Capítulo 6

Les deux échangèrent un sourire, et Lianniang poursuivit : « Maintenant que vous n'êtes plus en deuil, les entremetteurs qui viennent vous proposer le mariage doivent frapper à votre porte, n'est-ce pas ? »

Une famille avec une fille est très recherchée. Parmi les élèves de Jiao Ge Lao, qui ignorait que sa favorite était Hui Niang ? De plus, Hui Niang était d'une qualité exceptionnelle ; la famille He n'était certainement pas la seule à la convoiter. Cependant, compte tenu de leur âge et de leurs qualités respectives, les deux frères He figuraient parmi les meilleurs prétendants.

Il savait que cette petite fille était intelligente et perspicace ; elle était probablement venue sonder ses intentions. Cependant, elle était très douée pour décrypter les expressions des gens. La dernière fois, comme lui et Wenniang n'avaient pas mentionné He Zhisheng, Wenniang n'avait pas fait d'histoires et était tout de même venue divertir Lianniang. Lianniang n'avait même pas évoqué le mariage…

Ayant vécu une seconde vie, beaucoup de choses ont changé, mais ce contraste entre passé et présent permet de mieux comprendre les gens. Lian Niang peut sembler naïve et innocente, mais elle est en réalité rusée et calculatrice, et malgré son jeune âge, elle est loin d'être simple.

Hui Niang s'est contentée de sourire et a dit : « Tu ne devrais pas me poser cette question. Même ma mère en sait plus que moi. »

Comment Lianniang avait-elle pu se laisser berner par les quelques mots de Huiniang ? Elle l'a harcelée et suppliée : « Au moins, laisse-moi respirer un peu, sœur Hui. Sinon, je ne pourrai pas l'expliquer une fois rentrée chez moi. »

Ces mots recelaient un sens caché, et le cœur de Hui Niang s'emballa légèrement

: était-ce Madame He qui avait demandé à Hui Niang de se renseigner, ou y avait-il quelqu'un d'autre dans la famille qui voulait connaître cette nouvelle

?

Elle n'a pu s'empêcher de donner une réponse vague : « Dans ce genre de situation, ce que nous, les filles, disons ne compte pas… »

Lianniang était douée pour lire les expressions des gens. Elle baissa la voix et dit : « Sais-tu combien ma mère t'apprécie ? Elle peut choisir entre mon frère aîné et mon frère cadet… Ce n'est plus comme avant. En fait, elle souhaite toujours marier sœur Lingwen à mon frère cadet. »

Hui Niang n'en était pas tout à fait sûre, car Wen Niang était encore la cadette et son aînée n'était pas encore mariée

; il n'était donc pas opportun de discuter de son mariage en détail. Elle avait toujours supposé que la famille He faisait référence à He Zhisheng, ce qui laissait supposer qu'ils n'appréciaient probablement pas la famille de Wen Niang, la jugeant trop petite et, de surcroît, née hors mariage. Ils craignaient qu'en tant que matriarche, Wen Niang ne puisse pas contrôler ses belles-sœurs.

Elle garda le silence, son expression semblant exprimer une forme d'acquiescement. Lianniang, le remarquant, baissa encore la voix

: «

Je n'en dirai pas plus. Je dirai simplement ceci

: si notre famille vous intéresse, ne choisissez pas mon deuxième frère. Vous avez caché certaines choses avant de vouloir avoir un enfant et trouver un mari, mais cela commence seulement à se savoir…

»

Hui Niang n'eut pas besoin de demander ce qui avait été révélé

; de telles choses ne pouvaient pas être trop évidentes. Elle se remémora leurs nombreuses rencontres depuis leur enfance, durant lesquelles He Zhisheng s'était toujours montré d'une politesse irréprochable, sans même ciller. Elle fut quelque peu surprise

: elle ne s'attendait pas à ce qu'il la reconnaisse

; elle pensait qu'il n'osait même pas la regarder directement. Ses pensées étaient si profondément enfouies que personne ne pouvait les deviner de l'extérieur.

Qu'il s'agisse de Jiao Xun ou de He Zhisheng, tous deux figurent parmi les meilleurs de leur classe sociale respective. He Zhisheng n'a que dix-neuf ans cette année et possède déjà le titre de Juren (lauréat de l'examen provincial). S'il réussit l'examen impérial et devient Jinshi (lauréat du plus haut examen impérial), compte tenu de son milieu familial, une vie de richesse et d'honneur lui est pratiquement assurée. Quant à savoir jusqu'où il pourra aller par la suite, c'est difficile à dire. Mais aux yeux de Huiniang, tout cela n'est que superficiel. Ce qu'elle apprécie le plus, c'est le sang-froid de He Zhisheng. Il sait dissimuler ses pensées et œuvrer discrètement pour le succès. En matière de méthodes, il est meilleur que Jiao Xun.

