История безжалостной женщины-судебного врача, разрушившая жизнь её мужа - Глава 7

Глава 7

Zhu Yu apretó los labios, con la mirada fría y entrecerrada.

"Ya dije entonces que si alguien se portaba mal o desobedecía, ¡tendría que aprender la lección!"

Con una mirada penetrante, las jaulas que Wuyou y Wuchou sostenían en sus manos fueron arrojadas por la fuerza repentina. ¡En cuanto las jaulas tocaron el suelo, los dos pájaros asustados salieron volando de inmediato!

"¡Zhuyu!"

Wuyou y Wuchou solo vieron pasar fugazmente la figura de Su Shaochu. Los pájaros, asustados, revolotearon y gritaron con fuerza mientras los dos atacaban simultáneamente. El intercambio, rapidísimo, pareció ocurrir en un abrir y cerrar de ojos, hasta que un pájaro muerto cayó al suelo. ¡Wuyou y Wuchou gritaron de sorpresa al unísono!

"¡Su Majestad!"

"¡Joven Maestro Su!"

Observaron horrorizados cómo se desarrollaban los acontecimientos ante sus ojos. Su Shaochu tenía una mano en el cuello de Zhu Yu, mientras que Zhu Yu le agarraba la otra. Al mismo tiempo, el otro pájaro superviviente estaba en la mano de Zhu Yu, piando y forcejeando desesperadamente.

"Querido hermano, tus acciones, estando herido, me han tomado por sorpresa."

"Quizás en alguien como tú, incluso los instintos se activarán."

La expresión de Su Shaochu era solemne, su habitual actitud relajada había desaparecido y sus ojos se tornaron sombríos.

Zhu Yu esbozó una sonrisa astuta. "Así que, dos pájaros de un tiro pueden influirte, ¿o será el daño causado a estas dos chicas lo que te hará influirte aún más?"

"Tercer Príncipe, tus cambios de humor y emociones impredecibles pueden desconcertar a cualquiera. Matar dos pájaros de un tiro y herir a dos doncellas, ¿qué pretendes hacer?"

"Tu sonrisa."

"¿Qué?"

"¡Cualquiera cuya sonrisa sincera no esté dirigida a mí, el príncipe, será asesinado por mí!"

Zhu Yu esbozó una leve sonrisa, se llevó la mano a los labios y besó su palma. Sus ojos, llenos de encanto, estaban fijos en ella, y la sonrisa que la atrajo le resultó escalofriante.

"Piensa en cuántas personas morirán por tu culpa, hombres y mujeres por igual. ¡Mientras sigas haciendo esto, solo provocarás aún más mi sed de sangre!"

La sangre de Zhu Yu, con la que mató al primer pajarito, aún permanecía en la palma de su mano, y ahora, mientras sostenía la muñeca de Su Shaochu, la sangre también manchó la muñeca de ella.

"La sangre que mancha mis manos quedará completamente separada de la tuya, Su Shaochu."

"Tercer Príncipe, he descubierto que entenderte es difícil; ¡no entenderte es aún más difícil!"

Su Shaochu retiró la mano del pulso de su cuello. Dada su condición, no podía resolver el problema actuando. Sin embargo, ¡Zhu Yu no tenía intención de soltarle la muñeca!

"¡Oh! Entonces, ¿mi querido hermano me entiende o no?"

«Si no me hubieran obligado a hacer estas cosas una y otra vez, jamás habría querido entenderte», dijo con frialdad. «Alguien tan despiadado que disfruta manipulando los sentimientos ajenos solo desperdiciaría mi sinceridad, y mucho menos se la entregaría a alguien a quien no quiero comprender».

"¡Muy bien!", exclamó Zhu Yu con una sonrisa maliciosa.

"¡Majestad, no!" Wuyou y Wuchou gritaron aterrorizados al mismo tiempo, ¡pero impidieron que Zhu Yu aplastara al pájaro azul que tenía en la mano hasta matarlo!

