« Lorsque la mère de Liang Xiaocui, incapable de supporter l'humiliation, est venue vous demander justice, vous n'avez montré aucun remords et vous avez eu une violente dispute avec elle. »
« Plus tard, lorsque tu as aperçu Liang Xiaocui à l'entrée de la ruelle, elle t'a d'abord ignoré, mais tu l'as pointée du doigt en la maudissant : « Tu as une liaison, et tu as même envoyé ta mère ici pour te disculper ! Parlons-en publiquement. Est-ce moi qui te fais du tort, ou est-ce ta mère qui me fait du tort ? » Tout en parlant, tu as levé le bras et tu lui as fait signe. »
« Liang Xiaocui n'avait que quinze ans et elle avait été lésée. Comment aurait-elle pu supporter vos insultes ?! Elle était si en colère qu'elle en perdit la raison et tout espoir. Elle voulait laver l'infamie que vous aviez salie sur elle en mourant. Elle tituba jusqu'à une porcherie délabrée à l'est du village et se pendit. »
« Liang Lushi, est-ce que je dis la vérité ? »
Les yeux fermés, Liang Xiaole raconta tout l'incident d'une traite, et finit par poser une question.
Lu Jinping demeura agenouillée au pied de l'autel. Chaque parole de Liang Xiaole lui faisait battre le cœur plus fort, et elle se mit à réfléchir à ses propres actes, contrainte d'admettre intérieurement que tout ce que disait la «
divinité
» était vrai.
Lorsque Liang Xiaole raconta avoir insulté Liang Xiaocui à l'entrée de la ruelle, elle fut prise de sueurs froides
: à ce moment-là, elles étaient seules dans la rue. C'était précisément pour cette raison qu'elle avait osé dire ces choses. Après tout, ce n'était qu'une rumeur, et elle se sentait un peu coupable
; laisser traîner les choses n'était pas un problème. Si elle s'exprimait publiquement, sans preuves, elle ne pourrait convaincre personne et risquerait même de rétablir la réputation de Liang Xiaocui.
Mais cela fut révélé publiquement par une divinité, et c'était la pure vérité. Cela prouve que le Ciel observe les actions des hommes
; rien ne peut lui être caché
!
Lu Jinping, rongé par le regret, laissa transparaître son visage blême. Muet, il ne put que s'agenouiller et hocher la tête, tel un poussin picorant du riz.
"Très bien, secouez la tête et niez, hochez la tête et admettez-le."
Liang Xiaole a poursuivi :
« Il semble que vous ayez pris conscience de vos péchés. Alors je vais vous dire la vérité : les souffrances que vous subissez aujourd'hui à cause de votre langue acérée sont une punition divine. »
« Liang Xiaocui t'a déjà dénoncé au Roi des Enfers. Quand les messagers fantômes ont entendu cela, ils ont tous souhaité pouvoir te réduire en miettes. »
« Tout cela parce que Liangjiatun est un village protégé par les dieux. Les dieux ne pouvaient supporter de voir une chose aussi honteuse se produire dans un lieu aussi ensoleillé, alors ils sont descendus sur terre pour vous donner une leçon, matérialisant ainsi votre langue acérée, afin de servir d'avertissement au monde : depuis la nuit des temps, la cause et l'effet entraînent toujours leur châtiment. Ce n'est pas que le châtiment n'arrivera pas, c'est juste que l'heure n'est pas encore venue. Quand l'heure viendra, tout sera clair. Je conseille aux gens de faire plus de bonnes actions et de cultiver une parole juste, et ils jouiront naturellement d'une longue vie et du bonheur. Sinon, votre langue sera le meilleur exemple ! »
Lu Jinping resta agenouillé, hochant la tête à plusieurs reprises comme une poule picorant son riz.
Chapitre 368 Être blâmé
Les gens qui écoutaient en silence dans les cours et les ruelles se regardèrent d'abord avec perplexité, puis commencèrent à chuchoter entre eux. Plus tard, les voix devinrent de plus en plus fortes.
« Cela prouve bien que "on récolte ce que l'on sème" et que rien ne peut être caché au Ciel ! »
« Exactement. Ne te crois pas malin en rabaissant les autres et en te croyant supérieur. Tout le monde sait qui est vraiment compétent. En nuisant à la réputation d'autrui, tu nuis aussi à la tienne. »
« Si Dieu n'avait pas révélé l'incident survenu à l'entrée de la ruelle et qui a conduit à la mort de Cui Cui, nous serions restés dans l'ignorance pour le restant de nos jours. »
« C’est exact ! C’est une affaire entre eux deux. Cui Cui est mort, et il n’y a pas d’autres témoins, alors l’injustice a été étouffée. »
«
Avez-vous entendu
? Tout notre village est protégé par les dieux
!
»
« Exactement, si cela s'était produit ailleurs, elle aurait été frappée par la foudre depuis longtemps. »
Voyant que la discussion s'était apaisée et que Lu Jinping hochait faiblement la tête, Liang Xiaole éleva de nouveau la voix, utilisant toujours ce ton de ténor grave et résonnant
:
« Comme le dit le proverbe, ceux qui commettent de nombreuses méfaits périront assurément ! Il est trop tard pour regretter, maintenant que les choses en sont arrivées là. Si tu n'es pas puni, comment ceux qui ont souffert à cause de toi pourront-ils obtenir réparation ? Cependant, cette longue langue est trop encombrante et ne peut te nourrir, aussi vais-je la reprendre et te punir en te faisant parler le langage des chiens pendant un an. Après cela, tu parleras le langage des humains. »
« Mais si vous répétez l'erreur après l'avoir corrigée, répondez-lui à nouveau en langage canin. N'oubliez pas qu'une fois que vous aurez répondu, vous ne pourrez plus jamais changer votre réponse. »
« C’est aussi parce que le Ciel a la vertu de chérir la vie qu’il vous a éclairés et instruits. J’espère que vous vous repentirez et prendrez un nouveau départ. »
À peine Liang Xiaole eut-elle fini de parler qu'un rayon de lumière jaillit de l'autel en direction de la gorge de Lu Jinping.
La longue langue se rétracta aussitôt, reprenant sa forme initiale. Mais lorsque Lu Jinping ouvrit la bouche pour parler, ce fut comme un chien qui aboyait
: «
Ouaf ouaf ouaf ouaf
!
» Cela provoqua un éclat de rire général.
Alors que le crépuscule tombait, toujours dans le bosquet d'arbres situé dans le coin nord-ouest du village, Liang Xiaole aperçut le fantôme de Liang Xiaocui.
« Petite sœur Lele, merci infiniment d'avoir puni cette femme misérable et d'avoir lavé mon nom. »
Dès que l'humain et le fantôme se rencontrèrent, dit joyeusement Liang Xiaocui.
«
Nul besoin de me remercier. C’est mon devoir de vous défendre, vous et toutes les femmes qu’elle a calomniées
», dit Liang Xiaole. «
Dis donc, sœur Cuicui, j’ai rempli tes conditions, mais les miennes
?
»
« Je tiens parole », répondit Liang Xiaocui sans hésiter. Puis elle demanda : « Lele, que veux-tu dire par “un demi-pas de plus” et “un pas de moins” ? Explique-moi encore une fois pour que je puisse faire comme tu dis. »
«
Très bien. Tout d'abord, rendez-vous au Marché Yin. Vous y trouverez de nombreux fantômes qui, comme vous, viennent de mourir et font la queue. Suivez la file d'attente jusqu'à «
Un demi-pas de plus
», récupérez votre cœur de fantôme, puis allez à «
Un pas de moins
» et attendez à la gare pour prendre le train. Le train vous mènera au Monde souterrain de Fengdu. Une fois sur place, revenez par la Route des Sources Jaunes. Passez devant la Plateforme d'Observation et la Pierre des Trois Vies, et buvez un bol de soupe Meng Po sur le Pont du Désespoir. Cela achèvera le processus de réincarnation. «
Un demi-pas de plus
» et «
Un pas de moins
» sont deux bâtiments de trois étages avec des panneaux. Vous les trouverez facilement en arrivant.
»
Liang Xiaocui hocha la tête et dit : « Prends soin de toi, Lele ! » Après cela, elle fit un signe de la main à Liang Xiaole et se tourna pour partir.
Tandis que Liang Xiaole voyait l'ombre de Liang Xiaocui se réduire comme peau de chagrin, des larmes coulaient sur ses joues. Elle pensait en silence
: «
Sœur Cuicui, je n'ai pas su te protéger. J'apprendrai de ton erreur et plus jamais aucune fille du village de Liangjiatun ne souffrira
!
»
Après avoir dit au revoir à Liang Xiaocui, Liang Xiaole ressentit un vide au fond d'elle. Elle repensa attentivement à toute la scène et se demanda soudain si elle n'était pas allée trop loin.
Le manque de retenue morale de Lu Jinping, qui a répandu des rumeurs et semé le trouble, entraînant la mort d'une personne, est un crime qu'il mérite.
Mais après tout, ce n'était qu'une femme au foyer avec peu d'expérience. Être punie ainsi, perdre la face devant tout le monde… Et si elle craquait et se suicidait, laissant ses deux enfants mineurs sans personne pour s'occuper d'eux
? Ne serait-ce pas de sa faute
?
Même la personne la plus odieuse a une qualité rédemptrice
: elle menait une vie paisible, confectionnant activement des sacs d’emballage en paille et contribuant à son entreprise. De plus, toutes ses terres étaient louées au père de Hongyuan et, selon les règles de l’autel, elle devait être sous sa protection.
Liang Xiaole se retrouve une fois de plus confrontée à un dilemme entre aider et nuire aux autres.
Mais ce qui est fait est fait, et maintenant tout ce que nous pouvons faire, c'est accepter la réalité, garder un œil sur Lu Jinping et nous préparer à toute éventualité.
Pensant à cela, Liang Xiaole rentra rapidement chez elle, prétextant dîner tôt et se reposer après avoir dit être fatiguée. Elle comptait ensuite observer Lu Jinping dans sa dimension spatiale afin de pouvoir réagir au moindre mouvement de sa part.
Contre toute attente, la mère de Hongyuan l'arrêta dès qu'il franchit la porte.
« Lele, tu n'as pas un peu exagéré aujourd'hui ? » demanda la mère de Hongyuan d'un ton grave.
« Maman, tu... tu sais ? » demanda Liang Xiaole, se sentant un peu coupable, sa voix baissant de plusieurs octaves.
« Hmph, tout le monde au village, adultes et enfants compris, le sait. Je ne suis ni sourd ni aveugle, comment aurais-je pu ne pas l'entendre ? »
« Maman, c'est tante (An Guihua) qui les a amenés ici, je n'avais pas d'autre choix que d'aller les voir », bouda Liang Xiaole, feignant d'être contrariée.
« Tu aurais pu simplement lui faire rentrer la langue, pourquoi la faire aboyer comme un chien ? Ça aurait été un coup dur pour elle. »