Quant à la suggestion du chef de clan d'utiliser l'enfant d'un autre comme substitut, Liang Zhao n'y prêta même pas attention. Elle savait, connaissant le caractère de son second beau-fils et de sa femme, qu'ils ne feraient jamais une chose pareille.
Lorsque Liang Zhaoshi vit un tel malheur s'abattre sur la famille de son deuxième beau-fils, sa douleur n'était pas moindre que celle de son mari, Liang Longqin.
« Chef de clan, si vous insistez pour que l'un de nos enfants parte, alors je laisserai partir Hongyuan ! » La mère de Hongyuan cessa de pleurer et dit fermement : « Ces deux enfants, n'y pensez même pas. Depuis que je les ai recueillis, je dois m'assurer qu'ils aient à manger, à boire et une vie stable. Je ne peux empêcher les catastrophes naturelles ni les calamités causées par l'homme, mais nous ne pouvons pas, à tout le moins, pousser les enfants d'autrui au bord de la mort. Si nous faisions cela, je n'aurais plus le courage de vivre en ce monde. »
« Si telle est votre décision, je ne peux pas faire grand-chose », dit le chef du clan, l'air impuissant. « Cependant, nous ne cherchons pas à vous compliquer la vie. C'est surtout parce que votre famille est bénie de Dieu. Il veille sur vous avec une attention méticuleuse à tous les égards. Dieu ne peut ignorer une chose aussi importante. Priez chez vous, et peut-être que votre enfant sera sain et sauf après avoir passé la nuit là-bas et reviendra joyeux le lendemain ! Aucune autre famille de notre village ne bénéficie des mêmes avantages que la vôtre. »
Après avoir entendu les paroles du chef de clan, Liang Xiaole fut encore plus convaincue de sa croyance : c'était bien son don particulier qui avait causé le malheur à cette famille !
« Maman, j'irai à la place de mon frère. »
Liang Xiaole se blottit contre la mère de Hongyuan, relevant son petit visage et reprenant la parole.
« Lele, ils veulent un garçon, tu es une fille, tu ne peux pas y aller ! » La mère de Hongyuan prit Liang Xiaole dans ses bras, la serra contre elle, embrassa son petit visage et dit cela les larmes aux yeux.
« Quel âge a cet enfant ? » demanda le chef du clan en regardant Liang Xiaole dans les bras de la mère de Hongyuan.
« Quatre ans. Il a eu trois ans le troisième jour du troisième mois lunaire (ici, on calcule l’âge selon le calendrier traditionnel chinois). L’enfant est jeune et ne comprend pas, veuillez ne pas vous offenser, chef de clan », répondit la mère de Hongyuan.
« Oh, il existe des exemples historiques de filles remplaçant des garçons. » Les yeux du chef de clan s'illuminèrent. « On raconte qu'il y a très longtemps, lors d'une année bissextile comptant un septième mois, une famille tira au sort. Cette famille avait un fils et quatre filles. Ils souhaitaient que leurs filles prennent la place de leur fils lors de la cérémonie sacrificielle. »
Après avoir pris connaissance de la situation de cette famille, l'organisation sacrificielle, suite à des recherches, a accepté leur demande. Cependant, la plus jeune fille, âgée de quatre ans, a dû partir. On dit que plus une fille est jeune, plus elle est pure.
« Précisément parce qu'elles sont jeunes, elles sont moins résistantes aux longues nuits et à l'environnement hostile des montagnes, et leurs chances de retour sont d'autant plus faibles. Cette jeune fille n'est pas revenue. C'est pourquoi, en temps normal, les autorités supérieures n'autorisent pas le sacrifice de jeunes filles au ciel. Toutefois, si les parents choisis consentent au remplacement et que les conditions s'y prêtent, les autorités supérieures le permettent. »
«
N’en dites pas plus, chef de clan. Notre Lele est encore si jeune. Je ne la laisserai pas partir.
» La mère de Hongyuan était déjà en larmes.
« Non, maman, je veux y aller. J'irai à la place de mon frère », dit Liang Xiaole en saisissant les vêtements de la mère de Hongyuan et en la secouant.
« Sais-tu ce que tu vas faire ? » Le chef du clan s'approcha de Liang Xiaole, se pencha et demanda.
« Regarde les montagnes, regarde les tigres », dit Liang Xiaole d'une douce voix enfantine.