Un bref instant, elle ressentit presque une pointe d'attirance, l'envie de glisser un indice à Lianniang. Mais Huiniang était Huiniang après tout

; elle sourit et fit un geste de la main, changeant de sujet. «

Tu n'avais pas dit la dernière fois que tu voulais un couple de chats Jianzhou

? Sachant que tu venais, j'en ai choisi un spécialement pour toi, un mâle et une femelle. Tu pourras donner les chatons plus tard.

»

Les chats Jianzhou, originaires du Sichuan, sont populaires depuis la dynastie Song. Un couple de chats de pure race valait bien plus que mille pièces d'or. Lian Niang savait que Qing Hui possédait une cour remplie de chats, de chiens et d'oiseaux apprivoisés pour se divertir lorsqu'elle s'ennuyait ; tous étaient de pure race. Elle aussi adorait les chats, mais avait toujours été trop gênée pour en demander. Maintenant que Hui Niang lui en offrait un couple, comment ne pas être ravie ? Elle cessa de parler de ce mariage embarrassant avec Qing Hui et sourit, disant : « Ma chère sœur, j'ai vraiment été gentille avec toi ! Sœur Cui de la famille Shi, elle chérit sa balle brodée en forme de fouet comme la chose la plus précieuse au monde… Je ne dirai rien, mais la prochaine fois qu'elle viendra chez moi, je lui montrerai mes chats. »

Il baissa de nouveau la voix et commença à raconter à Hui Niang les affaires des autres. « J'ai entendu dire qu'une famille possédait un couple de chats-lions Linqing d'un blanc immaculé, que toute la famille adorait. Un jour, soudain, ils moururent. Un jour ou deux plus tard, une des tantes de la famille décéda également. Tout le monde dit que la mort des chats était un mauvais présage, et cela s'est avéré exact. Mais qui sait vraiment ce qui s'est passé ? »

Le cœur de Hui Niang rata un battement, plusieurs pensées lui traversant l'esprit simultanément. Elle fronça les sourcils : « Vous parlez de la famille Han ? Leurs chats sont vraiment magnifiques ; il est difficile de trouver d'aussi belles races, même à Linqing… »

Bien qu'elle n'ait pas quitté la maison depuis trois ans, Huiniang connaissait encore très bien le monde extérieur. Lianniang acquiesça : « Les domestiques n'ont rien dit, car toute la famille l'aime beaucoup, et il paraît que cette tante était la servante du vieux maître, celle qui portait le chat… »

Certains chats et chiens sont vraiment gâtés, et leurs maîtres leur donnent souvent leur propre nourriture. C'est vrai, pensa Hui Niang. « Je ne savais pas que les médicaments efficaces pour les humains l'étaient aussi pour les chats et les chiens. »

Dans les familles aisées, à moins qu'il ne s'agisse d'une petite famille comme les Jiao où personne ne se dispute, combien de choses malhonnêtes se passent en dehors du foyer

? La maîtresse maltraite les concubines, et les concubines maltraitent les domestiques. Même si une ou deux personnes meurent, Lian Niang s'en soucie peu

; elle déplore surtout le sort des deux chats. «

Ils sont si beaux, et ils n'ont pas encore eu de petits

; sinon, j'en aurais bien pris quelques-uns.

»

Après avoir dit au revoir à Lianniang, qui tenait deux chats et semblait tout à fait satisfaite, Huiniang resta longtemps allongée sur le canapé, perdue dans ses pensées, sans même se lever lorsque Wenniang s'approcha.

« Qu’est-ce qu’il t’a dit ? » demanda Wenniang, curieuse elle aussi. « À en juger par ton air distrait, t’a-t-il parlé de mariage ? »

Hui Niang la regarda, un demi-sourire aux lèvres. « Tu ne te sentais pas bien ? Comment se fait-il que tu sois de nouveau si vive et énergique dès leur départ ? »

« Je suis tout près de Lianniang, alors j'ai volontairement laissé cette chambre vide pour elle. » Wenniang fit la moue, un peu agacée. « La famille He a fait des pieds et des mains pendant des années pour arranger un mariage avec la nôtre. Maintenant que Mère et Grand-père n'ont pas donné de réponse définitive, ils doivent être inquiets. Tout le monde sait que Grand-père t'écoute… N'est-ce pas comme s'ils t'avaient ensorcelée ? »

Son regard balayait les alentours. « Elle est plus proche de He Yunsheng, alors elle est là pour dire du bien de lui, n'est-ce pas ? »

À en juger par les paroles de Wenniang, Lianniang lui avait souvent parlé en bien de He Yunsheng à l'oreille. — Les deux sœurs l'avaient rencontré

; il était beaucoup plus gai que son frère, toujours souriant, mais son physique n'était pas particulièrement avantageux, tout au plus moyen.

