Глава 88

"Гу Тан!" — внезапно встал Цинь Цзюньчэ.

Он протянул руку, чтобы схватить Гу Тана, но его ладонь упала в пустоту.

«Подумай хорошенько! Когда он тебя когда-либо бросал? А ты что?» — Цинь Цзюньчэ вдруг стиснул зубы. — «Ты всегда делаешь то, что решил сам, никогда не заботясь о чувствах другого человека. Ты снова собираешься сбежать?»

Гу Тан криво усмехнулся, но промолчал.

Цинь Цзюньчэ сжал кулаки и посмотрел в глаза Гу Тану: «Вспомни внимательно, что он тебе тогда сказал: что он хотел поехать с тобой посмотреть тот мир».

Он сказал, слово в слово: «Он сказал, что хочет пойти с тобой!»

Гу Тан внезапно широко раскрыл глаза.

«Каких слащавых слов ты ожидаешь от совершенствующегося?!» — холодно произнес Цинь Цзюньчэ. — «Гу Тан никогда тебя не покидал!»

Гу Тан моргнул, чувствуя себя несколько ошеломлённым.

Передо мной Цинь Цзюньчэ — это человек, который собрал разрозненные души жителей Цинчэна и, в конце концов, бросил вызов небесам, чтобы воскреснуть.

У другой стороны нет воспоминаний о Цинчэне, и они не будут похожи на Цинчэна.

Они просто похожи внешне.

В то время Гу Тан уже был одним из ведущих специалистов в мире культивации.

Он и Цинь Цзюньчэ стали даосскими партнерами, помогая ему подняться на небеса одним шагом, а затем он помог ему восстановить все техники Цинчэна.

Он знал, что Цинь Цзюньчэ не сможет стать Цинчэном, но...

Гу Тан снова горько рассмеялся.

«Гу Тан, я никогда тебя не прощу», — снова сказал Цинь Цзюньчэ. «Но если ты хочешь сдержать данное ему обещание, у тебя еще есть шанс».

Он протянул руку и ущипнул Гу Тана за подбородок, его улыбка была несколько холодной: «Ты знаешь, что делать».

«Что мне делать?» — спокойно спросил Гу Тан.

«Хе-хе». Цинь Цзюньчэ усмехнулся.

Море и небо вокруг них начали рассеиваться, и перед Гу Таном вновь появилась зеленая гора.

«Если Великий Дао несовершенен, то исправь его». Цинь Цзюньчэ и Гу Тан стояли рядом на склоне горы. «Если ты сможешь исправить Великий Дао, то сможешь снова пережить испытания и исполнить данное ему обещание — увидеть мир выше вершины Великого Дао».

Он повернулся к Гу Тану: «Я тоже могу использовать это лицо, это тело и эту душу, чтобы быть с тобой».

«…Простите». Голос Гу Тана был несколько мрачным.

Он глубоко вздохнул и посмотрел на Цинь Цзюньчэ: «Что мне делать?»

Цинь Цзюньчэ улыбнулся, но больше ничего не сказал.

Зеленые холмы снова расплылись, и все перед Гу Таном превратилось в бескрайний белый туман.

Когда он снова открыл глаза, то увидел, что сидит на огромной двуспальной кровати.

Матрас был очень мягким, а окружающая обстановка была украшена старинной резьбой в характерном европейском стиле.

С потолка свисает великолепная хрустальная люстра.

Вся комната была несколько размыта, за исключением тусклого желтого настенного светильника, светившего на стену над кроватью.

«Гу Тан». В дверь спальни тихо постучали несколько раз.

Затем дверь открыли снаружи.

Вошел высокий молодой человек.

Он оглядел Гу Тана с ног до головы, затем внезапно подмигнул ему и спросил: «Неужели вчера вечером было так жарко?»

"Хм?" — тихо ответил Гу Тан.

Молодой человек поднял подбородок и улыбнулся ему с оттенком насмешки: «У президента Циня особенно хорошее телосложение. Что вы думаете? Он так же мужественен, как говорят слухи? Он занимается сексом семь раз за ночь?»

Гу Тан: «!!!»

Примечание от автора:

Уф! Я наконец-то закончила писать об этом невероятно мучительном мире. Теперь вы все понимаете, правда?

Хм... Гу Тан не такой уж и мерзавец.

Окей, я чувствую, что в этом новом мире я могу по-настоящему раскрыть свой потенциал!

Целую! =3=

Глава 54 Няня уровня Короля Демонов (1)

Гу Тан бросил взгляд на пришедшего человека.