« Il fait très sombre là-bas, et il n'y a pas de lune. N'avez-vous pas peur ? » continua de demander le chef.
« Je n'ai pas peur », répondit Liang Xiaole.
« Que ferez-vous si le tigre sort ? » demanda le chef.
« Je lui donnerai des fruits à manger », répondit Liang Xiaole. Plus elle attire l’attention, plus elle doit se montrer mignonne et innocente, plus elle est naïve, mieux c’est.
Les paroles de Liang Xiaole amusèrent le chef du clan qui sourit, retenant un rire : « Ce n'est qu'un bébé qui ne sait rien. »
« Chef, cette enfant ne sait même pas ce qu’est un tigre. Elle partage souvent des fruits avec d’autres enfants ; elle traite les tigres comme des enfants », expliqua le père de Hongyuan, la voix étranglée par l’émotion.
« Je vais traiter le tigre comme un petit enfant et jouer avec lui. » Liang Xiaole fit la moue et leva les yeux au ciel en regardant le père de Hongyuan. Faire l'innocente maintenant pourrait peut-être arranger les choses.
« Lele, qu'est-ce que tu racontes ? » La mère de Hongyuan ne put s'empêcher de commencer à pleurer doucement.
« J’irai, j’irai, j’irai ! » Liang Xiaole se débattait dans les bras de la mère de Hongyuan, déterminée à ne pas céder tant qu’elle n’aurait pas accepté. Une enfant de trois ans ne peut pas formuler des raisonnements complexes ; elle ne peut exprimer sa détermination que par de simples répétitions. L’imitation de Liang Xiaole était d’un réalisme saisissant.
« Si l'enfant insiste pour y aller, vous pouvez y réfléchir. » Le chef du clan saisit l'occasion et son attitude devint plus aimable : « Regardez les grands yeux brillants de cet enfant, si pleins d'énergie ! Peut-être que la bonne fortune de votre famille vient de ces yeux ! Une personne bénie évite bien des malheurs ! À en juger par le courage de cet enfant, je suis sûr qu'il n'y aura aucun problème. Attendons simplement de revenir avec un enfant plein de vie et de joie ! » Le chef du clan prit cette décision en pacificateur.
C'était là aussi une décision désespérée de la part du chef de clan
: la tâche avait été assignée, et il était inacceptable de ne pas y sacrifier un enfant. Tout le village savait que la famille de Liang Defu était bénie des dieux. Maintenant qu'il fallait sacrifier un enfant, les soupçons se portèrent naturellement sur sa famille. De plus, il élevait déjà un orphelin de sept ans. En laissant le village décider du sacrifice de l'orphelin, Liang Defu fut ainsi disculpé.
Malheureusement, Liang Defu et sa femme étaient trop honnêtes et préféraient sacrifier leur propre fils plutôt que d'impliquer un tiers totalement étranger à l'affaire.
Il est étrange que des enfants s'inscrivent volontairement pour accomplir la cérémonie sacrificielle au ciel, chose dont on n'a jamais entendu parler auparavant et dont on est maintenant témoin.
Étranges événements ! Depuis six mois, la famille de Liang Defu est en proie à une série d'événements bizarres et de phénomènes étranges. Malgré ces bizarreries, sa famille semble prospérer. Peut-être que le sacrifice de ses enfants au ciel (son orphelin adoptif et le fils d'un ouvrier agricole) pourrait provoquer d'autres phénomènes étranges, permettant aux enfants de revenir sains et saufs. L'utilisation de « raviolis divins » pour guérir Mei Yinhua, une patiente gravement atteinte de typhoïde, en est un parfait exemple.
Telle était la position du chef de clan, et elle était également partagée par les villageois. Cela a conduit à l'abolition du système de loterie et à la collaboration directe du chef de clan avec la famille de Liang Defu.
Après les explications du chef de clan, les parents de Hongyuan comprirent que leur famille avait une responsabilité indéniable quant au choix de l'enfant destiné au sacrifice céleste
! Les bienfaits que le Ciel avait prodigués à leur famille étaient véritablement infinis. S'ils pouvaient utiliser leurs richesses pour offrir des sacrifices au Ciel, ils renonceraient volontiers à tout ce qu'ils possédaient.
Ils insistent pour utiliser des enfants bien vivants ! Et ils n'ont qu'un enfant, un fils et une fille. Envoyer l'un ou l'autre serait leur arracher le cœur et l'âme !