«

Ça ne sert à rien de me parler

», dit Hui Niang d’un ton neutre. «

Ce n’est pas à moi d’en décider

; cela dépend de l’avis de grand-père.

»

« C’est toute ta vie », dit Wen Niang, déconcertée. « Grand-père t’aime tellement, tu ne veux pas te battre pour toi-même ? »

Elle semblait sincèrement désintéressée par les frères He, et s'efforça donc de persuader Hui Niang, lui disant : « À mon avis, si tu es déterminée à te marier, grand-père n'a aucune raison de tergiverser et de refuser. La famille He est un bon parti. Si j'étais toi, je n'hésiterais pas. Les choses peuvent changer avec le temps ; qui sait ce qui pourrait arriver si nous tardons ne serait-ce qu'un jour ? »

Ce qu'elle disait était très sensé, mais Hui Niang savait pertinemment comment les choses allaient se dérouler. À moins de suivre la procédure de mariage arrangé, plus elle ferait preuve de bienveillance envers la famille He, plus il serait difficile pour sa mère et son grand-père de gérer la situation par la suite. Elle secoua doucement la tête, souriant sans dire un mot. Wen Niang, voyant cela, fut encore plus mécontente. Elle s'assit à l'écart, l'air maussade, et après un moment, elle soupira elle aussi. « Trouver quelqu'un de mieux que la famille He serait difficile. Mais… »

Bien qu'ils formaient un couple parfait, elle ne trouvait pas la paix intérieure. Wenniang trouvait He Zhisheng trop vieux jeu et He Yunsheng trop frivole. Bref, c'était à cause de ces deux frères qu'elle ne les appréciait pas.

« L’avenir est entre les mains du destin. » Hui Niang déposa un pomelo doré devant Wen Niang. « Tu en veux ? »

Ce pomelo, par sa taille et sa couleur, est du genre que Hui Niang apprécie toujours : le meilleur des meilleurs, le plus fin des fins.

Wenniang tenait le gros pomelo entre ses mains, en huma le parfum, puis se montra de nouveau insatisfaite. « Je t'avais dit de donner une leçon à Taihewu, mais Grand-père n'a puni que les gens de Xieluoju… Tu es si insouciante, tu ne penses qu'à manger, boire et t'amuser, sans te soucier du reste. »

En effet, contrairement à sa sœur, elle n'avait ni l'assurance ni la perspicacité de Qinghui. Après son mariage, elle se tournerait sans aucun doute davantage vers sa famille maternelle et, naturellement, les agissements de Taihewu la mettraient encore plus mal à l'aise.

«

Pourquoi cette précipitation

?

» demanda lentement Hui Niang. «

Le véritable maître de Taihewu n’est pas encore revenu.

»

#

Cet après-midi-là, les deux sœurs se rendirent à la résidence Xie Luo pour présenter leurs respects. Dès leur entrée, elles aperçurent trois concubines auprès de la quatrième dame, qui conversait avec elles en souriant.

Bien que Maître Jiao fût fragile, il avait toujours eu un flot incessant de servantes. Au fil des ans, certaines furent renvoyées, d'autres mariées, et la plupart des restantes furent chassées après sa mort. Seules trois concubines demeuraient. Depuis trois ans, elles observaient le deuil avec les maîtres de la famille Jiao, endurant de grandes épreuves. Récemment, la période de deuil terminée, la Quatrième Madame dut assister à des événements mondains et n'eut guère le temps de s'occuper d'elles. Considérant que les concubines se sentaient seules depuis plus de deux ans, elle les envoya séjourner quelque temps dans sa villa de la banlieue. À présent, le Nouvel An approchant, elle dépêcha quelqu'un pour les ramener pour les fêtes. — Elle pensait qu'elles ne reviendraient pas avant quelques jours, mais elles arrivèrent bien plus tôt que prévu.

« Troisième tante, quatrième tante, cinquième tante… » La mère biologique de Wen Niang était décédée en couches, et sa quatrième tante, aimante et maternelle, l'avait élevée depuis son enfance ; elles étaient comme sa propre fille. Elle s'inclina devant la quatrième tante, puis lui prit la main et engagea la conversation. Hui Niang, quant à elle, était plus spontanée. Après avoir salué toutes les autres tantes, elle s'assit près de la quatrième tante. Celle-ci sourit et dit : « Cela fait un mois que tu n'as pas vu ta mère biologique ; tu ne voudrais pas lui dire quelques mots ? »

Avant que Hui Niang ne puisse parler, la troisième tante l'interrompit : « Comment pouvons-nous parler devant notre sœur aînée ? »

Elle entretenait une relation étroite avec la quatrième épouse, et elles s'étaient toujours appelées sœurs puisque la troisième épouse n'était pas encore la troisième épouse.

