Weißer Morgenmantel - Kapitel 59
В тот момент, когда его сознание начало угасать, он услышал, как сзади выскочили ноги, ударили его ногой и закричали на нее: «Цинъянь, откуда взялся этот похотливый тип? Как ты смеешь так приставать к девушке на публике!»
Ее голос был чистым и жизнерадостным, с оттенком раздражения: «Кто знает? Это так странно».
С другой стороны раздался крик: «Цинъянь, скорее сюда! Мы опоздаем!»
«Иду!» — крикнула она.
Глава 125: [Дополнительная история] Часть 4
История Чэн Цзюэ: Прошлое — это скорбь, часть четвёртая
Он запаниковал и попытался подняться, чтобы схватить её, но у него совсем не было сил. Он мог лишь беспомощно наблюдать, как удаляются шаги. Сердце ужасно сжалось, и в конце концов он потерял сознание.
Возле другого входа в актовый зал, подальше от клумб, несколько известных университетских принцев осматривались по сторонам. «Эй, вы не видели Чэн Цзюэ?»
«Оуян Чэнцзюэ? Я его не вижу».
Оуян Чэнцзюэ — загадочный принц этого университета. Выступление нескольких принцев в тот вечер было отменено из-за отсутствия Чэнцзюэ. Его друзья возмутились и закричали, что хотят его избить, но никому это не было важно. Чэнцзюэ часто внезапно исчезал без всякой причины, а затем появлялся через несколько дней, так что они к этому уже привыкли.
Чэн Цзюэ всю ночь спал один под низкими вечнозелеными кустарниками на траве и проснулся только рано утром следующего дня.
Проснувшись, он активировал пространственно-временной медиум и, чувствуя себя подавленным, вернулся в свою страну.
Впервые он столкнулся с вопросом: каким бы незабываемым или серьезным ни был этот случай, это могло быть всего лишь небольшим эпизодом в ее жизни. Ее реакция тогда могла быть просто случайной шуткой, которую она никогда не восприняла всерьез.
Она забыла о нем, словно забыла о какой-то пустяковой вещи.
Он долгое время пребывал в депрессии и не прикасался к тому, что привело его к встрече с ней, к виновнику всего этого — к медиуму, определяющему ситуацию во времени и пространстве.
Он топил свои печали в алкоголе и начал без колебаний принимать женщин, даже приближаясь к наложнице, которую ему устроили родители. Он пытался заглушить свои чувства, надеясь забыть её, но каждый раз убегал в жалком состоянии прямо перед тем, как они собирались вступить в интимную связь.
В его сердце оставалась искорка надежды: если когда-нибудь настанет день, когда он наконец сможет осуществить свои мечты, будет ли она против того, что он был с другими женщинами?
Он не мог избавиться от тоски и влечения к ней; он по-прежнему проводил дни и ночи в её мире.
Два года пролетели в мгновение ока.
Он проезжал мимо супермаркета и вдруг почувствовал сильное желание остановиться и взглянуть. Он тут же заметил её, праздно стоявшую у ящика для лотереи.
Он все еще не мог себя контролировать и тут же бросился к ней, не задумываясь схватив за руку. Она испугалась, а затем рассердилась: «Эй, здесь так много призовых билетов, зачем ты берешь мой? Иди выбери сам!»
Он жадно всматривался в её живое лицо, в её полувзрослые, похожие на глаза феникса, глаза, невероятно сияющие, в её слегка надутых красных губах, блестящих от желания. Его рука невольно поднялась, желая прикоснуться к ней, когда внезапно резкая боль пронзила его стопу. Он вскрикнул, подпрыгивая на одной ноге: «Ты... ты... ты...»
О нет, она опять наступила мне на ногу! На ней были туфли на высоком каблуке, наверное, нога уже распухла.
Она сморщила нос, словно презрительно фыркнув или, возможно, торжествующе похваставшись, и махнула рукой: «Кто тебе велел пытаться украсть у меня? Так тебе и надо!»
В одно мгновение маленькая девочка из его детства, отделенная от него пыльными годами, словно снова шла к нему навстречу, с ее игривыми короткими волосами, несколькими пятнами грязи на лице и румяными щеками. Она подняла свою маленькую белую ручку и указала прямо ему на нос: «Кто тебе велел забрать мои вещи? Ты это заслужил!»
