Robe blanche - Chapitre 47
«Трудно сказать». Он слегка нахмурился. Если они будут медлить, их могут поймать убийцы. Двое из пяти человек не владели боевыми искусствами, а он был ранен. Ограниченных навыков Мо Янь едва хватало, чтобы защитить себя, и в итоге остался только У Цзычу. Как раз когда он начал волноваться, он поднял глаза и увидел, что Мо Янь съела свою тарелку за несколько укусов. Необычно, но она не пошла за добавкой. Посмотрев на него, она спросила: «Хочешь еще?»
«Похоже, эта девушка совсем ни о чём не беспокоится», — подумал про себя Чжань Чжао, но вслух он произнёс: «Почему ты не ешь побольше?»
Мо Янь мило улыбнулась ему: «Я уже немного поел в задней части зала».
«Ты что, украл еду?» — воскликнул Нин Цзинь.
«Перед приготовлением нужно попробовать еду на вкус, чтобы проверить приправы».
Нин Цзинь был ошеломлен: «Ты сам сварил эту кашу?»
«Если это был не я, то, может быть, это был ты?» Мо Янь взял миску Чжань Чжао, снова наполнил её и протянул ему.
Вспомнив, что только что хвалил её кулинарные способности, Нин Цзинь пожалел, что не может откусить себе язык. Но раз уж он не может этого сделать, то сможет съесть только ещё две тарелки каши.
После ужина уже стемнело. У Цзычу и Мо Янь договорились по очереди дежурить в первой и второй половине ночи, а затем все легли спать.
Лодка покачивалась и раскачивалась на воде. Чжан Чжао, обычно чутко спящий, из-за травмы спал еще труднее, и его разум находился в состоянии между сном и бодрствованием. Он слышал журчание воды снаружи, далекое, но знакомое, словно вернулся той ночью к пруду с лотосами, то плавая, то погружаясь в воду.
Стебли лотоса мягко покачивались вокруг него, и он не мог понять, свет перед ним исходил от звезд или от глаз того человека. Человек наклонился к нему, мягкое прикосновение его губ, тонкий поток чистого, весеннего дыхания, наполнил его тело…
Чжан Чжао внезапно проснулся.
Вокруг царила тишина, слышен был лишь шум волн, плещущихся о борт лодки. Нин Цзинь, завернутый в халат, вероятно, не привык к такой обстановке и пытался уснуть, нахмурившись; Бай Инъюй уже спала на узком диване в другом конце лодки; а Мо Янь полулежала менее чем в тридцати сантиметрах от него, скрестив руки и чутко засыпая.
Он всегда представлял её ребёнком, но почему-то, глядя на её спящее лицо той ночью, его мысли были необычайно спутаны. Её внешний вид во сне отличался от её бодрствования; между бровями читалась лёгкая грусть, выражение, которое напомнило Чжань Чжао о той ночи, когда она боялась стрекотания цикад.
Несколько прядей волос упали с висков, нежно коснувшись губ. Чжань Чжао протянула руку и осторожно откинула их. Следы крови на лице значительно побледнели, но возле виска оставался едва заметный шрам в форме полумесяца, почти незаметный без пристального осмотра. Было непонятно, когда она получила эти травмы. «В конце концов, она молодая леди; как у нее оказалось столько травм?» — тихо вздохнула Чжань Чжао, заправляя пряди волос за ухо. Это легкое прикосновение разбудило Мо Янь. Подумав, что кто-то напал, она открыла глаза, увидела, что это Чжань Чжао, и снова закрыла их, чтобы уснуть.
Рука Чжан Чжао все еще висела в воздухе, когда он осознал свою ошибку. Вспомнив свой сон, он рассердился на себя. Он надел верхнюю одежду, медленно пошевелил поврежденной ногой и вышел из каюты, чтобы подышать свежим воздухом.
У Цзычу спокойно сидел на носу лодки и вел, когда увидел, как вышел Чжань Чжао и с улыбкой спросил: «Не можешь уснуть?»
Чжан Чжао беспомощно кивнул.
Вам необходимо больше отдыхать из-за травмы.
Чжан Чжао снова кивнул, сел рядом с ним и молча смотрел на окутанную туманом реку.
Зная, что он немногословен, У Цзычу не стал провоцировать его на разговор. Вместо этого он достал из кармана глиняный сюнь, поднёс его к губам, несколько раз проверил звук, а затем начал дуть в него, издавая тихие, печальные звуки.
Он играл старинную мелодию: «Тростник зелёный, роса белая, как иней».
Тот, о ком я мечтаю, находится по другую сторону воды.
Поднимаясь вверх по течению, дорога сложная и длинная.
Я пошёл вверх по течению, и мне показалось, что оно находится прямо посередине водоёма.
...