Il demanda ensuite à la quatrième épouse : « Je ne t'ai pas vue depuis un mois, ta toux s'est-elle améliorée ? Il fait froid cet hiver… »

La quatrième épouse sourit encore plus radieusement et laissa la troisième concubine s'asseoir à la petite table devant elle. Elles bavardèrent gaiement, laissant Hui Niang seule. Elle jeta un coup d'œil autour d'elle et croisa le regard de la cinquième concubine.

La cinquième concubine était considérée comme une femme chanceuse. Selon les règles de la famille Jiao, les concubines n'ayant pas eu d'enfants n'étaient généralement pas promues au rang de concubine, et après le décès du quatrième maître Jiao, elles furent toutes renvoyées. Issue d'une famille modeste et respectable, elle était réputée pour sa beauté. Une diseuse de bonne aventure lui avait prédit qu'elle aurait des fils – et de fait, sa famille comptait plusieurs frères aînés, sept ou huit. Connaissant la situation des Jiao, sa famille, généreuse, l'envoya comme concubine. Bien que le quatrième maître Jiao soit décédé quelques mois plus tard, leurs moments d'intimité durant les dernières nuits de sa vie avaient abouti à la naissance d'un enfant, lui permettant ainsi d'accéder au statut de concubine après sa mort.

Elle avait un visage rond, et lorsqu'elle souriait, deux fossettes profondes apparaissaient. Sans être d'une beauté exceptionnelle, elle avait assurément un visage chanceux. Voyant Hui Niang la regarder, les fossettes de la Cinquième Tante se creusèrent encore davantage. Elle bavarda avec Hui Niang en souriant : « Ce mois-ci, en sortant avec Madame, tu as dû attirer pas mal d'entremetteurs ! »

En effet, ces deux dernières semaines, la famille Jiao a été plus occupée que jamais. De nombreuses dames et grands-mères – presque toutes les personnes ayant un lien quelconque avec la famille Jiao – sont venues lui rendre visite. Vu le rythme de vie effréné dans la capitale, le véritable pic des demandes en mariage aura probablement lieu après le Nouvel An. D'ici là, la plupart des prétendants potentiels continuent d'écrire au vieux maître pour sonder son intérêt.

Qinghui sourit également. « Non, ce n'est pas vrai. Bien qu'il y ait plus d'invités, ils sont tous venus voir Mère. »

Tandis qu'elles discutaient, la Quatrième Dame remarqua que la Troisième Concubine écoutait attentivement. Elle sourit et dit : « C'est vrai. Il y a bien des ducs et des marquis dont les fils sont adultes et les petits-fils encore jeunes. Pourtant, leurs enfants et petits-enfants n'osent pas faire de demande en mariage. Simplement, ils n'ont pas été en contact depuis des années. Maintenant que le deuil est terminé, nous nous voyons plus souvent. Je suppose que ce n'est pas une question de mariage. »

Cela visait à rassurer la troisième tante

: la situation de Qinghui était certes exceptionnelle, mais aussi très préoccupante. De nombreuses familles étaient venues se renseigner à son sujet, en vain, ce qui ne faisait qu’accroître l’inquiétude de la troisième tante.

Cependant, la Quatrième Dame omettait de dire une chose

: la famille Jiao n’était pas seulement d’un rang exceptionnellement élevé, mais aussi d’une importance capitale. Au plus fort de la lutte partisane, nombreux étaient ceux qui n’osaient prendre parti à la légère, et même la Quatrième Dame l’avait dissuadée de venir sur un coup de tête. Ou peut-être certaines familles étaient-elles toujours prudentes, et ces dames de la noblesse, venues en visite, avaient-elles été sollicitées pour évaluer Qinghui

?

#

Madame Quan était en effet une personne prudente.