Мрак, накопившийся за многие годы, рассеялся, и он почувствовал невиданную ранее радость. На мгновение ему захотелось разразиться смехом.
Она обернулась, чтобы стереть защитный слой на лотерейном билете, и исчезла в толпе.
Сладкая улыбка играла на его губах, когда он резко вдохнул и, поморщившись, вышел за дверь и сел в машину. У супермаркета был только один вход; она обязательно выйдет оттуда.
В тот день он тайком проследовал за ней на своей машине. Когда она вернулась домой и поднялась наверх, его ладони уже были покрыты тонким слоем холодного пота. Он так нервничал, что чуть не забыл дышать. Он боялся, что в мгновение ока их разлучат еще 16 лет.
Вернувшись домой, он несколько дней и ночей размышлял об этом и, наконец, решил, что не может отпустить её, не может потерять, должен крепко держаться за неё и за то счастье, о котором мечтал столько лет.
Даже если она совершенно забыла, даже если она никогда не воспринимала это всерьез...
Она никогда не узнает, насколько ясным и ослепительным было звездное небо той ночью, когда он сидел в машине, с тоскливым и жадным взглядом глядя на ее дом.
Глава 126: Неожиданный инцидент
Чэн Цзюэ так крепко держал меня, что я едва могла дышать, но меня также трогали его печальные чувства. На мгновение я почувствовала необычную тяжесть на сердце и забыла сопротивляться, просто смотрела в пустоту. Как только мне стало трудно дышать, я вдруг почувствовала, как мое тело ослабло. Чэн Цзюэ отпустил мои руки, замер на мгновение, а затем с глухим стуком упал на землю.
А? Что с ним случилось?
Я быстро присел на корточки, несколько удивленный.
«Чэн Цзюэ, Чэн Цзюэ?»
Я попыталась оттолкнуть её, но тело Чэн Цзюэ напряглось, и он не двигался. Только его лицо внезапно озарилось сильным гневом. Глаза его были широко открыты, и когда он посмотрел на меня, в них читались смущение и стыд.
Я была ошеломлена, мои губы слегка дрогнули. Он что, так себя ведёт? Неужели...?
Он неуверенно спросил: «Вам... делали иглоукалывание?»
Чэн Цзюэ моргнул, одновременно раздраженный и разъяренный.
Я не могла сдержать смех, но под его испепеляющим взглядом не смела показать этого. Я откашлялась и сказала: «Э-э, ну, вы должны знать, что я не умею снимать болевые ощущения».
Глаза Чэн Цзюэ горели от гнева, и он закатил глаза.
Я обернулся, изо всех сил стараясь сдержать смех, и сказал: «Сяо Чжэн, найди нескольких братьев из банды неподалеку. Пусть они помогут сопроводить маршала Чэна обратно в гостиницу».
Сяо Чжэн кивнул с улыбкой и уже собирался уходить, когда в глазах Чэн Цзюэ внезапно появился ужас, его охватила тревога. Он лихорадочно заморгал, словно пытаясь что-то мне сказать.
Что он делал? Я была ошеломлена, гадая, что он имеет в виду, когда вдруг кто-то схватил меня за талию и поднял, приземлив на крышу здания напротив.
Чья-то рука нежно обхватила мою талию сзади. Я даже не посмотрела на человека позади меня; мой взгляд был прикован к тому месту, где я только что стояла. Там в землю был воткнут ряд маленьких метательных ножей, расположенных в симпатичной форме цветка сливы, их кончики блестели леденящим светом.
Мои губы дрогнули, и в голове внезапно мелькнула фигура, похожая на ежа, обвешанная метательными ножами. Я невольно содрогнулся, а затем пришел в ярость. Черт возьми, кто это? Если бы меня никто не спас, я бы сейчас был мертв!
Чэн Цзюэ всё ещё лежал на земле, издалека глядя на меня с глубоким страхом и затаённым ужасом в глазах. В моём сердце наполнилось тёплым чувством. Этот парень оказался довольно милым; возможно, он мог бы стать хорошим другом.
Когда метательный нож полетел в воздух, несколько человек в черной одежде выскочили из толпы на улице, размахивая мечами и ножами, и набросились на лежащего на земле Чэн Цзюэ и оглушенного Сяо Чжэна.