Звук сюня был неземным, простым и исключительно чистым. Мелодия была нежной и мелодичной, затяжной и повторяющейся, пленяющей душу слушателя. Чжань Чжао внимательно слушал, на мгновение погрузившись в оцепенение, словно вернулся в сон.
Глава тридцать шестая
На следующий день погода изменилась. В полдень солнце все еще было частично скрыто тонкими облаками, но к вечеру небо затянулось тучами, и подул сильный ветер.
Внутри каюты все слышали только скрип мачты, и все были встревожены. Вскоре вошел лодочник, извинился и сообщил, что приближается сильный шторм, и продолжать плавание опасно, поэтому им придется пришвартоваться и попросить их сойти на берег, чтобы найти ночлег.
Несмотря на нежелание, им ничего не оставалось, как подчиниться приказам лодочника, поскольку погода резко ухудшилась. Небольшая лодка быстро нашла место неподалеку для швартовки, и все сошли на берег.
Небо было затянуто тучами, ветер гонял камыши, безжалостно хлестая нас. Не успели мы выпить чашку чая, как начался проливной дождь. Стоя на высоком холме и глядя сквозь проливной дождь, мы увидели пустынное место. Хотя домов еще оставалось несколько, все они были в руинах. Негде было отдохнуть, не говоря уже о том, чтобы укрыться от дождя.
Группе ничего не оставалось, как продолжить поиски под дождем. Пройдя около полумили, они наконец увидели впереди хижину с соломенной крышей, из которой поднимались клубы дыма, указывая на то, что там кто-то живет. Обрадованные, они бросились вперед и постучали в дверь.
Дверь открыла пожилая слепая женщина. Услышав их добрый тон и увидев, что они насквозь промокли, она впустила их в дом. Не дожидаясь указаний Нин Цзиня, У Цзычу шагнул вперед и дал старушке несколько серебряных монет, попросив вскипятить для них горячую воду.
Старуха взвесила серебро в своей руке, зная, что это значительная сумма, и сильно встревожилась. Немного поколебавшись, она достала из корзины несколько больших кусков имбиря и сказала: «Дождь холодный, поэтому я приготовлю вам, господа и дамы, имбирный суп».
Хотя вся одежда промокла насквозь, к счастью, подкладка их тюков была сделана из клеенки, поэтому запасная одежда осталась сухой. Мо Янь и Бай Инъюй перед выходом отправились во внутреннюю комнату переодеться. Чжань Чжао и остальные уже переоделись во внешней комнате, а У Цзычу снова наложил повязку на рану Чжань Чжао.
«Насколько серьёзны его травмы?» — спросил Мо Янь У Цзычу, опасаясь, что промокший под дождём Чжань Чжао усугубит его раны.
«Уже начинается закрытие, так что беспокоиться не о чем».
Вскоре старушка принесла имбирный суп, который все выпили. Затем она поставила в доме жаровню. В маленькой комнате было тесно, поэтому все просто сели на пол вокруг жаровни и постепенно согрелись.
Свет костра мерцал, и Чжань Чжао заметил, что брови Мо Янь нахмурены, а цвет лица выглядит неважно. Он не мог не спросить: «Ты плохо себя чувствуешь?»
«У меня немного болит голова».
Его поразили её слова, он предположил, что она подхватила жар от дождя. Прежде чем он успел что-либо обдумать, он положил руку ей на лоб… Мо Янь не вздрогнула и не дрогнула, послушно оставаясь неподвижной. Нин Цзинь, стоявший неподалеку, заметил это, на мгновение замер, а затем отвернулся.
Он почувствовал легкое облегчение, прикоснувшись к холодному лбу и опустив руку: «Температуры нет, вы, наверное, просто устали от ночной прогулки... Вам очень больно?»
Она нахмурилась и кивнула. С тех пор как она сошла на берег, у нее болела голова, и боль становилась все сильнее и сильнее.
Увидев ее страдальческое выражение лица, Чжан Чжао ничего не оставалось, как нежно помассировать ей виски большими пальцами.
"Больно..." — вскрикнул Мо Янь после нескольких поглаживаний, жалобно глядя на него.
«Я буду мягче». Чжан Чжао ничего не оставалось, как еще больше ослабить давление.
В этой ситуации не только Нин Цзинь, но даже У Цзычу и Бай Инъюй были ошеломлены. С момента знакомства с Чжань Чжао У Цзычу никогда не видел, чтобы тот так обращался с женщиной. После недолгого раздумья на его губах появилась лёгкая улыбка.
Старуха достала кочергу, которую У Цзычу взял и ткнул ею в золу от углей в жаровне. Мерцающий свет огня отбрасывал зловещий отблеск на лица всех присутствующих.
«Тетя, почему вы живете одна в этом пустынном месте?» — спросила Нин Цзинь.