Alors que l'année touchait à sa fin, chacun était occupé. Bien que Dame Fuyang et Dame Quan fussent toujours amies, elles ne s'attardèrent pas. Après avoir rendu visite à la famille Jiao la veille et s'être attardée une heure environ chez les Quan, elle se rendit directement au temple Dabaoguo pour y déposer de l'encens. Dame Quan l'accompagna personnellement jusqu'à sa chaise à porteurs, la regardant disparaître au bout du chemin, puis lui frotta le dos et regagna ses appartements. Après un instant de réflexion, elle ordonna à ses servantes : « Allez demander au duc ce qu'il fait. »

Dans sa jeunesse, le duc Liang fut très occupé pendant quelques années. À présent qu'il a atteint un âge avancé, bien qu'il se soit éloigné des affaires du monde depuis longtemps, lui et la famille Quan jouissent toujours d'un immense prestige parmi les anciennes familles nobles. Sans l'activité intense de fin d'année, il serait généralement très occupé, recevant la visite de vieux amis et d'anciens élèves venus lui présenter leurs respects. Pour dame Quan, voir son époux en journée n'est pas chose aisée.

« Quoi

? La dame du marquis de Fuyang est déjà repartie

? » Le duc Liang fut quelque peu surpris. «

Elle a toujours été très bavarde

; je pensais qu’elle allait parler pendant des heures cette fois-ci.

»

« Elle le souhaiterait », dit Madame Quan avec un sourire, tout en servant elle-même le thé à son époux et en l'invitant à s'asseoir en tailleur face au duc de Liang. « Mais il y a encore des choses à faire à la maison. »

Le duc Liangguo prit sa tasse de thé, but une gorgée et jeta un coup d'œil à Madame Quan — après vingt ans de mariage, beaucoup de choses n'avaient plus besoin d'être dites.

« Ils l'ont aussi beaucoup complimentée. » Madame Quan ne put s'empêcher de soupirer. « Tout comme les anciens parents et amis, ils ont d'abord cru qu'il s'agissait d'arranger un mariage entre Shumo et Jiqing. Leurs paroles signifiaient toutes la même chose

: bien que notre famille soit de haut rang, nous craignons que notre fils ne soit pas assez fort pour la tenir en respect. »

Dire qu'elle ne pouvait pas le gérer revenait à dire qu'il n'était pas assez bien pour elle. Le statut, l'apparence, le talent et, sans aucun doute, la dot extravagante de Jiao Qinghui représentaient un défi invisible pour son futur époux. Sans ces autres motivations, aucun membre de la belle-famille n'aurait souhaité voir son fils complètement dominé par sa femme, d'autant plus que les familles du marquis de Fuyang et du duc de Liangguo étaient amies depuis des générations, et que l'épouse du marquis de Fuyang était la tante de Quan Zhongbai. Elle l'a dit encore plus crûment : « Elle a beaucoup de relations avec la famille Jiao. D'après elle, Huiniang paraît calme et réservée en public, mais en réalité, elle a toujours été déterminée et indépendante. Elle se mêle de tout, des plus insignifiants aux plus importants, dans la famille. Juste avant le décès de Jiao Siye, elle n'avait que quatorze ans et toute la famille était sous sa coupe. Ces managers de la famille Jiao sont arrogants en public, mais en présence de la Treizième Mademoiselle, ils n'osent pas dire un mot… Vous vous souvenez de Jiao Fu, qui était considéré comme un homme brillant dans la famille ? Parce qu'il était trop arrogant, elle l'a démasqué et l'a mis à la porte d'un simple mot. Et même après, il n'a pas osé se plaindre… Elle est incroyablement rusée ! Elle pense que la femme de Bo Hong ne pourra probablement pas la contrôler. »

Dans la plupart des familles nombreuses, une fille au caractère aussi affirmé, si elle n'est pas l'épouse du fils aîné, verrait idéalement ses frères vivre séparément après son mariage. Cela évite les discordes entre belles-sœurs et les conflits familiaux qui pourraient rendre la vie insupportable. D'autant plus que la proposition de Qinghui est si substantielle que, même sans l'intervention du fils aîné, la belle-fille aînée aurait probablement des réserves une fois le mariage officialisé. Quant à épouser un membre d'une famille riche et puissante en tant que belle-fille aînée, premièrement, sa famille est petite et, bien qu'actuellement influente, tombera rapidement dans l'oubli après le décès du Grand Secrétaire Jiao

; deuxièmement, elle n'est pas une fille légitime…

« Sans ces raisons, Dame Fuyang elle-même aurait voulu le récupérer », dit Dame Quan en observant l’expression de son mari. « Sa conduite est en effet irréprochable ; il n’y a rien à redire. »

Le duc Liang renifla légèrement. « Cela dépend de l'estime que lui porte l'autre famille. Le seul célibataire de la famille du marquis de Fuyang est son plus jeune fils, n'est-ce pas ? Il ne fait que manger, boire et s'amuser, et il est passionné d'opéra et de littérature. Il n'est pas étonnant que la famille Jiao le méprise. »