La mère de Hongyuan a pleuré à chaudes larmes.
Aux yeux de la mère de Hongyuan, cette famille était certes bénie du Ciel, mais uniquement au niveau du foyer et des biens matériels. Le lieu des sacrifices au Ciel se trouvait au cœur des montagnes et des forêts, par une nuit sans lune. Elle avait entendu dire que des animaux sauvages y rôdaient. Et si le Ciel ne pouvait les protéger tous en même temps, et qu'il arrivait malheur à l'enfant… Ce serait une question de vie ou de mort, une question irrémédiable
!
« Est-ce parce que j'ai trop demandé à Dieu et qu'il me punit ? Si c'est le cas, ne ferais-je pas du mal à mon propre enfant ?! » La mère de Hongyuan était submergée par le chagrin et une profonde culpabilité.
Le père de Hongyuan pleurait sans cesse. À ses yeux, sa petite fille était bien plus intelligente que son fils
: elle connaissait par cœur toutes les comptines après les avoir entendues une seule fois. Elle apprenait un mot en un clin d’œil. Elle était aussi très perspicace
; quand les adultes étaient heureux, elle l’était aussi, et quand ils étaient tristes, elle les harcelait pour les réconforter. La qualifier d’«
esprit joyeux
» n’était pas exagéré.
Liang Longqin et Liang Zhaoshi étaient également en larmes. Outre leur chagrin pour leur petite-fille Liang Xiaole, une autre inquiétude les habitait : leur plus jeune fille, Liang Yanqiu, était restée allongée sur le kang (un lit de briques chauffé) toute la journée depuis qu'elle avait appris que Liang Xiaole avait été choisie pour être sacrifiée au ciel. Elle refusait de manger et de boire et ignorait tout le monde.
Liang Yanqiu et Liang Xiaole sont respectivement tante et nièce. Malgré leurs onze ans d'écart, elles sont devenues meilleures amies et peuvent parler de tout.
Chaque soir avant de se coucher, Liang Yanqiu s'entretenait longuement avec Liang Xiaole. Bien que Liang Xiaole écoutât surtout et parlât rarement, elle s'exclamait soudain : « Tante, n'aie pas peur, je suis là ! » « Tante, quand je serai grande, je te protégerai ! » « Tante, je te rendrai riche et pleine de vie, tu n'auras plus jamais à t'inquiéter de rien. » Ces paroles, bien qu'enfantines, réchauffaient le cœur de Liang Yanqiu comme une douce brise printanière. En la serrant dans ses bras tandis qu'elle s'endormait, ses rêves étaient emplis de rires et de soleil.
Une fois que Liang Xiaole sera partie, elle ne sait vraiment pas où trouvera son soutien émotionnel ! (À suivre)
Chapitre quatre-vingt-onze dans les montagnes
Liang Xiaole a finalement vu son vœu exaucé et s'est rendue à Xishan pour offrir des sacrifices au ciel à la place de Liang Hongyuan !
Le 27 mars à midi fut le midi le plus triste et le plus animé à Liangjiatun.
Liang Xiaole déjeuna lors d'un banquet d'adieu organisé au village. La table était garnie de divers plats sautés, de viande et de vin, tandis que les aliments de base étaient le pain de maïs et la soupe à la viande.
Liang Xiaole mangea quelques bouchées puis s'arrêta. Bien que les légumes fussent frais et que le cuisinier fût compétent, le goût était bien inférieur à celui des plats qu'elle préparait chez elle.
Après le repas, les adieux commencèrent. Son oncle, Liang Degui, la porta dans une chaise à porteurs tirée par deux hommes. Le rideau se leva, dévoilant le corps entier de Liang Xiaole.
La chaise à porteurs était soutenue par l'oncle Liang Degui à gauche et par la mère de Xinluo, Mei Yinhua, à droite.
Les parents de Hongyuan, ainsi que Liang Longqin et Liang Zhaoshi, étaient absents de la cérémonie d'adieu. D'abord, ils étaient tous les quatre trop affaiblis par les larmes
; ensuite, on les avait dissuadés de venir, craignant qu'ils ne supportent pas la scène de la séparation entre la vie et la mort et qu'il leur arrive malheur
! Leur oncle, Liang Degui, s'occupait de tout.