La sangre volvió a manchar la palma de su otra mano. Soltó el pájaro y el cadáver cayó a sus pies. ¡Los dos pájaros que una vez le habían regalado a Su Shaochu una sonrisa radiante ahora yacían muertos en el suelo!

Al ver esto, Zhu Yu sonrió feliz, le tocó la mejilla y, al observar la sangre que manchaba su hermoso rostro, su sonrisa se volvió aún más radiante.

"Querido hermano, basta con verte perder la compostura habitual."

Su Shaochu permaneció inmóvil, con los ojos entrecerrados, y una voz más fría escapó de sus labios apretados: "A Wuyou y a Wuchou les gustan mucho estos dos martines pescadores porque tú se los diste".

"¿Así que lo que?"

"Son tus hijas biológicas." Su Shaochu miró fijamente a los ojos oscuros e insondables de Zhu Yu y dijo con firmeza y claridad: "Son tus hijas biológicas y las de Song Meie."

—¿Y qué? —Se encogió de hombros, divertido por su expresión seria—. Nunca tuve intención de quedarme con nada. ¿Qué importa si es mi hijo o no? Aunque haya nacido de incesto, solo le añade un toque de novedad y emoción. Si me lo quedo o no depende de si lo necesito o no. Si no quiero algo, aunque sea mi propio hijo, es simplemente superfluo.

Los ojos de Su Shaochu eran gélidos mientras decía con indiferencia: "¡Los fantasmas y monstruos que no pertenecen a los humanos son verdaderamente escalofriantes y aterradores!"

"Dada tu peculiar expresión, querido hermano, la tomaré como un cumplido."

Zhu Yu sonrió, rozando sus labios con sus dedos enrojecidos por la sangre. Al ver el rojo intenso que contrastaba con sus cejas severas y rebeldes, no pudo evitar entrecerrar los ojos.

"¡Querido hermano, te ves absolutamente impresionante con toda esa sangre en la cara!"

Luego bajó la cabeza y la besó en los labios. Los ojos de Su Shao Chu estaban fríos y cerrados. No respondió al dulce beso que la cubría, sino que simplemente se dejó besar en silencio, inmóvil.

«No olvides que después este príncipe te acompañará a bañarte y a curarte del veneno. Poder admirar libremente tu seductor cuerpo será una perspectiva aún más tentadora». Las palabras ambiguas y el aliento sensual le susurraron al oído.

Su Shaochu volvió a ofrecer esa sonrisa pausada y tenue.

"¿Cómo se atrevió Shao Chu a decepcionar al Tercer Príncipe?"

"¡Esas palabras me dan aún más ganas de que llegue la noche!"

Zhu Yu volvió a besarla en los labios, rozó la comisura de sus labios con un rastro de sangre y se marchó con una sonrisa, con las manos a la espalda.

Su Shaochu cerró los ojos, como si intentara calmar la furia que bullía en su interior. En ese momento, lo mejor era no dejar escapar ninguna emoción. Se limpió los labios y entonces vio a Wuyou y Wuchou agachados en el suelo, cada uno recogiendo el cadáver de un pájaro.

"Sin preocupaciones, sin tristezas."

Al ver esto, sintió remordimiento. Las emociones impredecibles de Zhu Yu iban dirigidas a ella, pero se vieron afectadas. Justo cuando Su Shaochu estaba a punto de decirles algo para consolarlos, los vio sonreír.

"¡Está muerta, Su Su está muerta!"

"¡Chu Chu también está muerto!"

Tras examinar el cadáver del ave y confirmar su identidad, estallaron en carcajadas, y su risa se volvió cada vez más dulce y alegre.

"No te preocupes, no estés triste, deja de reírte." Su Shaochu frunció el ceño.

—¡Pero el Emperador mató a Susu! —Wuyou giró el pájaro ensangrentado en la palma de su mano—. ¡Así que portarse mal sí puede provocar que el Emperador mate a Susu!

"¡La desobediencia es una cosa! ¡Chu Chu fue hecha pedazos!" Wu Chou miró el sangriento desastre en su palma; solo las alas azules aún eran distinguibles.

