Capítulo 79

В самом деле, Сюй Чжихань сохранял крошечную надежду на то, что это предложение до неё не дойдёт.

«Информационная эпоха стремительно меняется, и хранить секреты становится все сложнее. Однако одной лишь ответственности и мер наказания недостаточно. Посмотрите, помимо двух новых соглашений, которые я внес, у меня также есть новое положение о фондах заработной платы персонала. Думаю, с их внедрением эффект будет еще лучше».

Затем они начали обсуждать контракт. Исходя из текущей ситуации в научно-исследовательском институте, Ли Шухуа внесла множество предложений по его изменению, которые Сун Цин отметила красной ручкой и затем переработала. После ухода Сюй Чжиханя научно-исследовательский институт наконец-то встал на новый путь.

«Хорошо, господин Ли, давайте пока прекратим наше обсуждение. Мы все можем высказать свои предложения по остальным вопросам».

Они вошли в конференц-зал, болтали и смеялись, и тут же завязалась оживленная дискуссия.

Сун Цин заметила, что среди исследователей был один по имени Цюй Мин, который, погруженный в размышления, смотрел на контракт и, казалось, испытывал сильное внутреннее противоречие. Она остро почувствовала причину этого: все остальные были очень довольны новой скорректированной системой оплаты труда, а он смотрел только на пункты контракта, касающиеся ответственности.

После встречи она долго беседовала с Цюй Мином и, наконец, искренне доказала правильность своей догадки. Действительно, кто-то пытался её переманить. Не было никаких сомнений в том, кто это. В сложившейся ситуации, естественно, переманивать высокооплачиваемых сотрудников нужно было Янь Сюнаню.

«Я понимаю. Я ценю, что вы сказали мне правду, но, как видите, Чжэньхуа не позволит вам уйти. Вы это понимаете?»

Цюй Мин кивнул. Он всегда это понимал. Вэйшэн был заклятым врагом Фухуа. Даже если бы он ушел, согласно предыдущему контракту, он не смог бы работать на Вэйшэна.

«Хорошо, если у вас возникнут финансовые трудности, вы можете сообщить мне об этом в любое время. Компания Fuhua никогда не скупится на своих сотрудников. Кроме того, вы и мой отец много лет были хорошими друзьями, вместе боролись за выживание. Если ваша просьба не будет чрезмерной, я постараюсь сделать все возможное, чтобы ее удовлетворить».

Ку Мин благодарно кивнул: «Нет, председатель Сун. Господин Сун всегда был к нам очень добр. На этот раз я просто на мгновение поддался жадности. К счастью, вы пришли, иначе я бы совершил большую ошибку».

Сун Цин лично проводила его, втайне радуясь, что приехала как раз вовремя; иначе кто знает, какими были бы последствия.

После того как все соглашения были окончательно оформлены, она лично подписала и заверила их печатью, а затем еще раз просмотрела. Было уже полночь. Когда она ушла, даже дядя Чен, охранявший ворота, задремал. Решив, что возвращаться в семью И уже слишком поздно, она позвонила в комнату тети Чжоу и сказала, что сегодня вечером вернется в семью Сун.

Дойдя до улицы Бэйян, она увидела в окне все еще горящие огни и не смогла сдержать улыбку. Ван Ма, все еще сонная, открыла дверь и тут же принялась готовить перекус на ночь. Она устало поднялась наверх и увидела маленькую девочку, склонившуюся над столом; судя по внешности, это, должно быть, внучка Ван Ма, Сяо Хун.

Сяо Хун очень чутко спит. Услышав шум, она тут же встала. «Ах, госпожа Сун, извините, я только что убиралась здесь и не знаю, как уснула».

Когда Сун Цин подошла, она увидела, что Сяо Хун рассматривает свои старые учебники для вступительных экзаменов в колледж. Вздохнув, она потянула её к себе, чтобы усадить. «Сяо Хун, всё в порядке. Когда меня нет, ты можешь приходить сюда почитать. Тётя Ван сказала, что ты не поступила в университет, но это неважно. Если ты всё ещё хочешь учиться, я тебе помогу».

Сяо Хун покачала головой: «Я хочу сама сдать экзамен».

«Отлично, это очень энергично», — сказала она с улыбкой.

«Да, я хочу быть такой же сильной, как ты!» — внезапно воскликнула Сяо Хун, в ее глазах читалось восхищение.

Сун Цин тихонько усмехнулась. В этот момент наверх поднялась Ван Ма и позвала её вниз поесть. Увидев там Сяо Хун, она не удержалась и отчитала её.

Дедушка и внук, спускаясь вниз, болтали и шутили.

Она встала и посмотрела в окно. Газон внизу был по-прежнему зеленым, а качели были свежеокрашены и не выдавали следов времени. Она вспомнила, что полгода назад это место часто было полно гостей, звенели бокалы и вели оживленные беседы. Она невольно почувствовала укол грусти, оплакивая резкие перемены времени.

