Kapitel 112

Сяо Дао ошеломленно смотрела на трех человек перед собой, которые устраивали беспорядок, когда почувствовала, как кто-то нежно похлопал ее по спине. Обернувшись, она увидела потрясающе красивую женщину в светло-фиолетовом платье, которая стояла там и обнимала ее. «Малышка!»

Мать крепко держала Сяо Дао на руках. Она пыталась вырвать руку и указала на трех человек, беспорядочно дерущихся позади нее. «Мама, а что, если мы будем продолжать в том же духе, ничего плохого не случится?»

Янь Руюй махнула рукой: «Вздох, разве мужчины не созданы для тяжелой работы? Пусть бьют друг друга. Ван Жумэн, наверное, годами сдерживалась. Пусть выплеснет свой гнев, прежде чем мы поговорим». Сказав это, она опустила взгляд и увидела, что Хао Цзиньфэн смотрит на нее снизу вверх.

Переполненная радостью, Янь Рую спрыгнула вниз, обхватила щеки Хао Цзиньфэна ладонями и, оглядев его с ног до головы, воскликнула: «Сынок! Я так по тебе скучала!»

Хао Цзиньфэн впервые в жизни увидел свою мать, и она действительно была так же прекрасна, как гласили легенды. «Мать!»

Янь Руюй несколько раз кивнула, достала из своего мешочка золотые и серебряные украшения и сунула их в руку Хао Цзиньфэну: «У тебя уже есть жена?»

Хао Цзиньфэн немного смутился и покачал головой: «Пока нет, жду, пока мама сделает выбор».

Янь Руюй была вне себя от радости, увидев, насколько послушен Хао Цзиньфэн.

Сяо Дао спрыгнул с крыши и подошел к ним двоим. Янь Жуюй, которого они так давно не видели, был по-прежнему полон энергии.

После полудневной беседы с двумя детьми Ян Руюй подняла взгляд на крышу.

Ван Жумэн уже была не в лучшей форме, и Сюэ Бэйфань и Ван Бибо не осмеливались сражаться с ней насмерть; они просто спарринговали.

Наконец, Ван Жумэн больше не могла сопротивляться, и её характер немного улучшился. Она спрыгнула с крыши и встала напротив Янь Жуюй, сверля её взглядом сквозь стиснутые зубы.

Увидев, что она слишком устала, чтобы продолжать, Янь Руюй улыбнулась и спросила: «Кузина, как ты поживаешь в последнее время?»

«Прекратите крокодильи слезы, вы желаете мне смерти!» — махнула рукой Ван Жумэн. В этот момент подбежали Сяоюэ и остальные. Сяоюэ сказала Сяодао, что в этом доме нет ничего особенного, кроме того, что небольшая постройка сзади заперта.

Сяо Дао кивнул.

Ван Жумэн холодно спросил Янь Жуюй: «Что ты здесь делаешь?»

Янь Рую достала что-то из-под груди и показала ей... это была заколка для волос.

Ван Жумэн вздрогнул: "Это..."

— Ты ещё помнишь, что тебе тогда подарил старший брат? — вздохнул Янь Рую. — Позже, когда он стал монахом, ты в порыве гнева разбил его во время драки со мной. Я склеил его и восстановил.

Ван Жумэн смотрела на заколку, словно во сне. Спустя долгое время она спросила: «Старший брат, с ним все в порядке?»

Почему бы вам не сходить к нему лично?

«Он не хочет меня видеть!» — Ван Жумэн отвела взгляд. «Он очарован тобой, лисица, и больше не может видеть мое истинное сердце».

«Хе-хе», — рассмеялась Янь Рую. — «Сколько лет вы с твоим старшим братом не виделись?»

Ван Жумэн подсчитал: «Прошло уже семнадцать или восемнадцать лет».

«Какое совпадение», — кивнула Янь Рую. «Мы с мужем тоже расстались семнадцать или восемнадцать лет назад».

«Что?» — нахмурилась Ван Жумэн. «Почему...?»

Ян Руюй пожал плечами. «А почему еще? Мы просто расстались. Я буду воспитывать дочь одна, а он — сына одна».

Эмоции Ван Жумэна явно значительно успокоились. «Изначально я думал, что у тебя все хорошо в последние несколько лет, но не ожидал, что и дела у тебя пойдут не так хорошо. Ты выбрал не того человека, не так ли? Если бы ты тогда выбрал своего старшего брата, все бы сложилось иначе!»

«Это не обязательно правда», — покачала головой Янь Рую. «Я бы даже не взглянула на такого труса, как он!»

«Что за чушь ты несёшь!» — нахмурился Ван Жумэн. — «Твой старший брат в тебя безумно влюблён…»

«Ну и что? Разве ты тоже не без ума от него?» — Янь Рую махнула рукой. «Перестань нести чушь, вот!»

Сказав это, она обернула листок бумаги вокруг заколки для волос и бросила его Ван Жумэну.

Ван Жумэн открыл посылку и увидел, что в ней находится адрес храма.

«Твой старший брат здесь. Почему бы тебе не навестить его лично и хорошенько поговорить? Это лучше, чем сидеть здесь совсем одному», — сказала Янь Рую, не забыв добавить: «Кстати, я же говорила, что он тот ещё проказник! Кажется, за последние несколько лет его характер стал ещё лучше. Если ты никак не можешь его переубедить, можешь просто связать его и привести обратно».

Ван Жумэн долго смотрел на письмо, затем расхохотался, повернулся и исчез, словно порыв ветра.

Сяо Дао взглянула на мать: «Ты просто так ушла?»

«Мм». Янь Рую кивнула.

"Затем... её старший брат..."

Янь Руюй улыбнулась: «Пусть сами разбираются». Сказав это, она спросила Сяодао: «Изначально я собиралась приехать позже, но не могла спокойно отдыхать. Что ты делаешь в секте Найхэ, проделав такой долгий путь?»

«Ох…» — Сяо Дао на мгновение замялся, — «Я здесь, чтобы найти панцирь черепахи».

Веки Янь Руюй слегка дернулись. «Это тысячелетняя черепаха, или десятитысячелетняя морская черепаха, или даже панцирь биси, который Лао-цзы использовал для поддержки стелы? Стоит ли вам так долго искать по всей стране?»

Сяо Дао надулся: «Ну... вот так бывает, когда путешествуешь по миру боевых искусств».

Янь Рую многозначительно кивнула и больше не задавала вопросов. Она обняла Хао Цзиньфэна одной рукой, а Янь Сяодао — другой, сказав: «Я просто посмотрю на тебя и уйду. Можешь продолжить поиски».

Хао Цзиньфэн схватил Янь Рую за рукав: «Ты не можешь уйти!»

Янь Руюй была озадачена, а затем улыбнулась: «Что? Ты не хочешь расставаться с матерью? Ничего страшного, почему бы тебе не вернуться со мной?»

Хао Цзиньфэн немного поколебался: «Ну, мама, я занят и не могу сейчас уйти. Приеду к тебе, когда закончу. Но не спеши так уезжать, давай побудем вместе пару дней!»

Ян Руюй подняла бровь, немного подумала и кивнула: «Хорошо».

Хао Цзиньфэн вздохнул с облегчением, подумав про себя: «Папа, поторопись!»

Группа вернулась к воротам Найхэ, чтобы найти четвертую кость дракона, и осмотрела ворота. Все, включая Янь Рую, вздохнули с облегчением.

За воротами было совершенно пустынно. Двор был полон цветов и растений, но ни одного человека не было видно. Было ясно, что Ван Жумэн много лет вела уединенную и одинокую жизнь, посвятив все свои силы посадке цветов и растений.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139