Глава 105

Нахмуренные брови, которые еще недавно казались совершенно расслабленными.

Его маленький рот был слегка приоткрыт, а дыхание поверхностное и учащенное.

Благодаря теплу одеяла на бледном, обескровленном лице Гу Юаня наконец появился легкий румянец.

Гу Тан лежал неподвижно.

Он повернул голову и снова посмотрел на безупречно белый потолок отеля.

Он только что видел сон.

На самом деле, он не мог точно вспомнить, как давно ему снился сон.

Во сне ему было еще семь или восемь лет.

Осиротевшие и живущие на самом дне мира совершенствования.

Каждый день мне приходится беспокоиться о том, что съесть на следующий прием пищи.

Чтобы выжить, он сбежал с группой детей в очень маленькую секту, занимающуюся совершенствованием.

Там их ничему на самом деле не научат; они просто хотят обманом заставить этих детей заниматься тяжелым трудом.

Тем не менее, благодаря своему необычайному таланту, Гу Тану удалось добиться некоторого прогресса, даже используя худшую технику совершенствования из этой небольшой секты.

Его хвалили учителя и старейшины секты.

Однако эта небольшая секта была слишком низкого уровня, и даже похвала ничего не могла изменить.

Для них они были группой учеников, трудолюбивых, способных и послушных.

Он гораздо полезнее, чем просто ученик с исключительным талантом.

Но именно эта неискренняя похвала побудила Гу Тана к еще более усердной работе над собой.

Он всегда чувствовал, что принадлежит к пути духовной практики.

Он испытывал истинное счастье только тогда, когда чувствовал, как духовная энергия неба и земли омывает его тело.

В результате он быстро стал объектом остракизма со стороны других детей.

Они считали Гу Тана ленивым и непослушным.

Другие дети возраста Гу Тана, закончив свои дела, должны были помогать старшим детям, которые начали работу раньше.

Однако Гу Тан этого не сделал!

Потому что он хотел развиваться.

Наконец, однажды старшие дети объединились и преподали Гу Тану урок.

Они избили его до синяков и три дня воровали его еду.

Он голодал целых три дня.

Гу Тан даже чувствовал, что если бы он не начал свою практику совершенствования, он мог бы и не справиться.

Но он по-прежнему отказывался им кланяться.

Он по-прежнему намерен продолжать свою духовную практику!

Старшие дети разозлились.

Гу Тан стал объектом всеобщей критики.

На его теле практически не осталось неповрежденных участков кожи.

Но ему было все равно; пока у него оставался хоть один вздох, он мог продолжать совершенствоваться.

До этого дня его удерживали в реке семь или восемь детей старше десяти лет.

Вода в реке перелилась ему через голову, и он совсем не мог дышать.

Он лишь смутно слышал насмешки: «Говорят, что культиваторы могут хорошо жить, не дыша и не питаясь. Раз уж тебе так нравится культивация, ты точно сможешь хорошо жить и в воде. Ха-ха-ха».

Смех этих людей донесся до ушей Гу Тана, находящегося на другом берегу реки.

Даже звук, казалось, исказился.

Он явно чувствовал, что силы на исходе, но в тот момент, возможно, это был инстинкт самосохранения, а может, это была просто его судьба.

Или, возможно, его непоколебимая преданность самосовершенствованию, несмотря на избиения, голод и издевательства, в конечном итоге защитила его.

Из тела Гу Тана вырвалась ужасающая сила.

Он опрокинул детей, которые его удерживали.

Речная вода затуманивала ему зрение, но его это не волновало. Он протянул руку, схватил одну из них и бросил в реку.

"Гу Тан убил человека!" — внезапно раздался пронзительный крик.

Всё больше детей начали кричать: «Гу Тан убил человека!»

«Гу Тан убил Чэн Мина!»

"Столько крови! Ааааа!"

...

Голоса доносились издалека, и он понимал, что они побегут обратно в свою секту, чтобы пожаловаться.

Тогда его изгонят из секты, и он вернется к жизни, где в следующий раз ему может не хватать еды.

Затем Гу Тан услышал тихий голос перед собой: «Вся твоя одежда промокла».