Система уже сообщила ему, что пришедший человек — его агент, а также его близкий друг Ли Мин.

Этот мир — мир, где сосуществуют люди, демоны и монстры.

На первый взгляд это похоже на современное общество, но в реальности ваши коллеги могут быть демонами, монстрами или людьми.

Здесь Гу Тан — человек.

Он был никем, второстепенной знаменитостью.

Их доход очень низкий, едва хватает на то, чтобы сводить концы с концами.

«У вас есть дети?» — Гу Тан хотел узнать ответ на этот вопрос.

[Да, да.] Система почему-то стала необычайно внимательной. [Это касается близнецов. Один живет с отцом другого, а третий сейчас находится в детском доме.]

Гу Тан [...]

Он немного подумал, а затем спросил: «А другой отец — Цинь Цзюньчэ?»

Система отвечает: «Да».

В этот раз система работает значительно быстрее.

Он лишь кратко объяснил предысторию, даже не упомянув о миссии, а затем замолчал.

Гу Тан хранил молчание.

Он приподнялся в постели, мягкое пуховое одеяло сползло, обнажив его бледную, худую грудь.

На нем осталось множество неоднозначных следов, которые с первого взгляда будоражили воображение людей.

"Тск..." — тихо вздохнул Ли Мин и бросил ему халат.

Он открыл рот, возможно, желая что-то сказать, но, увидев спокойное выражение лица Гу Тана, заколебался.

Ли Мин почесал затылок, но в итоге ничего не сказал.

«Простите». Гу Тан поднял взгляд на Ли Мина. «Мне нужно побыть одному некоторое время».

Возможно, именно его вежливость заставила Ли Мина почувствовать себя немного неловко.

Он также опасался, что Гу Тан мог подвергнуться плохому обращению прошлой ночью.

Но так быть не должно. Президент Цинь молод, красив и богат. Даже если вас не интересует его внешность, найдется немало людей, которые захотят заполучить его.

Гу Тан не должен быть слишком против этого.

Ли Мин не задал больше вопросов.

Он вышел из комнаты и даже закрыл дверь для Гу Тана.

Гу Тан просто сидел, скрестив ноги, на кровати.

Слова Цинь Цзюньчэ всё ещё эхом отдавались в моих ушах.

Он сказал, что этот человек никогда не намеревался его бросить.

Он также сказал, что ему следует тщательно обдумать, где же на этом великом пути он свернул не туда.

Гу Тан поднял взгляд, его глаза были совершенно пустыми, когда он смотрел на безупречно белый потолок отеля.

Его путь несовершенен; в чём именно заключается изъян?

До того, как его взял к себе Цинчэн, он был сиротой без каких-либо ресурсов для совершенствования и часто подвергался издевательствам из-за своей худобы и слабости.

Для него Цинчэн был учителем, другом и возлюбленным.

Однако для Цинчэна он, вероятно, был просто обычным человеком, которого он спас по прихоти.

Однако талант Гу Тана был слишком выдающимся. Даже полагаясь на собственное слепое совершенствование, он уже выделялся среди группы отступников-культиваторов.

Вот почему это вызвало всеобщую зависть, и они объединились, чтобы это осуществить.

Под руководством Цинчэна он быстро продвигался вперед, и всего за сто лет начал демонстрировать признаки того, что может превзойти Цинчэна.

Цинчэн искренне радовался за него.

Именно это счастье привело Гу Тана к недопониманию.

Он тайно любил этого человека, сияющего, как яркая луна, почти столетие, и наконец получил возможность встать с ним плечом к плечу.

Как мог Гу Тан сдаться!

Однако никто не мог предсказать, что это станет началом трагедии для них двоих.

Гу Тан глубоко вздохнул и отбросил прошлое из головы.

Его путь к просветлению, возможно, лежит именно в этом неисполненном желании!

Как бы сильно она ни цеплялась за него, как бы страстно ни добивалась его расположения, Цинчэн просто не мог ответить ему взаимностью.

Гу Тан задавал сложный вопрос.

Лучше обратиться за помощью к своим покровителям, наставникам и близким друзьям, если им самим это дается с трудом!

Удар молнии — это совершенно нормально.

Однако он пообещал Цинчэну, что отправится посмотреть мир выше вершины Великого Дао.

Гу Тан закрыл глаза.

Когда он снова открыл глаза, они вновь засияли.

Он медленно переоделся и попытался осмотреть свое тело.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161