Il jeta un regard interrogateur à sa femme et, voyant que l'expression de Madame Quan était douce et que ses lèvres esquissaient un sourire, il dit : « Ne vous inquiétez pas. Ces préoccupations ne sont pas vraiment importantes dans notre famille. Aussi bonne soit-elle, Zhong Bai saura certainement la tenir à l'œil. Si elle parvient à maîtriser ce gamin, Zhong Bai, nous serons plus que ravis… Il n'y a pas beaucoup de familles qui viennent demander la main des Jiao ces temps-ci, n'est-ce pas ? »

« Le Nouvel An approche et plusieurs familles sont intéressées. Plusieurs de mes vieux amis, de retour parmi nous, m'ont dit que Mme Jiao reçoit plusieurs groupes d'invités chaque jour. Ils attendent sans doute la fin de l'année pour voir si le palais lui accordera une faveur. Sinon, ils devront envoyer quelqu'un lui rendre visite. » Madame Quan était au courant de tout. Elle serra légèrement le poing. « C'est une perle, monsieur. Si elle nous plaît, il faut faire vite. Si quelqu'un s'en mêle, je crains d'être tellement bouleversée que je n'en aurai plus le courage. Une personne aussi formidable… Si nous la laissons passer, il sera difficile d'en trouver une autre. »

« Vous avez raison. » Les lèvres du duc de Liang esquissèrent un sourire. « Puisque cela vous plaît, ne changez pas d’avis. J’en parlerai à Mère plus tard, et vous pourrez aller au palais sonder l’Impératrice. S’il n’y a pas de sélection l’année prochaine, tout ira bien. Même s’il y en a une, vous devrez vous assurer que l’information circule. Ce trésor appartient à notre famille Quan. »

Issus d'une famille prestigieuse, leur ton était sensiblement différent. Nombreux étaient les prétendants, et la famille Jiao n'était pas certaine de choisir la famille Quan. Le proverbe «

qui demande en mariage est toujours humble

» l'illustre parfaitement. Pourtant, à en juger par l'expression du duc de Liang, il semblait d'une confiance absolue, sans envisager la possibilité d'un refus. Même Madame Quan restait impassible face à cette assurance démesurée

; elle était davantage préoccupée par autre chose. «

Et Zhong Bai…

»

« Quoi, il compte vraiment vivre reclus et sans enfant ? » lança le duc Liang d'un regard noir, sa moustache presque hérissée. « Parle d'abord. S'il n'écoute pas, nous appliquerons le droit familial, et cette fois, je le soumettrai à coups de poing ! »

Bien que Madame Quan fût sa seconde épouse, Quan Zhongbai fut confié à sa chambre dès son plus jeune âge. Il fut son premier enfant et elle le chérissait plus encore que ses propres fils, Shumo et Jiqing. Entendant le ton de Maître Quan ainsi, elle lança un regard noir à son mari : « Toujours à réclamer la guerre ! Tu as passé tant d'années loin du front et tu n'arrives toujours pas à changer ! »

En y réfléchissant, elle prit conscience de l'impuissance de son mari. Elle soupira et insista : « Ne t'inquiète pas, cette fois, je vais le maîtriser et le forcer à réparer ce fil cassé ! »

Note de l'auteur

: Bonsoir à tous

! Je serai absent ce soir et demain, alors n'hésitez pas à écrire d'autres chapitres

! Je répondrai à vos commentaires depuis l'extérieur, alors n'hésitez pas à commenter avec enthousiasme et essayons de publier bientôt de nouveaux chapitres

!

☆, 8 échelles inversées

Lorsque sa mère biologique revenait, elle prenait toujours le temps de lui présenter ses respects et de la saluer. Après avoir dîné à la résidence Xieluo, Huiniang ne retourna pas au pavillon Ziyu, mais se fit porter par les porteurs de palanquin jusqu'au pavillon Nanyan. Outre la cinquième concubine qui vivait avec Ziqiao à Taihewu, la troisième et la quatrième concubine résidaient également là. Elles se tenaient compagnie et ne se sentaient donc pas trop seules.

Les concubines n'eurent pas besoin de servir le dîner à la maîtresse

; elles avaient toutes déjà mangé. Du côté de la quatrième concubine, on pouvait entendre faiblement la voix de Wen Niang

; après avoir mangé, Hui Niang avait bavardé quelques instants avec sa mère

; Wen Niang était arrivée un peu avant elle. La troisième concubine n'avait pas non plus fait ses prières du soir, mais était allongée sur le kang (lit de briques chauffé) attendant que Hui Niang vienne lui parler.