Этот голос был самым мелодичным и приятным голосом, который Гу Тан когда-либо слышал за тысячи лет своего совершенствования: «А может, ты выступишь первым?»

В тот момент Гу Тан стоял в реке, совершенно промокший.

Он был в ужасном состоянии, а его одежда была разорвана в клочья детьми.

Его лицо было в синяках и опухло, мокрое и грязное.

Выглядит это отвратительно, насколько это вообще возможно.

Но когда он поднял глаза и увидел этот голос, который звучал как мелодия Лунинь.

Другой человек слегка улыбнулся ему.

Эта улыбка была настолько тёплой, что мгновенно развеяла холод, который речная вода принесла Гу Тангу.

«Меня зовут Цинчэн», — услышал он вопрос собеседника. — «Хочешь пойти со мной?»

Гу Тан протянул руку и энергично вытер лицо водой.

Затем он энергично кивнул в сторону мужчины, который был похож на яркую, чистую луну.

...

Об этом воспоминании Гу Тан больше никому не рассказывал.

После того, как душа Цинчэна рассеялась, никто в этом мире, кроме него самого, больше не будет помнить об этих событиях.

Когда Цинчэн только что уехал, Гу Тан не мог уснуть ночью.

Каждый раз, когда он закрывает глаза, он вспоминает Цинчэна, который протянул ему руку помощи, когда он был в самом жалком и несчастном положении.

Позже он в оцепенении сотни лет путешествовал по миру совершенствования.

Когда он наконец собрал все души Цинчэна и вернул его к жизни, он обнаружил, что, хотя он и смог наконец жить, Цинчэн уже не был тем Цинчэном, которого он помнил.

Гу Тан был безутешен и горько плакал.

Она даже хотела полностью уничтожить этого человека, у которого было лицо Цинчэна, но который ничего не помнил и не испытывал чувств к другому человеку.

В конце концов, он этого так и не сделал.

«Хм…» — тихо произнес Гу Юань, стоявший рядом с Гу Таном.

Ещё до того, как он открыл глаза, его маленькие ручки уже начали его ощупывать.

Сердце Гу Тана смягчилось, и она положила руку рядом с ним.

И действительно, как только Гу Юань схватил его за руку, он тут же остановился.

Подождав немного, он медленно открыл глаза.

«Проснулся?» — спросил его Гу Тан. — «Я был здесь всё это время».

Гу Юань слегка покраснел, его тайные мысли были раскрыты.

Он отпустил руку Гу Тана и бесстрастно сел.

Своими большими глазами, оглядываясь по сторонам, оно, казалось, наконец-то поняло, где находится.

Гу Тан уже встал с постели и спросил его: «Ты голоден?»

Гу Юань покачал головой, взял новую одежду, которую ему протянул Гу Тан, и послушно надел её.

«Папа немного проголодался», — сказал ему Гу Тан. «Не хочешь что-нибудь съесть со мной?»

"Хорошо." Гу Юань быстро кивнул.

Казалось, просьба Гу Тана его порадовала, и его глаза даже оживились.

Их движения также стали более быстрыми.

Он вскочил с кровати, быстро подошел к обеденному столу и сел на стул.

Затем она повернула голову, открыла свои большие, ясные глаза и молча посмотрела на Гу Тана.

«Молодец». Гу Тан погладил Гу Юаня по маленькой головке.

Он приказал принести еду, а затем достал свой постоянно звонящий телефон.

«Папа, ответь на звонок». Гу Тан взглянул на определитель номера.

Это был незнакомый номер, но он быстро ответил.

«Гу Тан, это я», — раздался голос Цяо Си на другом конце провода. «Цяо Си».

«Уважаемый господин Цяо, здравствуйте».

«Эй, я же говорила тебе не быть такой вежливой», — весело рассмеялась Цяо Си на другом конце провода. — «Кстати, по этому поводу моя семья уже дала согласие».

Он сказал: «Но предводитель охотничьей группы хочет вас видеть».

Цяо Си сделал паузу: «Он сказал, что если у тебя действительно есть навыки, которые ты продемонстрировал в шоу, то он с радостью примет тебя в свою команду, и на следующей неделе он сможет взять тебя на охоту на свирепых зверей».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161