Mientras las dos hermanas charlaban, estalló otra carcajada incontenible. Parecían inocentes y encantadoras, pero tenían las manos cubiertas de sangre y examinaban con atención el cadáver del ave. La escena era escalofriante, pero Su Shaochu sintió una punzada de compasión y se acercó a ellas.

"No se preocupen, no se preocupen." Les tomó suavemente las manos, que estaban cubiertas de sangre, y preguntó en voz baja: "¿De verdad les gustan Susu y Chuchu?"

Parpadearon, sonrieron y asintieron.

"Entonces, ¿por qué reírse? Sientan tristeza por ellos, lloren desconsoladamente y luego entiérrenlos."

—¡Llora! —Wuyou negó con la cabeza enérgicamente—. Su Majestad dijo que nuestras voces son hermosas, y si queremos estar a su lado, debemos emitir sonidos alegres con frecuencia; de lo contrario, será inútil.

Wuchou asintió enérgicamente. «Su Majestad dijo que odia sobre todo el llanto y los lamentos, y esa inútil sentimentalidad femenina. Nuestras bellas voces solo sirven para provocar risas; de lo contrario, nos abandonará».

"No tenemos madre, y el tío Dao también se ha ido. No podemos vivir sin el Emperador."

"Su Majestad quiere que solo riamos con alegría y que no lloremos."

"¡No te preocupes, no te angusties!" Una punzada de tristeza se apoderó de cierta parte de su corazón, y Su Shaochu dijo suavemente: "Solo llora en mis brazos, lejos de Zhu Yu".

Les temblaban los ojos, se les enrojecían y se les llenaban los ojos de lágrimas, pero las contuvieron, sacudiendo la cabeza y forzando sonrisas.

«No, si lloramos, algo les pasará a las personas que amamos. Así murió la tía Yan». Al pensar en la tía Yan, quien los había cuidado y protegido, los ojos de Wu Chou se enrojecieron aún más y las lágrimas brotaron con mayor fuerza. Sin embargo, el temor al pasado le impedía llorar.

"¿Tía Yan? ¿Es Lü Yanniang?" Recuerdo que había una mujer hermosa que había seguido a Zhu Yu durante muchos años.

Wuyou y Wuchou asintieron al unísono.

"¿Lü Yanniang es muy bueno contigo?"

Su Shaochu aún recordaba a aquella mujer que provenía de una familia prominente de Nancheng, era sumamente talentosa y famosa por su belleza. Cuando su esposo cometió un crimen, tuvo una aventura con el tercer príncipe Zhu Yu. Al ser liberado su esposo, su familia la abandonó, y la suya la consideró una desvergonzada. Después de eso, terminó junto a Zhu Yu, buscando jóvenes apuestos para su diversión.

«La tía Yan siempre ha sido muy amable y cariñosa con nosotros. Una noche, de repente nos preguntó si queríamos reconocerla como nuestra madre e irnos con ella». Al pensar en Lü Yanniang, Wuyou no pudo evitar sollozar.

"Wuyou y yo la queremos muchísimo. La tía Yan nunca dice que no nos quiere. Pensábamos que si seguíamos a la tía Yan, tendríamos una madre que nos quisiera. Wuyou y yo la abrazamos y lloramos de alegría, pero entonces..." Al pensar en esto, Wuchou también se entristeció.

"A la mañana siguiente, encontramos el cuerpo de la tía Yan... ¡tirado junto al lago del jardín!"

"El Emperador también nos dijo que esto es lo que sucede si te portas mal o eres desobediente."

"Sin preocupaciones, sin tristezas." Su Shaochu extendió la mano y los abrazó.

Al recordar aquella escena, se horrorizaron al descubrir que la persona que los amaba había muerto al despertar temprano por la mañana. La mujer que estaba dispuesta a amarlos y ser su madre ya no estaba. Finalmente, se refugiaron en los brazos de Su Shaochu y lloraron desconsoladamente.

