Глава 107

Получив заверения губернатора Иллирио, Дрого слегка кивнул. В конце концов, он не очень-то верил слухам. Он пришел сегодня просто посмотреть, сможет ли он вымогать у него немного золота и серебра.

Иллирио, понимавший психологию кочевых народов, приказал своим людям принести золотые и серебряные предметы. На вчерашнем банкете он заметил, что Дрого очень интересуется этими вещами.

Чжуогэ был очень доволен полученным подарком; овца оказалась весьма разумной.

Изгнание этих варваров доставило Иллирио огромную головную боль.

"Жадный ублюдок!"

Он выругался себе под нос и приказал своим людям усилить поиски. В то же время он послал людей тайно расследовать, кто украл его сокровища.

Хранилище было заполнено горами золота и серебра, и Иллирио не терпелось узнать, как другой стороне удалось вывезти это сокровище, не предупредив его.

А может, здесь есть крот? Иллирио начал сомневаться и размышлять, кто из них наиболее подозрителен.

В течение суток оба управляющих резиденцией губернатора были отправлены в тюрьму и подвергнуты жестоким пыткам. Хотя они не получили известий о похищенном сокровище, Иллирио услышал нечто, что еще больше разозлило его.

Несколько его наложниц во дворе заводили романы с посторонними, и вдруг на его голове появилось несколько зелёных шляп. Иллирио был так зол, что едва мог дышать.

Эти наложницы трагически погибли, но Иллирио понимал, что сейчас не время заниматься этим делом.

Главная цель — найти потерянное сокровище, а второстепенная — найти Дейенерис.

Принц Визерис, нищий, которого держали в плену во дворе, тоже был в ярости. Чтобы найти свою сестру и свое войско, он трижды отправлялся в Иллирио.

Сначала другая сторона пыталась убедить его по-доброму, но в конце концов Иллирио так разозлился, что у него было слишком много дел и не было времени спорить с Визерисом, что он поместил его под домашний арест.

«Ублюдок! Как ты смеешь так обращаться со мной, Сыном Небесным!»

Визерис, неся стул, крушил все вокруг себя.

Служанка, которая должна была за ним присматривать, уже спряталась подальше, чтобы избежать случайной травмы.

Глава 146. Лоли, полная внутренних мыслей.

Выплеснув свой гнев, Визерис наконец успокоился и задумался. Да, именно так, он наконец-то заставил свой заржавевший мозг поработать.

После долгих раздумий Визерис почувствовал, что что-то не так. Основываясь на многолетнем опыте общения со своей сестрой, он понял, что она вела себя очень странно на банкете прошлой ночью.

Раньше она предпочла бы остаться рядом с ним, чем иметь дело с этими аристократами.

Вчера я провела большую часть времени со своей сестрой, за исключением короткого промежутка времени во второй половине дня, когда мне нужно было выплеснуть накопившиеся эмоции.

Неужели это так...?

Визерис позвал служанку, стоявшую у двери, и, стоя посреди беспорядка, холодно заговорил.

«Вперёд! Уберитесь здесь!»

Две служанки послушно опустились на колени и убрали разбитый фарфор, а также осколки стола и стульев.

Стоя у двери, Визерис небрежно спросил.

Куда моя сестра ушла вчера днем?

Эти две служанки на самом деле отвечали за уход за Дейенерис и лишь попутно служили Визерису.

«Он вышел в сад, но быстро вернулся».

Как мог Хао Юнь оставить какие-либо недостатки? Он оглушил двух служанок и без всяких угрызений совести изменил их воспоминания.

"Сад?"

Пробормотав что-то себе под нос, Визерис вышел из комнаты, чтобы осмотреть сад.

Охранники снаружи были не просто украшением; они преградили Визерису путь к выходу, когда он попытался покинуть место.

«Ваше Высочество, губернатор распорядился, чтобы вы больше отдыхали, а обо всём остальном он позаботится».

Визерис не отличался добрым нравом. Увидев стражников, преграждающих ему путь, он сердито отчитал их.

«Я принц дома Таргариен, законный наследник Железного Трона. Я хочу уйти, и кто посмеет меня остановить!»

Визерис вытащил рапиру из-за пояса и направил её на стражника, выглядя готовым вступить в бой при малейшей провокации.

Двое стражников стояли там с решительными лицами, готовые умереть. Они знали, что они всего лишь стражники, и губернатор приказал им следить за Визерисом и не дать ему уйти.

Если бы они отпустили Визериса, это было бы пренебрежением служебными обязанностями. Сегодня утром губернатор обезглавил многих гвардейцев. Если бы они отпустили Визериса, они, вероятно, тоже не смогли бы сохранить головы.

Они бы не осмелились сражаться с Визерисом, если бы его не отпустили, ведь он был принцем с высоким статусом.

«Хорошо! Раз уж ты так хочешь умереть, я исполню твое желание!»

Визерис зловеще усмехнулся и вонзил свою рапиру в грудь стражника.

пых!

Рапира пронзила стражника, оставив дыру. Другой стражник тяжело сглотнул, взглянул на мертвого товарища, вздохнул и закрыл глаза.

«Хорошо, ты всё ещё смеешь меня останавливать? Тогда я тебя отпущу».

Хотя Визерису не везло, ему не недоставало храбрости. В его жилах текла драконья кровь рода Таргариенов, и он родился с буйным нравом.

В Семи Королевствах ходила поговорка: боги подбрасывали монетку, чтобы определить, будут ли новорожденные Таргариены безумными или великими.

Несмотря на свою утонченную и элегантную внешность, нищий принц Визерис был столь же тираничен, особенно после убийства, когда его улыбка становилась безумной и свирепой.

Он снова вытащил меч, и стражник упал на землю. Визерис вытер кровь со своей рапиры одеждой стражника, холодно фыркнул и направился в сад.

После некоторых поисков Визерис ничего не обнаружил, но не собирался сдаваться.

В представлении Визериса его сестра была синонимом армии; если бы он смог найти свою сестру, он мог бы обменять её на армию.

Визерис, преисполненный решимости восстановить свое королевство, после стольких лет скитаний стал невероятно мрачным и решительным. Он не изменит своего мнения ни при каких обстоятельствах.

С наступлением ночи в резиденции губернатора воцарилась мертвая тишина. Каждый работавший там слуга дрожал от страха, опасаясь, что кто-нибудь из стражников постучит в дверь.

Никто из задержанных сегодня охранниками не вернулся, включая двух стюардов.

Слуги считали управляющего неприкасаемым, и тем не менее, даже такой человек сегодня распорядился арестовать двоих своих подчиненных.

Губернатор Иллирио из Переднего зала слушал доклады своих подчиненных. Выслушав все доклады, он смог резюмировать их одним предложением: ничего не найдено.

Ни потерянные золотые и серебряные украшения, ни пропавшую Дейенерис не удалось найти тем, кто отправился на поиски.

«Бесполезные! Все они — кучка никчемного мусора. Если завтра утром мы снова получим подобное сообщение, скажите им, чтобы они больше никогда не приходили».

С трудом передвигая своё тучное тело, губернатор повернулся и ушёл. Ему нужно было тщательно продумать, как сохранить свой пост губернатора.

Они не подозревали, что человек, которого они искали, а также золото и драгоценности, находились недалеко от резиденции губернатора.

«Учитель, ужин готов».

Дейенерис, одетая в костюм горничной, принесла приготовленные ею изысканные блюда и отправилась в комнату Хао Юня, чтобы позвать его на ужин.

Хао Юнь, размышлявший, куда идти дальше, почувствовал себя крайне неловко, услышав слово «мастер».

«Больше не называйте меня господином, называйте меня молодым господином. Кстати, меня зовут Хао Юнь, запомните это».

