Le chauffeur était un trafiquant d'êtres humains, lié à des bordels du chef-lieu du comté. Il était spécialisé dans le vol de fillettes de trois à cinq ans, relativement jolies, originaires des zones rurales, qu'il vendait ensuite à ces bordels.
Les maisons closes proposaient une formation spéciale aux jeunes filles, les initiant dès leur plus jeune âge à divers métiers dans l'espoir qu'elles deviennent célèbres. Du fait de leur jeune âge, la plupart d'entre elles ignoraient leur ville natale, leur adresse, voire même le nom de leurs parents. Avec le temps, elles en vinrent à considérer la maison close comme leur foyer et la tenancière comme une membre de leur famille. C'est pourquoi, disposant des ressources nécessaires, les tenancières étaient plus enclines à acheter de jeunes filles pour les former.
«
Retourner
? Tu sais d’où tu viens
? Rentrer chez toi
? Tu rêves
!
» lança la femme d’âge mûr avec dédain. «
On t’a payé pour t’acheter. Si tu veux repartir, qui va payer ta rançon
? Puisque tu es là, tu ferais bien d’apprendre quelque chose pour avoir quelque chose à offrir plus tard. C’est ce que tu devrais faire dans la vie.
»
"Wah..." Nannan éclata en sanglots.
« Je te l’avais bien dit, non ? On est au sous-sol. Même si tu pleures à chaudes larmes, personne dehors ne t’entendra », dit la femme d’âge mûr en se baissant pour ramasser un manche à balai. « Si tu pleures encore, je te frapperai encore. Je te donnerai une fessée jusqu’à ce que tes fesses soient à vif. »
La petite fille a sursauté et a immédiatement cessé de pleurer.
Il semblerait qu'ils aient déjà eu des problèmes avec les poils de balai.
La petite fille cessa de pleurer, et le manche à balai de la femme d'âge mûr ne lui tomba pas sur les fesses. Le cœur de Liang Xiaole, qui battait la chamade, se calma enfin.
Si cette femme d'âge mûr la frappait vraiment, Liang Xiaole craignait qu'elle ne puisse résister à l'envie de sortir de sa dimension spatiale pour protéger Nannan.
Si cela se produit, la situation sera terrible.
Heureusement, elle ne l'a pas frappé, et Liang Xiaole n'a pas commis d'erreur fatale.
………………
Nannan a été retrouvée, mais comment pouvons-nous la secourir ?
Il y a au moins 70 ou 80 li (environ 35 à 40 kilomètres) d'ici à Liangjiatun, donc retourner chercher de l'aide est impossible. Même si on pouvait arriver rapidement, sans parler de la distance, comment expliquerais-je comment j'ai trouvé Nannan
?
Il vous faudra donc trouver une solution par vous-même !
La petite fille était sans doute fatiguée et endormie, recroquevillée sur elle-même. La femme d'âge mûr ne voulait pas la réveiller, mais elle se leva et alla vers les cinq filles, les réprimandant tour à tour en leur faisant des gestes.
Voyant que le calme était revenu, Liang Xiaole sortit rapidement du sous-sol. Elle se souvint soudain du pilier de lumière et de son effet sur les gens. Quoi qu'il en soit, maintenant que Nannan avait été retrouvée, les lucioles – non, les pucerons – avaient accompli leur mission. Elles devaient disparaître au plus vite, laissant enfin une nuit paisible.
Contemplant l'imposante colonne de lumière, Liang Xiaole repensa aux discussions à l'extérieur du bordel et aux cris furieux de la tenancière à l'intérieur. Elle repensa aussi à l'enlèvement de Nannan. Un désir de vengeance l'envahit : les bordels sont un fléau social, impliqués dans le trafic de jeunes filles innocentes. Je ne peux pas vous fermer, mais je peux vous déshonorer, briser votre arrogance et déchaîner la colère du peuple.
Liang Xiaole pensa en silence, murmurant : « Puisse les lucioles se transformer en pucerons et tomber toutes dans le bordel. » Puis elle concentra son esprit…
Ouah!
Le faisceau lumineux colossal disparut instantanément, et une pluie de pucerons s'abattit du bordel.
« Plop, plop, plop », des nuées de pucerons noirs et verts, poursuivant leurs œufs, s'abattaient sur les étages supérieurs et la cour du bordel. Les hommes et les femmes adultères qui n'avaient pas eu le temps d'entrer étaient tous couverts de pucerons.
« Beurk, il pleut des pucerons ! Ils sont tellement collants et dégoûtants ! »
«Mon Dieu, un seul coup de chiffon et mes vêtements sont tout sales.»
Les personnes présentes dans le bordel hurlaient bruyamment. (À suivre)
Chapitre 112 Perturber le fonctionnement du gouvernement du comté (Partie 1)
« Fermez vite les portes et les fenêtres, sinon les asticots vont envahir tout le bâtiment ! » s’écria la dame, alarmée, ayant complètement oublié la « bonne fortune » qu’elle avait promise.
Les badauds à l'extérieur du bordel, voyant le faisceau de lumière disparaître instantanément et sentant des choses leur tomber sur le visage et le corps, s'essuyèrent les mains et, regardant attentivement, tous commencèrent à s'agiter :
« Ah, des pucerons, donc ce sont des pucerons ? »
« Quelle "bonne fortune" ? Ce n'est rien d'autre qu'un rassemblement de parasites ! »
« Comment les pucerons peuvent-ils briller ? »
« C'est sûrement Dieu qui leur joue un tour. D'abord, il a utilisé la lumière pour attirer les gens ici, puis il les a transformés en vers immondes. Le karma ! »
« Enfin, Dieu a ouvert les yeux et punit ces ordures immorales ! »
"………………"
Liang Xiaole observa les nuées de pucerons s'abattre sur le bordel, tout en écoutant les joyeux bavardages des clients, et ressentit une vague de satisfaction. Elle décida alors d'agir pour faire taire l'arrogance du bordel.
Alors j'ai réfléchi : il vaut mieux s'arrêter là. Ma petite fille est encore à l'intérieur ; si la situation dégénère, nous ne devons pas mettre sa sécurité en danger.
—Aimez-moi, aimez mon chien !
Comment pouvons-nous secourir Nannan et la renvoyer chez elle ?
Avec ces pensées en tête, Liang Xiaole retourna auprès de Nannan.
La femme d'âge mûr n'était plus au sous-sol. Cinq petites filles vêtues de rose discutaient avec Nannan, qui les fixait d'un regard terrifié.
« Ne discute pas avec elle, plus tu discuteras, plus tu te feras battre », dit une grande petite fille à Nannan.
« Je veux rentrer à la maison, ma mère me manque, je veux y retourner. » La voix de Nannan tremblait de larmes.
« On ne peut pas rentrer. » La grande fille poursuivit : « Les trafiquants nous ont vendus ici et se sont enfuis avec l’argent. Ils ont payé. Ils ne veulent pas nous laisser partir. »
« Vous… vous avez aussi été vendu ici ? » demanda Nannan.
« Oui. J'étais jeune à l'époque, et je l'ai entendu de la bouche de mes sœurs aînées. »
Ta mère ne te manque pas ?
La grande fille secoua la tête : « Je n'ai jamais eu de mère depuis que je suis petite, alors je ne sais pas à quoi elle ressemble. Je ne veux pas y penser. »
« Moi aussi », dit une petite fille plus petite.
« Moi aussi », dit une autre petite fille.
« Je sais à quoi ressemble ma mère, mais… elle est morte », dit une petite fille en faisant la moue, les larmes aux yeux.