Avant sa belle-mère, la Troisième Concubine n'était qu'une servante. Cette femme belle et douce avait toujours respecté le principe de la distinction entre maître et servante. En tant que maîtresse, Hui Niang ne pouvait se permettre de trop parler ou rire avec elle, de peur que la Quatrième Concubine ne le remarque et ne ravive ses sentiments. Toutes deux en étaient conscientes. La Troisième Concubine répétait sans cesse à Hui Niang en privé

: «

Ta mère a eu une vie difficile. Ses enfants ont été sa plus grande souffrance. Elle ne garde même pas Qiao Ge auprès d'elle. Tu vois bien son amertume. Non seulement tu ne devrais pas m'accorder trop d'attention à la résidence Xie Luo, mais tu devrais aussi surveiller Wen Niang et l'empêcher de se rapprocher de la Quatrième Concubine.

»

Naturellement, les enfants sont plus proches de celle qui leur a donné naissance. Bien que toutes les mères légitimes des enfants soient les épouses principales, nombre d'enfants illégitimes continuent d'appeler leur mère biologique « Mère » en privé. Seule la Troisième Concubine, depuis plus de dix ans, se désigne comme « Concubine », même en privé avec Qinghui. Elle est entièrement dévouée à la Quatrième Maîtresse et n'a jamais émis la moindre objection. Même lorsque Qinghui était au sommet de sa gloire, il y a quelques années, elle ne s'est jamais montrée hautaine devant la Quatrième Maîtresse – peut-être est-ce pour cela que cette dernière la traite avec tant de égards. Non seulement la chambre de la Troisième Concubine est luxueusement meublée, mais elle avait aussi l'habitude de porter des robes rouge vif offertes par la maîtresse de maison lors des fêtes… La Cinquième Concubine n'a pas eu cette chance

; à la naissance de Ziqiao, elle était déjà pratiquement veuve. Désormais, les épouses et les concubines de la famille Jiao ne peuvent porter que des vêtements gris-bleu et bruns.

« J'ai entendu dire que la Quatorzième Mademoiselle a encore eu des ennuis ces derniers jours. » La Troisième Tante allait toujours droit au but lorsqu'elle s'adressait à Qinghui. « Tu n'es pas intervenue et tu n'as rien dit de déplacé, n'est-ce pas ? »

«

Ce n'est rien. Il est inévitable que je lui apprenne quelques petites choses, mais je n'ai pas été trop stricte avec elle.

» Hui Niang éluda la question puis demanda à sa troisième tante

: «

Te sens-tu bien à Chengde

? Personne n'y vit depuis des années. J'ai bien peur que ce ne soit pas aussi confortable qu'à la maison.

»

La troisième tante a également minimisé l'incident, en disant : « De toute façon, c'est toujours la même chose, on vit juste ailleurs. On est sortis quelques fois pour admirer le paysage, mais dès qu'il a fait froid, on est retournés vivre en ville. Le seul avantage, c'est qu'on n'a pas à respecter les règles devant Madame. »

Elle soupira, un brin mélancolique. « C'est juste que Madame elle-même, qui devrait se reposer le plus, n'a pas pu venir avec nous. C'est vraiment dur pour elle. Puisque tu es toujours à ses côtés pour la servir, tu devrais lui raconter plus de blagues et la faire rire davantage. C'est ainsi que tu montres ta piété filiale. »

En privé, lorsqu'on évoquait la Quatrième Madame, pas un seul mot déplacé ne venait ponctuer les propos, seulement une infinie tendresse et une gratitude sans bornes. Hui Niang entendait cela depuis dix-sept ans, et elle en avait assez. Elle répondit presque machinalement

: «

C'est certain.

»

La troisième tante avait bien compris son attitude superficielle. Elle répéta son refrain habituel

: «

Sans Madame, tu ne saurais pas où tu en serais aujourd’hui. Je ne pourrai jamais assez la remercier de sa grande bonté, alors je ne peux compter que sur toi… Avec une famille aussi nombreuse, Madame a du mal à tout gérer, et elle ne peut certainement pas s’occuper de tout. Tu devrais aussi lui donner plus de conseils pour qu’elle ne s’épuise pas.

»

En raison des interférences de plusieurs maîtres, la troisième concubine ne put guère s'occuper de l'éducation de Qinghui. De l'enfance à l'âge adulte, elle ne mit l'accent que sur une seule chose

: la gratitude.

Lors des inondations dévastatrices de 1896, moins d'une centaine de personnes survécurent dans tout le comté. La troisième tante n'avait alors que treize ans. Toute la fortune de sa famille fut emportée du jour au lendemain, la laissant seule. Assise dans une bassine, elle nagea jusqu'à la rive, épuisée, affamée et assoiffée. Arrivée sur le rivage, elle s'effondra dans la bassine, trop faible pour en sortir, semblant à l'article de la mort. C'est la quatrième dame, à l'œil vif, qui la reconnut à l'étage

: c'était la fille de la voisine de Jiao, qu'elle avait croisée à plusieurs reprises dans les rues et les ruelles.

Le Quatrième Maître trouva aussitôt quelqu'un pour la hisser sur la rive. Interrogée, la femme, encore hébétée et confuse, ne prêta plus attention à rien d'autre et avoua immédiatement la vérité

: la famille Jiao donnait un festin et toute la famille se trouvait dans la cour. Le quartier était situé en contrebas et, lorsque les eaux de la crue envahirent la ville, elles détruisirent l'arche de la maison des Jiao, bloquant ainsi la seule issue. Aucun voisin qui se rendait au festin de mariage ne put s'échapper…

Le quatrième maître et son épouse descendirent le fleuve sans relâche pour sauver des vies. Ils espéraient sauver un ou deux membres de leur clan, mais ces mots les accueillirent. La quatrième épouse s'évanouit à ces mots et, à son réveil, elle avait perdu l'enfant qu'elle portait. À cette époque, les soins médicaux et les médicaments étaient rares, et son état s'aggrava. De retour à la capitale, le médecin impérial examina son pouls et déclara qu'elle aurait des difficultés à concevoir de son vivant.

Malgré cela, personne dans la famille Jiao ne blâma la jeune orpheline. Sachant que toute sa famille avait péri dans l'inondation et qu'elle était désormais sans ressources, ils l'emmenèrent dans la capitale et l'y installèrent, lui apprenant à lire et à écrire. Même lorsque la famille Jiao cherchait une concubine pour le Quatrième Maître, la Quatrième Dame pensa immédiatement à elle

: sans parents ni amis, même si la famille Jiao était disposée à lui fournir une dot, elle serait facilement maltraitée après le mariage. D'ailleurs, quelle famille au monde pouvait rivaliser avec la richesse des Jiao

? Une concubine issue d'une telle famille jouirait d'un confort bien supérieur à celui de la maîtresse d'un boucher ou de la famille d'une serveuse… La petite orpheline avait atteint l'âge de comprendre et savait que la Dame la plaignait de sa vie misérable. Elle s'inclina et la remercia, et fut alors acceptée comme concubine dans la famille Jiao, bénéficiant d'innombrables richesses et honneurs.

Suite à cette expérience, par gratitude ou par culpabilité, la Troisième Concubine prit soin de la Maîtresse plus que de Hui Niang tout au long de sa vie. De plus, la Quatrième Concubine était la seule servante restante de la dot de la Maîtresse – elle l'avait accompagnée dans ses courses – et n'avait pas d'enfant. Par conséquent, les relations entre les épouses et les concubines de la famille Jiao avaient toujours été très harmonieuses. Tandis que la Troisième Concubine parlait de gratitude à sa fille, la Quatrième Concubine, plus pragmatique, évoquait le retour sur investissement. Hui Niang et Wen Niang plaçaient toutes deux leur belle-mère avant leurs concubines, ce qui finit par apaiser la Quatrième Maîtresse.

Cependant, il y a beaucoup de choses qui ne peuvent être dites qu'entre une mère et sa fille.

« Ton statut a changé, ton attitude doit donc changer aussi. » Qinghui n'aurait jamais osé contredire la Quatrième Madame aussi directement. « N'est-ce pas ce que tu m'as appris ? Maintenant, tu veux que je partage encore plus les fardeaux de Madame… Même maintenant, Taihewu me trouve toujours insupportable. Si j'ose reprendre les affaires de la maison, comment pourra-t-elle dormir la nuit ? »

L'expression de la troisième tante changea. « Quoi ? Elle n'est pas allée à Chengde avec nous ? Elle vous a causé des ennuis ? »

—Rien qu'au ton de Qinghui, il devina presque exactement ce qui se passait.

Même si les sept dixièmes de la perspicacité de Hui Niang lui avaient été enseignés, sans les trois dixièmes de talent naturel hérités de sa troisième tante, elle n'aurait jamais accompli grand-chose.

« Elle n’est pas là, mais Hu Yangniang est toujours là. » Qinghui mentionna brièvement certains événements survenus au manoir : « Et Wenniang, Lianniang… »

La troisième tante fronça les sourcils en entendant cela. « Tu n'aurais pas dû parler des oranges. Tu as toujours raison concernant Wen Niang, mais pourquoi ne le vois-tu pas quand il s'agit de toi ? Nous sommes tous excellents, et pourtant tu t'obstines à les classer. Se disputer pour des broutilles ne fera que perturber l'harmonie familiale. »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel