Глава 105

«Цинъэр, неужели ты должна быть такой агрессивной? Неужели ты не можешь меня хоть на минуту понять? Почему ты не можешь поставить себя на мое место и подумать обо мне? Неужели ты не можешь быть немного милосерднее?» — И Чжэнвэй говорил окольным путем, но его слова были ясны.

Сун Цин улыбнулась, поджав губы, не возражая, и сама не понимала, почему.

Она почувствовала, как у нее подкосились ноги, и повернулась, чтобы уйти, но И Чжэнвэй схватил ее, притянул к себе на колени, прижался лицом к ее спине и сказал: «Цинъэр, все кончено».

Сун Цин выпрямила спину и спокойно сказала: «Вот как? Это хорошо».

«В этом деле она совершенно невиновна».

Невиновна? Кому она может заявить о своей невиновности? Время лечит психологические раны, но жизнь вернуть нельзя.

Ее отец был невиновен, но все равно умер, — подумала она с болью в сердце.

В чём заключается боль Шэнь Син? Хотя она потеряла любовь, она выбрала путь, который ей подходил, и разве она сейчас не живёт хорошей жизнью?

В конечном счете, Янь Сюньань и И Чжэнвэй — люди одного типа. Они будут жалеть их за спиной и оплакивать потерянную любовь, но, будучи трезвыми, все равно выберут то, что хотят. Конечно, она не стала бы им сочувствовать, тем более жалеть И Чжэнвэя, который использовал свое пьянство, чтобы искать у нее утешения.

Она лишь с грустью размышляла о том, что на самом деле значит для них любовь.

Теперь он сожалеет о своих действиях по отношению к другой женщине на её глазах — что за чушь?

Она почувствовала жгучую боль в сердце, словно проглотила муху. Она стряхнула руку И Чжэнвэя с талии, взяла пижаму и пошла в ванную, оставив И Чжэнвэя там, в ярости. В любом случае, завтра все будет как обычно. В конце концов, они были одними и теми же людьми; ради выгоды они могли отказаться от своей любви.

Она наслаждалась ванной, когда И Чжэнвэй ворвался внутрь и, обнимая унитаз, начал сильно рвать. Сун Цин проигнорировала его, но почувствовала, что им обоим очень грустно.

И Чжэнвэй упрямо продолжал свой пьяный беспредел, настаивая на том, чтобы умыться вместе с ней, разбрызгивая воду повсюду и игнорируя попытки Сун Цин вразумить его. Сун Цин не удержалась и несколько раз ударила его, но он не сдвинулся с места, оставаясь вялым и отказываясь вставать.

Сун Цин была так разгневана и взволнована, что у нее на глазах навернулись слезы. «И Чжэнвэй, кем ты себя воображаешь? Какое право ты имеешь так высокомерно вести себя передо мной? Мы всего лишь деловые партнеры. Я не несу ответственности за решение ваших личных проблем!»

И Чжэнвэй держал глаза закрытыми, и было непонятно, слышал он её или нет. Лишь спустя некоторое время он уткнулся лицом в грудь Сун Цин и приглушенным голосом сказал: «Сун Цин, Сун Цин, будь ко мне добра, ты должна быть ко мне добра». В его голосе звучала неописуемая печаль и уязвимость.

Эта версия И Чжэнвэя вызвала у Сун Цин чувство непривычности, грусти и растерянности. Она рухнула под воду, глядя на ослепительный обогреватель, не зная, что сказать или сделать.

Он просто вел себя по-детски, просто хотел получить утешение и поддержку от Сун Цин. Он тоже не умел любить. Он так жестоко отверг Шэнь Сина ради Сун Цин, не так ли? Почему Сун Цин не могла быть добрее к нему? Почему Сун Цин не могла понять его немного лучше? Он мог, он действительно заслуживал ее доверия.

Мужчины и женщины, один с Марса, другой с Венеры — различия неизбежны. Сун Цин видела лишь этого мужчину, прижавшегося к ней, убитого горем из-за другой женщины, но ищущего в ней утешения. За кого он её принимал? Она могла позволить ему изливать душу на людях, даже с другими женщинами, лишь бы не показывать ей эту его сторону. У неё самой тоже были гордость и самоуважение.

Она никогда не рассказывала И Чжэнвэю о своем прошлом, связанном с Янь Сюнанем.

В ту ночь их тела были так близко, но сердца их были дальше друг от друга, чем когда-либо прежде.

