Как оказалось, Хао Юню просто повезло; вкус остальных блюд был поистине неописуемым.
Одно из холодных блюд было настолько отвратительным, что Хао Юнь, вероятно, никогда не забудет его вкус.
Едва успев пообедать, Хао Юнь решил, что в будущем будет особенно осторожен при дегустации так называемых фирменных блюд.
После того, как все договорились об обеде, Джон отправил Арью обратно, а Теон, которому не нравилось быть с Роббом, тоже ушел с ними, оставив только Робба и Хао Юна.
Они некоторое время прогуливались по улице, после чего Робб заговорил.
«За городом есть горячий источник, почему бы нам не пойти и не искупаться в нём?»
Хао Юнь на мгновение задумался и понял, что давно не купался в горячих источниках, поэтому было бы неплохо сходить в бассейн. Он согласно кивнул.
Они вдвоем выехали из города верхом на лошадях и, во главе с Роббом, направились на запад.
Примерно через час ходьбы впереди показалась долина. Как только Хао Юнь достиг входа в долину, он почувствовал волну жара.
«Оно внутри. Это очень укромное место. Я обнаружил его случайно, когда был ребенком и играл на улице».
Робб спешился и повёл лошадь внутрь, первым делом внутрь.
Хао Юнь, шедший следом, невольно вздохнул: «Это место действительно прекрасное».
Привязав лошадь к борту, Хао Юнь снял с себя одежду и прыгнул в неё.
«Фух! Какое наслаждение!»
Прислонившись к берегу и ощущая остаточное тепло горячего источника, Хао Юнь прищурился.
«Было бы еще лучше, если бы его подали с кувшином вина».
С другой стороны, Робб был похож на Хао Юня, прислонившись к берегу с довольным выражением лица.
Роббу, следующему лорду, приходится нелегко. На него оказывается огромное давление, и этот горячий источник — его убежище, где он может расслабиться.
«Может быть, в следующий раз. Здесь ужасно холодно, где же нам взять вино?»
Прежде чем Робб успел закончить говорить, он увидел Хао Юня, держащего кувшин с вином и наливающего вино в чашку.
Глава 134 Горячий источник
Под изумлённым взглядом Робба Хао Юнь выпил горячее вино из своего бокала.
«Действительно, вино вкуснее, когда его подогрели».
Хао Юнь, довольный собой, налил себе еще один бокал. Заметив, что Роб наблюдает за ним, он потряс кувшин с вином.
"Хотите выпить вместе?"
Робб всё ещё был в шоке и никак не приходил в себя. Они оказались вместе, и Хао Юнь был одет лишь в один слой одежды и меховую шубу, что можно было назвать довольно объёмным нарядом.
Откуда у него взялась эта винная банка размером с человеческую голову?
Не обращая внимания на шокированного Робба, Хао Юнь продолжал пить вино.
«Откуда ты взял эту винную банку?»
Придя в себя, Робб не смог удержаться и спросил.
«Это просто, просто посмотри».
Хао Юнь с улыбкой посмотрел на Ло Бо, и одним движением руки из ниоткуда появился кувшин с вином.
«Всё очень просто, я могу заставить это исчезнуть».
Хао Юнь бросил винный кувшин обратно в свой системный инвентарь, в его глазах мелькнула озорная ухмылка.
Робб, стоя в стороне, ломал голову, но никак не мог понять, как Хао Юнь это сделал. Наконец, он вспомнил о колдовстве, о котором упоминал Великий Учёный. Неужели Хао Юнь только что прибегнул к колдовству?
При этих мыслях взгляд Робба стал странным. По словам Великого Мастера, волшебники — чрезвычайно опасная группа людей.
"Ха-ха-ха, вам интересно, не волшебник ли я?"
Робб, чьи мысли были прочитаны, несколько смутился.
«Разве я не могу быть представителем богов или богом, спустившимся на землю, чтобы спасти все живые существа?»
Напоминание Хао Юня лишь еще больше запутало Роба. Неужели у собеседника действительно есть связь с богами? Иначе как он мог наколдовать вино из ниоткуда?
Хао Юнь, который до этого подшучивал над Роббом, быстро потерял к нему интерес.
«Зачем так много думать? Даже если бы я был богом, это бы на тебя не повлияло. Давай выпьем».
Он опрокинул наполовину полную кувшин с вином, и Робб поймал его. Немного поколебавшись, он стиснул зубы и сделал глоток.
Выпив крепкий напиток, Робб глубоко вздохнул, и его взгляд, устремленный на Хао Юня, стал еще более странным.
Он даже поверил, что Хао Юнь — бог, потому что никогда прежде не слышал о таком восхитительном вине.
Будучи сыном северного лорда, Робб был весьма осведомлен; он пробовал как изысканные вина, привозимые из Шира, так и местный эль.
Однако по сравнению с кувшином вина в его руке эти вина были совершенно разными.
Хао Юнь, находясь в горячем источнике, чувствовал себя очень комфортно, закрыл глаза и притворился, что задремал.
Робб, всё ещё пребывая в оцепенении, взял кувшин с вином и сделал ещё один глоток. В этот момент подул холодный ветер, отчего его пробрала дрожь.