"Cuando llorábamos de niños, solo la tía Yan y el mayordomo Yan nos prestaban atención." La tía Yan los consolaba y el mayordomo Yan les daba dulces.

"Feng Yan está bien, pero es muy aburrido. Se queda ahí parado mirándonos llorar." Por eso suelen burlarse más de Feng Yan.

"Tras la muerte de la tía Yan, el Emperador dijo que si supiéramos llorar, ya no nos permitirían permanecer en la mansión del Tercer Príncipe."

"Así que no podemos llorar, o ni siquiera el emperador nos querrá más."

Su Shaochu acarició a las dos hermanas que sollozaban y se ahogaban.

"Joven Maestro Su, tememos que si lloramos, no podremos quedarnos con usted. Lo queremos mucho."

"¡Sí! No queremos separarnos de Su Majestad, ni queremos no volver a verle jamás."

Despreocupados y sin preocupaciones, se ahogaron en sollozos al abrazarla, con expresiones de pánico.

—Tienes miedo de que me maten —suspiró Su Shaochu—. ¡No te preocupes! No sucederá pronto. Zhu Yu aún no me matará, ya que todavía no he tenido suficiente de torturar a este juguete.

Las dos hermanas negaron con la cabeza.

"Eres diferente de la tía Yan, y ocupas un lugar distinto en el corazón del Emperador. Tememos que si nos acercamos demasiado al joven maestro Su y no eres del agrado del Emperador, él nos expulse. No queremos volver a verte jamás."

"¡Así es! Después de servir a Su Majestad durante tantos años, podemos ver que Su Majestad los trata de manera muy diferente."

Las dos sirvientas no encontraban la manera adecuada de describir las interacciones y emociones entre hombres y mujeres, así como la sutil relación entre su amo y Su Shaochu, y solo podían recalcar repetidamente que era diferente.

—Lo entiendo. Tengo mi propia manera de manejar las cosas entre ustedes y su amo —dijo Su Shaochu sonriendo y acariciándoles suavemente la cabeza—. Niñas buenas, entierren a Su Su y Chu Chu juntas. Después de que se laven, ¿podrían traerme ropa limpia?

Solo entonces se dieron cuenta de que los cadáveres de aves que tenían en las manos, con manchas de sangre por todas partes, incluyendo a Su Shaochu, se sobresaltaron y la soltaron rápidamente, sin atreverse ya a sujetarla.

Su Shaochu les dio unas palmaditas, se arrancó un trozo de la manga y les quitó los cadáveres de las aves de las manos.

—¿Ya sabías que el Emperador era tu padre biológico? —preguntó mientras terminaba de envolver los dos cadáveres de aves. Recordó que cuando habló con Zhu Yu antes, ninguno de los dos mostró sorpresa.

Por primera vez, se mantuvo tranquilo e imperturbable, sin ofrecer respuesta, lo que equivalía a una aceptación tácita.

"¿Cuándo te enteraste?"

Tras otro breve silencio, el anciano Wuyou finalmente respondió.

"Estas son palabras del propio Emperador, pronunciadas durante mi primer año en el Palacio Imperial."

—Pero Su Majestad dijo que no podemos llamarlo Padre, solo Maestro —murmuró Wuchou con un puchero—. A menos que seamos siempre muy obedientes y nos portemos bien, entonces podremos llamarlo Padre en el futuro. Siempre se habían esforzado por portarse bien, como su maestro quería, pero él siempre sonreía y no decía nada. Solo los escuchaba y los dejaba actuar de forma adorable cuando estaba contento.

Al ver la actitud de Zhu Yu de tratar a los hijos nacidos fuera del matrimonio como una fuente de emoción y disfrute, y de tratar claramente estas cosas como un espectáculo, Su Shaochu se sintió completamente desanimado.

"¿Entonces, mencionó a tu madre biológica?"

"Su Majestad dijo que no es necesario." Wuyou negó con la cabeza.

"¡Como no naciste con ello, no lo necesitas!"

La respuesta ingenua hizo que Su Shaochu apretara los dientes.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения