux au ciel, pensant que la question qu'il avait posée était vraiment stupide.
Zheng Xinghe sourit maladroitement : « Je me demandais simplement si vous, une jeune fille, n'aviez pas peur de monter la montagne à cette heure-ci ? »
«
…De quoi aurais-je peur
?
» fit la moue Gu Lingyu, qui avait grandi dans les montagnes. «
Tu es un lâche, tu crois que tout le monde l’est
?
»
Zheng Xinghe continuait de rire maladroitement, et juste au moment où il allait dire quelque chose, Gu Lingyu grimpa à un arbre voisin et dit : « Je vais m'occuper de ces arbres. Vous pouvez aller ailleurs. »
Impuissant, Zheng Xinghe n'avait d'autre choix que de continuer à avancer.
Nous avons travaillé de quatre heures à neuf heures et n'avons réussi à cueillir qu'environ 70 à 80 % des baies de myrte.
L'emballage et la mise en carton ont pris encore deux heures. Ce n'est qu'une fois les baies de myrte chargées dans le camion et expédiées que tout le monde a pu souffler après avoir travaillé toute la matinée.
La cueillette des baies de myrte est un travail difficile. Même une petite chatte pleine d'énergie comme Gu Lingyu était épuisée après tout cet effort et retournait dans sa chambre pour dormir après le dîner.
On imagine aisément que Zheng Xinghe, qui n'avait pas fourni beaucoup de travail physique, n'avait pas bien dormi la nuit précédente, entassé avec son père sur un lit rudimentaire dans la cabane des ouvriers. Après avoir travaillé toute la matinée, il était épuisé et n'avait même pas déjeuné avant de reprendre le camion chargé de baies de myrte pour rentrer chez lui.
Après son départ, il n'est pas réapparu pendant plusieurs jours.
Cela causa beaucoup de chagrin à Zhao Jiujiu, qui souhaitait lui parler. Après avoir gardé le silence pendant deux jours, elle ne put s'empêcher de demander à Gu Lingyu : « Xiao Zheng n'est pas venu depuis deux jours, tu ne lui as pas demandé ? »
Gu Lingyu, qui souhaitait que cette personne ne revienne jamais, trouva sa question étrange. « Que voulez-vous dire ? »
Zhao Jiujiu : « Regardez ce qu'il a fait. J'ai entendu dire par Lao Zheng qu'il n'a pas pris ses congés annuels depuis deux ans, y compris les deux semaines de vacances de la Fête des Bateaux-Dragons. »
Gu Lingyu semblait perplexe : « Ce qu'il fait n'a rien à voir avec moi ? »
Zhao Jiujiu la regarda, un peu exaspérée : « Je te l'avais dit, tu es encore jeune et naïve. Puisque tu l'aimes bien, tu devrais faire plus attention à lui… Ne me dis pas que vous ne vous êtes même pas encore parlé ? Ah oui, j'oubliais, tu n'as même pas de téléphone. Ta tante t'en achètera un plus tard… »
« Non… » Gu Lingyu, complètement déconcertée, l’interrompit : « Tante, pourquoi je ne comprends pas ce que vous dites ? »
Zhao Jiujiu s'inquiéta : « Tu ne comprends pas ? Qu'est-ce que ta tante t'a omis de comprendre ? »
Gu Lingyu mit ses idées au clair, puis son visage se figea, comme si elle avait avalé une mouche. « Tante, vous ne croyez pas que j'aime ce type, Zheng… »
« Quel nom de famille ? Zheng, Xinghe, Zheng Xinghe… » Zhao Jiujiu était à mi-chemin de sa phrase lorsqu’elle réalisa ce qu’elle avait dit et ses yeux s’écarquillèrent soudain. « Que voulez-vous dire par “je pensais” ? »
Gu Lingyu hésitait encore sur la façon de répondre lorsqu'elle éleva la voix et demanda : « Tu n'aimes pas Xiao Zheng ? »
L'aimes-tu ?
De quel genre de discours s'agit-il ?
Gu Lingyu était encore moins calme qu'elle : « Comment pourrais-je l'aimer ? »
"..."
Après deux bonnes minutes de silence, Zhao Jiujiu prit une profonde inspiration et demanda : « Alors, qui te plaît ? »
"Sœur." » Dit Gu Lingyu sans hésitation.
Zhao Jiujiu faillit cracher du sang en repensant à leur conversation de la veille au soir.
Elle se tapota rapidement la poitrine pour reprendre son souffle.
« Tante, ça va ? » demanda Gu Lingyu, inquiète en la voyant dans cet état.
Zhao Jiujiu agita rapidement la main : « Non, ne m'appelez pas encore tante. »
Elle avait l'impression que la foudre l'avait frappée ; ses pensées étaient complètement embrouillées.
Gu Lingyu baissa les yeux et dit d'un ton maussade : « Alors je me suis réjouie pour rien. Je pensais que ce que tu m'as dit à ce moment-là signifiait que tu acceptais que ma sœur m'épouse. »
Même elle, dans sa naïveté, avait compris que sa tante n'approuvait pas réellement sa relation avec sa sœur ; elle s'était simplement trompée de personne.
Zhao Jiujiu prit une autre grande inspiration et lui demanda : « Tu as dit que tu aimais Qiuqiu et que tu voulais qu'elle t'épouse, tu ne plaisantes pas ? »
Gu Lingyu grommela avec mécontentement : « Je ne plaisanterais jamais avec une chose pareille. »
Zhao Jiujiu : « Qiuqiu est une fille, et toi aussi tu es une fille, tu le sais, n'est-ce pas ? »
Gu Lingyu : « Tante, vous devriez simplement dire ce que vous avez à dire. »
«… Zhao Jiujiu sentit sa poitrine exploser. Elle jura n'avoir jamais ressenti une telle suffocation. Une main sur la hanche, elle lissa ses cheveux. «Bon, même si de nos jours, il n'est pas rare que les filles s'intéressent aux filles, mais…»
Cet incident l'a profondément marquée. Elle trouvait normal que des filles soient attirées par d'autres filles, mais il était assez étrange que cela arrive à sa propre enfant.