Kapitel 1257

Под томным ожиданием Ли Моюаня Сюэ Тяньао наконец тихо спросил: «Чего хочет молодой господин Ли?»

Ли Моюань вздохнул с облегчением. Он знал, что Сюэ Тяньао небезразлично это платье.

«Поскольку эта золотая мантия возвращается законному владельцу, она, естественно, является подарком для господина Тяньао». Это случай, когда выгодная сделка под притворством невиновности.

"О?" — Сюэ Тяньао не стал с восторгом протягивать руку, чтобы взять это.

Ли Моюань приложил столько усилий; наверняка у него есть запасной план...

«Однако…» — как и ожидалось, продолжил Ли Моюань, — «Разве вам не следует также вернуть вещи, находящиеся в ваших руках, их законным владельцам?»

«Что у нас есть? Что имеет в виду молодой господин Ли?» Ли Моюань может рассмотреть это предложение, если только он не запросит за него непомерную цену.

В конце концов, некоторые вещи можно заменить, а некоторые — нет.

Например, это расшитое золотом платье...

Сюэ Тяньао мог бы пойти на небольшую уступку, но на этом всё бы и закончилось...

«Божественные доспехи Тайсю и Ивовая Облачная Лоза — эти вещи из мира людей», — Ли Моюань, подавив радость, сказал ему то, что хотел.

«Ли Моюань, ты шутишь? Тебе нужны два божественных артефакта всего лишь за одну золотую мантию?» — усмехнулся Сюэ Тяньао, бросив на городского владыку Чжаохуа такой пронзительный взгляд, что у последнего задрожали ноги.

Он знал это, он знал, что это приведет к неприятностям!

Господин Чжаохуа сожалел, что не может повернуть время вспять; он никогда бы не стал импульсивно, по прихоти, демонстрировать Ли Моюаню эту золотую мантию…

«Сюэ Тяньао, ценность Золотой Нити для тебя неизмерима». Ли Моюань был в этом абсолютно уверен, иначе он не стал бы так рьяно выносить её в Облачный Город.

«Действительно, ценность Золотой Нити для меня неизмерима, поэтому её нельзя продать. Ли Моюань… разве ты только что не сказал, что её следует вернуть законному владельцу? На самом деле, я всегда считал, что тот, кто её владеет, и есть её владелец…»

Сказав это, Сюэ Тяньао взмыл в воздух, и Небесное Копье, пронзая небо, обрушилось с неба, нацелившись прямо в лицо Ли Моюаню...

Переговоры сорвались, и он потерял интерес к продолжению сотрудничества с Ли Моюанем.

Чем дольше золотая мантия оставалась в руках Ли Моюаня, тем сильнее он испытывал к нему отвращение.

Ну и что, если это Облачный город? Ну и что, если это не было запланировано заранее?

Сюэ Тяньао не боялся драться; он не был из тех, кто вступает в хладнокровный бой...

В худшем случае их начнут преследовать жители Облачного города и человеческого мира...

Внезапная перемена заставила выражение лица Ли Моюаня измениться, и он быстро отступил, насторожившись: «Сюэ Тяньао, что ты имеешь в виду...?»

Черт возьми, в Облачном городе действует правило: драки внутри Облачного города запрещены. Конфликты между пятью мирами могут происходить только за пределами Облачного города.

«Это означает именно то, что ты видишь. Ли Моюань, я никогда не хотел предпринимать никаких действий в Облачном городе, но ты настоял на том, чтобы я это сделал… Ты же знаешь, что это золотое платье моей матери, так что ты должен понимать, кто мог его сюда принести…»

«Сюэ Тяньао, ты сказал, что твой отец умер в Городе Облаков?» Ли Моюань не был глупцом; он сразу всё понял после вопроса Сюэ Тяньао…

Он и представить себе не мог, что помимо них, в Первозданный Мир и Пять Царств найдутся и другие жители Центральных Равнин...

«Ты прав». Сюэ Тяньао не пытался скрыть своего гнева, сверля взглядом городского правителя Чжаохуа, его ледяное выражение лица было таким, словно он смотрел на мертвеца...

Ли Моюань посчитал, что у него есть вполне законная причина уничтожить город Юньчжун.

«Боже мой, Бог-Царь Небесной Гордости, это недоразумение, недоразумение…» Городской правитель Чжаохуа был весь в поту.

Логично предположить, что под воздействием различных эликсиров он должен был обладать силой небесного существа. Однако, столкнувшись с убийственной аурой Сюэ Тяньао, он почему-то даже не осмелился предпринять какую-либо попытку.

«Недоразумение? Неважно. Раз уж это недоразумение, пусть так и останется. Ненависть к убийству собственного отца непримирима. Господин Чжаохуа, давайте теперь сведем счеты».

После произнесения этих слов, выражающих несогласие, Лин Цзычу, Цзюнь Улян и Цин Си немедленно стали менее вежливыми и быстро вмешались в спор.

Лин Цзычу бросился к Сюэ Тяньао, как раз вовремя, чтобы принять удар на себя от Ли Моюаня: «Божественный царь Тяньао, оставь это мне. В Облачном городе еще много экспертов…»

Он хотел отомстить за побег Е Фэйяна из его рук.

Сюэ Тяньао понимал, что он не ровня Ли Моюаню, поэтому кивнул, развернулся и одним ударом копья отбросил владыку города Чжаохуа, который уже собирался выхватить золотую мантию.

«Господин Чжаохуа, хотя я и сказал, что эта вещь принадлежит тому, кто ею владеет, пожалуйста, помните, что никто, кроме меня, не имеет права трогать то, что принадлежит Сюэ Тяньао».

Сюэ Тяньао небрежно сунул в руки бесценную расшитую золотом мантию.

Для него важна была не его ценность, а три «снежных» персонажа на нём.

«Сюэ Тяньао, не думай, что раз ты Бог-Король Храма Света, то можешь делать всё, что захочешь. Ты считаешь, что тебе позволено решать, что происходит в моём Облачном Городе? Хочешь отомстить за смерть своего отца? Хорошо... Если ты сегодня сам нападёшь на мой Облачный Город, даже если умрёшь здесь, жители Храма Света ничего не смогут мне сделать».

Владыка города Чжаохуа был в ярости...

Судя по поведению Сюэ Тяньао, очевидно, что он хочет использовать это как предлог, чтобы изолироваться в городе Тяньюнь.

Хм... невежественный сопляк.

На протяжении миллионов лет кто из правителей пяти королевств не желал завладеть Облачным городом, и никому это не удалось?

Если бы какое-либо царство монополизировало Облачный город, оно не стало бы мишенью для совместной атаки остальных четырёх царств. Этот Сюэ Тяньао поистине наивен.

Ненависть к убийству собственного отца?

В Облачном городе погибли сотни миллионов человек, и все они пришли, чтобы отомстить. Он невероятно занят...

Сюэ Тяньао холодно фыркнул, подпрыгнул в воздух, схватил Копьё, пронзающее небо, обеими руками и с силой обрушил его на резиденцию городского правителя...

"Всплеск..."

Невероятно роскошный особняк лорда Облачного города был мгновенно наполовину разрушен...

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338