Она задумалась и поняла, что не видела свою мать с тех пор, как умер отец. Весь день она была так занята, что у нее даже не было времени передохнуть. К сожалению, она была похожа на Сун Цзинмо, всегда держала все под контролем и боялась любых непредвиденных событий. Этот страх, вероятно, был даже сильнее, чем у Сун Цзинмо.

Вспоминая о том, как она когда-то была недовольна ценностями Сон Цзинмо, она теперь понимает, что в точности похожа на своего отца. Знания и взгляды на жизнь, усвоенные ею в Англии, теперь совершенно бесполезны.

Она даже не осмеливалась заговорить с Сон Керен, боясь, что та будет за неё волноваться.

Закончив работу в исследовательской лаборатории, она сама позвонила Янь Сюнаню и попросила о встрече.

Глава 44. Удовлетворенность и благодарность.

После отъезда Сун Цзинмо Фу Хуа осталась одна, чистая и свободная от бремени, что позволило ей полностью сосредоточиться на работе.

-Сун Цин

Сун Цин покинула Вэйшэн. Встреча с Янь Сюнанем оказалась намного проще, чем она предполагала.

Возможно, после пережитого кризиса в семье Фухуа, смерти отца и замужества с И Чжэнвэем, подавленные так долго чувства наконец начали угасать.

Эта серия вспышек гнева, хотя и болезненная, несомненно, была быстрым и решительным шагом.

Научно-исследовательская работа Янь Сюнаня продвигалась гораздо более гладко, чем она предполагала. Он только что поглотил компанию «Вэйшэн» и столкнулся с конкуренцией со стороны строительной компании Сюй. Ему срочно был необходим успех новых проектов для прочного закрепления на рынке, и давление, которое он испытывал, было немногим меньше, чем её собственное.

Цель ее визита была двоякой: во-первых, узнать о его успехах; и во-вторых, тонко намекнуть, что ему больше не следует быть врагом Фухуа, иначе она никогда не отступит.

Но когда она увидела Сяо Хуайняня, занятого в своей исследовательской лаборатории, все ее мысли рассеялись. Она не могла винить Янь Сюнаня за его презрение; у каждого свои причины. Пока это не причиняло вреда Фухуа, она не хотела слишком сильно давить на него. Но с учетом участия госпожи Сун и Сун Нин, у нее все еще оставались некоторые сомнения.

Как только она села в машину, ей, как и ожидалось, позвонил Сяо Хуайнянь.

Это была старая история из прошлого поколения, и она ничего не могла сказать по этому поводу. Однако похороны Сун Цзинмо только что прошли, поэтому она тонко намекнула на это. Сяо Хуайнянь был небезоснователен и согласился во всем прислушиваться к Сун Цин.

Без вмешательства госпожи Сун Янь Сюнань не смог бы убедить Сяо Хуайняня вернуться из-за границы.

Она не винила мать в наивности. Госпожа Сонг желала сестрам только лучшего. В конечном итоге, нынешний результат лишь сократил продолжительность битвы, что имело как преимущества, так и недостатки.

Покинув Вэйшэна, она поспешила в Кайлу, где договорилась пообедать с Хэ Минем.

Когда она приехала, было еще рано, поэтому она позвонила и, получив разрешение, сразу же поднялась наверх.

В отличие от Фухуа, где расположены роскошные офисные здания и оживленный район, Кайлу в основном занимается производством. Это очень крупный завод с площадью более тысячи квадратных метров. Все его здания двухэтажные, но некоторые из них старые. Высотных зданий всего два: одно — административное здание, а другое — вилла семьи Хэ.

Когда Сун Цин пришла в офис, Хэ Минь была окружена группой мужчин средних лет в синей рабочей одежде. Она воспользовалась перерывом, чтобы пригласить Сун Цин присесть, но ее голос был тихим и тут же заглушился призывами толпы расписаться.

Сун Цин взял свою чашку и посмотрел в окно на дорогу между заводскими зданиями. Дорога была обсажена платанами, а опавшие листья толстым слоем покрывали проезжую часть. Когда дул ветер, они словно танцевали в воздухе.

Несколько больших грузовиков были припаркованы в задней части завода, и некоторые рабочие загружали товары. Если слегка приоткрыть окно, можно было услышать рев и почувствовать запах ржавчины.

Условия труда здесь действительно ужасные.

Хэ Мин была симпатичной и выглядела примерно того же возраста, что и Сун Цин, но была еще миниатюрнее и имела бледное лицо. Она сделала глоток чая, позвала свою секретаршу и с широкой улыбкой пожала руку Сун Цин.

«Господин Сонг, вы — почётный гость. Я слышал о ситуации с вашим отцом и очень огорчён».

Сун Цин улыбнулся и сказал: «Президент Хэ, мы в одной лодке».

Она никогда ничего не делает, не будучи уверенной в успехе. Еще до приезда сюда она узнала все о ситуации Хэ Мин. Именно поэтому она была уверена, что сможет успешно вести с ней переговоры и использовать ее ресурсы для выхода на новый рынок.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447