*

Как он и сказал, И Чжэнвэй хотел загладить свою вину перед Сун Цин. Теперь, когда дело семьи Шэнь уладилось, он почувствовал себя намного спокойнее и часто звонил Сун Цин после работы, чтобы пригласить её на ужин при свечах, но Сун Цин всегда его разочаровывала.

«Извините, я в последнее время забросил Zhenhua. Мне нужно пойти и навести порядок».

Сердце И Чжэнвэя сжалось, и он поспешно произнес: «В Чжэньхуа слишком много неизвестных токсинов. Тогда, папа…»

«Не волнуйся, я скоро выйду. Только не говори об этом папе, чтобы не создавать проблем», — осторожно проинструктировала Сун Цин.

И Чжэнвэй, всё ещё обеспокоенный, спросил: «Когда ты уезжаешь? Дай мне узнать, свободен ли я».

«Не нужно. Что касается руководства компании, надеюсь, мы сможем держаться обособленно». Сун Цин холодно отказал и резко повесил трубку.

И Чжэнвэй был крайне расстроен. Сначала всё было в порядке, но после работы он созвал совещание со всеми руководителями отделов, которое оказалось совершенно бессмысленным. После совещания никто не знал, о чём шла речь. Все постепенно разошлись, но И Чжэнвэй остался сидеть, погруженный в свои мысли.

Когда Сун Цин вернулась из научно-исследовательского института, ей позвонил Янь Сюнань и пригласил на церемонию открытия завода.

Она бы точно не пошла.

«Какое ужасное совпадение. В этот день мы с Чжэнвэем планировали устроить банкет. Мы пригласили нескольких друзей, которые недавно внесли свой вклад в Fuhua. Похоже, вы не сможете присутствовать».

Янь Сюнань почувствовал беспокойство, заметив, что Сун Цин в последнее время стал гораздо холоднее. Он задался вопросом, не связано ли это с тем, что энергетический проект Вэйшэна тоже получил развитие, и теперь они вдвоём вот-вот официально вступят в борьбу.

«Хорошо, всё в порядке, Цинъэр».

«Хорошо, я кладу трубку».

Переполненная эмоциями и погруженная в свои мысли, она внезапно почувствовала тошноту. Поэтому она остановила машину на горной дороге, схватилась за живот и ее сильно вырвало прямо на обочине.

Прошло больше месяца с момента аварии. Неужели слова тети Чжоу были правдой? Она тут же с тревогой вернулась в Линьчуань и отправилась прямо в больницу.

Она не знала, радоваться ей или грустить. Она вышла из больницы с результатами анализов в руках, но на мгновение не почувствовала никакой радости от того, что станет матерью.

Прошло два с половиной месяца; время летит незаметно.

Когда он вернулся домой, И Мантянь как раз перекусывал перед сном. И Чжэнвэй, что необычно, сегодня был дома и болтал с И Мантянем. В доме царила тишина.

Вскоре прибыл семейный врач и еще раз подтвердил семье И хорошие новости.

Семья И была вне себя от радости. И Мантянь вручил всем работникам семьи И красные конверты и другие подарки, сказав, что это результат упорного труда каждого.

И Чжэнвэй сидел, обняв Сун Цина, на его губах играла улыбка, излучающая радость. Сун Цин смотрел на него, гадая, сколько места Шэнь Сина еще осталось в его сердце.

«Это не первый твой ребенок», — невольно сказала Сун Цин. Она подумала про себя: «И Чжэнвэй, тебе не нужно быть таким счастливым».

И Чжэнвэй тут же перестал улыбаться.

Он никак не мог вспомнить, как в ту ночь бушевал в пьяном угаре.

«Что я должен сделать, чтобы тебя осчастливить?» — наконец, сердито схватил пальто и вышел из дома.

Тётя Чжоу вскочила от неожиданности и бросилась спросить, что случилось. Увидев, что глаза Сун Цин тоже покраснели, она села на край кровати и утешила её: «Женщины так себя ведут, когда только забеременели. Им трудно сдерживать свой гнев. Постепенно ты к этому привыкнешь. Ты должна сохранять бодрое настроение. Если молодой господин сделает что-то не так, в нашей семье найдутся люди, которые заступятся за тебя!»

Сун Цин усмехнулась, взяла Чжоу Сао за руку и сказала: «Да, я не знаю, что на меня сегодня нашло, мне просто захотелось его поддразнить. На самом деле, он ничего такого, чтобы меня расстроить».

«Это хорошо», — вздохнула тетя Чжоу с облегчением.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126