Вернувшись в горячий источник, Робб перестал думать о личности Хао Юня. В конце концов, семья Старков поклонялась Старым Богам, поэтому, даже если Хао Юнь был богом или посланником бога, это не имело к ним никакого отношения.
Они лежали в горячем источнике, совершенно не замечая течения времени, и оба закрыли глаза и заснули.
С наступлением темноты две лошади на берегу, казалось, потеряли терпение и начали царапать землю копытами.
Первым проснулся Робб. Он открыл глаза и увидел, что солнце вот-вот сядет, поэтому вскочил с горячего источника.
«О нет, отец, должно быть, теряет терпение».
Они разбудили Хао Юня, вытерлись полотенцем, переоделись и отправились обратно.
К тому времени, как они покинули долину, уже совсем стемнело, но Робб хорошо знал Север и не боялся заблудиться.
«Держись рядом со мной».
Роб, видимо, опасаясь, что Хао Юнь может потерять его из виду, повернулся к Хао Юню и напомнил ему об этом.
«Эм.»
Получив ответ от Хао Юня, Роб ускорился. В этот момент погода испортилась, и пошел легкий снег.
Подул холодный порыв ветра, и Робб, шедший впереди, едва мог держать глаза открытыми. Втайне он винил себя за то, что заснул.
Тем временем в Винтерфелле у теплого камина готовили ужин.
«Где Робб? Почему он до сих пор не вернулся?»
Выражение лица Эда было очень серьезным. Обычно его старший сын вел себя безупречно и никогда не опаздывал на такой важный банкет.
«Господин, сегодня днем я получил сообщение от городской стражи о том, что Робб и Хао Юнь покинули город. Они еще не вернулись?»
Говорил Теон. Пусть вас не обманывает его серьезное выражение лица; втайне он был вне себя от радости. «Ты все это время был таким самонадеянным, всегда разговаривал со мной как с лордом. Теперь тебе не поздоровится».
Эд слегка нахмурился и позвал дворецкого, попросив его спуститься вниз и расспросить.
После расспросов Эд подтвердил, что Робб и Хао Юнь, покинувшие город, еще не вернулись.
«На улице идёт снег, поэтому возможны задержки в пути».
Увидев, что ее мужу нездорово, миссис Кейтлин вышла.
В ресторане снова воцарилась тишина. Прошло около получаса, дворецкий несколько раз выходил проверить, но так и не получил никаких известий ни о Роббе, ни о Хао Юне.
«Надеюсь, ничего плохого не случилось».
Теон невольно что-то пробормотал себе под нос, и это услышала стоявшая неподалеку Арья.
«Невозможно! Старшему брату и Хао Юньцаю ничего не угрожает!»
Арья сердито посмотрела на Теона, а затем повернулась к отцу.
Эд посмотрел в окно на снег и почувствовал тревогу. С тех пор как он узнал, что его брат Роберт приедет, это беспокойство стало особенно сильным.
Леди Кейтлин тоже беспокоилась о своем сыне, поэтому она подошла к Эду и прошептала ему: «Почему бы нам не уехать из города и не поискать его?»
«Хм, пусть Голландия выведет людей из города. Но нет, я пойду сам».
Испытывая тревогу, Эд вывел двести солдат из города на поиски Робба и Хао Юня.
На обратном пути в Винтерфелл Хао Юнь и Робб действительно попали в беду. У Робба, который шел впереди, боевой конь лежал на земле, из раны на шее хлестала кровь.
Робб, упавший с лошади, тоже споткнулся и упал на одно колено на землю, почувствовав головокружение.
Что касается Хао Юня, он крепко держал своего боевого коня; если бы он этого не делал, конь давно бы развернулся и убежал.
Вглядевшись в темноту, можно было увидеть, что там скрывался виновник нападения на боевого коня Робба, который, судя по всему, собирался напасть и на Хао Юня.
«Это был волк».
Пробормотав что-то себе под нос, Хао Юнь спрыгнул с лошади и потащил её к Роббу.
Что касается волка, скрывавшегося в тени, он уже приготовился к нападению.
Вжик!
Волк выскочил и бросился прямо на боевого коня, которого вел Хао Юнь.
Опасность нависла над лошадью, и боевой конь заржал, отчаянно пытаясь вырваться на свободу и убежать.
Хао Юнь, естественно, не позволил бы ему убежать; если бы это случилось, кто бы отнёс его и Робба обратно?
"Прекратите!"
С раздраженным рыком Хао Юнь развернулся и отшвырнул белого волка, набросившегося на него.
Удар ногой Хао Юня был невероятно сильным; волк лежал ничком на снегу, извергая изо рта кровь и пену.
Боевой конь продолжал сопротивляться, поэтому Хао Юнь хлопнул его по голове.
«У тебя совершенно нет чувства интеллекта! Разве ты не видишь, что оно лежит? Замолчи!»
Боевой конь успокоился, фыркнул и замер.
Робб, ты в порядке?
Все еще испытывая головокружение после падения, Робб покачал головой и, дрожа, поднялся.