Проведя столько лет в этом ином мире, Хао Юнь по-прежнему предпочитает, чтобы его называли «Молодой господин»; это звучит приятно на слух.

«Да, господин...»

Дейенерис впервые почувствовала себя неловко, услышав это обращение, но тем не менее приняла его.

Направившись к обеденному столу, Хао Юньцзай внимательно осмотрел еду, даже используя свое божественное чутье, чтобы убедиться, что это не какая-то кулинарная катастрофа, прежде чем взять нож и вилку.

Дейенерис, стоя в стороне, с ожиданием посмотрела на Хао Юня. За годы своих странствий она специально освоила кулинарные навыки, чтобы не голодать.

«Вкусно. Садись и ешь со мной. С этого момента тебе не нужно будет меня обслуживать во время еды».

Хао Юнь жестом пригласил Дейенерис сесть, и они вместе поужинали.

Бросив взгляд на Дейенерис, Хао Юнь решил, куда отправиться дальше: в Залив работорговцев, чтобы подкупить армию Безупречных.

Поскольку цель состоит в мировом господстве, необходима база и военный лагерь.

Залив Слейв — хорошее место. Хао Юнь планирует построить там свою базу, нарастить свою мощь и постепенно захватывать окружающие города.

«Теперь, когда ты пошла со мной, я не буду плохо к тебе относиться. Если у тебя возникнут какие-либо проблемы, просто скажи мне, и я помогу тебе их решить».

Прежде чем вернуться в свою комнату, Хао Юнь отложил нож и вилку и сказал Дейенерис следующие слова.

С того момента, как они сели за стол, Хао Юнь заметил, что Дейенерис, кажется, чем-то обеспокоена. Он не стал использовать своё божественное чутьё, чтобы выяснить, что происходит, а вместо этого ждал, пока Дейенерис сама ему об этом расскажет.

Увидев, что Хао Юнь вернулся в свою комнату, Дейенерис начала убирать со стола. Закончив, она остановилась у двери комнаты Хао Юня и долго колебалась, прежде чем войти.

Хао Юнь, лежа на кровати в комнате, с большим интересом наблюдал за этой маленькой девочкой, погруженной в свои внутренние монологи.

Дейенерис: Стоит ли мне зайти и рассказать ему о том, что меня беспокоит? Если я это сделаю, он меня возненавидит и оставит совсем одну?

Если я ему не скажу, что случится с моим братом? Хотя он не очень хорошо ко мне относится, он всё равно мой брат.

Глава 147. Невольничий залив

Дейенерис, разрываемая внутренними противоречиями и тревогой, несколько раз пыталась открыть дверь, но каждый раз отступала.

Хао Юнь, лежа в постели и смотря сериал, заметил сложные мысли Дейенерис и пожелал открыть дверь и впустить её. Это была такая мелочь, почему она так долго мучилась из-за этого?

У Дейенерис что, проблемы с принятием решений? Ни в коем случае!

В конце концов, Хао Юнь больше не мог этого терпеть. Он осторожно толкнул дверь и одарил всех нежной улыбкой.

«Заходи, на улице так холодно, а ты так легко одета».

Дейенерис, вцепившись обеими руками в юбку, вошла в комнату, опустив голову.

Хлопнуть.

Дейенерис случайно столкнулась с Хао Юнем в объятиях. Она подняла глаза и увидела нежную улыбку на лице Хао Юня, и ее лицо мгновенно покраснело.

«Прошу прощения, Мастер...»

«Всё в порядке, садись, и давай поговорим».

Хао Юнь перевернулся и вернулся в постель, лег на бок и зевнул.

Сердце Дейенерис бешено колотилось, и она совершенно забыла, зачем пришла. Она просто безучастно смотрела на Хао Юня, размышляя, не стоит ли ей прислуживать ему в постели.

Получив это сообщение, Хао Юнь одновременно позабавился и разозлился. Оказалось, что его брат для него ничем особенным не примечательнся.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328