Kapitel 139

Войдя в камеру, Сюй Чжэнъян приказал Ван Юнганю отойти в сторону, а сам, используя своё божественное чутьё, нацелился на пятерых призраков. Затем он призвал Кнут, убивающий души, ухмыльнулся и начал жестоко избивать каждого из них по очереди… Пронзительные, оглушительные крики мгновенно наполнили камеру. Призраки, которым ещё даже не дали возможности быть избитыми, уже дрожали от страха, их разум был на грани разрушения. Однако, будучи призраками, они не могли позволить себе сломаться или потерять сознание.

Городской Бог ещё более безжалостен, чем призрачные посланники!

Они и не подозревали, что Городской Бог просто использовал их, чтобы выплеснуть свою злость. В противном случае он не стал бы их наказывать; он просто позволил бы призрачным посланникам избивать их еще несколько дней.

После того, как Сюй Чжэнъян расправился с ними по одному, ему стало немного легче, поэтому он повернулся и вышел, сказав: «Ван Юнган, продолжай его избивать, избивай его как следует…»

«Да!» — Ван Юнган тут же поклонился и ответил.

Выйдя из камеры, Сюй Чжэнъян тихо стоял в иллюзорном дворе особняка, размышляя о том, как распорядиться будущими посланниками-призраками...

Согласно прочитанным мною книгам, посланники-призраки работают в тяжёлом труде и не получают зарплату, поэтому они выбирают злых призраков в качестве своих посланников. Но теперь, похоже, Ван Юнган и Су Пэн вполне довольны своей работой посланников-призраков. Чёрт возьми, так не пойдёт! Может, заменить их добрыми людьми в качестве посланников-призраков? Это тоже не сработает, потому что посланникам-призракам часто приходится совершать очень жестокие и злые поступки, с которыми добросердечные призраки не справятся. Например, когда Ван Юнган наказывает плохих людей, он излучает гораздо большее чувство запугивания и ужаса, чем Су Пэн.

Похоже, выбирать призрачного посланника не стоит поспешно; я же поступил довольно опрометчиво.

Неужели они действительно собираются выбрать призраков таких чудовищ, как Быкоголовый и Лошадиная морда, в качестве своих посыльных? Это абсурд... Сюй Чжэнъян действительно не мог смириться с таким положением вещей.

Хм, отныне при выборе посланников-призраков нам следует отдавать предпочтение тем, кто ненавидит зло и отличается свирепостью по натуре.

Однако нам срочно нужны посланники-призраки. Сколько времени потребуется, чтобы собрать тридцать посланников-призраков в районе реки Фухэ и найти подходящих кандидатов?

«Господин, Янь Лян только что согласился служить вам». Призрачный посланник Су Пэн вышел из холла и, поклонившись, произнес эти слова.

«Ох». Сюй Чжэнъян кивнул и сказал: «Всё это правда?»

Су Пэн сказал: «Я не смею проявлять небрежность, я всё тщательно проверил».

"Мм." Сюй Чжэнъян кивнул и направился в холл.

Су Пэн почтительно отошёл в сторону, чтобы пропустить Городского Бога, и последовал за ним на три шага.

На самом деле, первоначальный замысел Сюй Чжэнъяна заключался в том, что независимо от того, был ли человек хорошим или плохим в жизни, его следует жестоко избить, даже несколько раз, прежде чем назначить его посланником призраков. В противном случае, учитывая эгоизм человеческой природы, без страданий его было бы трудно контролировать. Однако, после повторного анализа жизни и поступков Янь Ляна с помощью городского свитка, сердце Сюй Чжэнъяна смягчилось…

Этому парню приходится нелегко! Его жизнь действительно тяжела, даже жалка и глупа.

Крайне редко можно встретить человека настолько честного и прямолинейного, как он.

Он был беден и некрасив, с детства подвергался издевательствам и всегда подавлял свой гнев. Возможно, это была накопившаяся за тридцать лет обида, которая наконец вырвалась наружу, заставив его убить четыре семьи, лишив семерых жизней и ранив шестерых — что ж, это отчасти понятно. Но насколько глуп был этот парень? Сестра дала ему шестьсот юаней, чтобы помочь ему сбежать, и когда его арестовали и допросили в полиции, он с готовностью во всем признался.

В результате его сестра была приговорена к шести годам тюремного заключения.

Когда в городском свитке было указано это место, у Сюй Чжэнъяна наконец-то появился повод хорошенько отругать Янь Ляна: «Черт возьми, ты идиот! Не мог просто сказать, что сам накопил деньги? Зачем ты втянул в это свою сестру?..»

Таким образом, честный и добросердечный Янь Лян был жестоко избит Городским Богом.

После того как Сюй Чжэнъян в ярости избил Янь Ляна, он снова заколебался, задумавшись, уместно ли использовать такого глупца в качестве посланника-призрака.

Однако, мысленно проанализировав мысли Янь Ляна, Сюй Чжэнъян сразу почувствовал облегчение. Неплохо, неплохо, вполне подходит, даже лучше, чем Ван Юнган и Су Пэн. Праведное негодование этого парня после его вспышки поистине поразительно.

Су Пэн уже объяснил Янь Ляну правила поведения посланника-призрака, поэтому Сюй Чжэнъяну не нужно было тратить больше слов. Он напрямую ввел в душу Янь Ляна жетон посланника-призрака и линейку, бьющую душу, строго предупредил его, а затем передал их Су Пэну, поручив ему некоторое время присматривать за Янь Ляном, чтобы тот мог ознакомиться с тем, как должен вести себя посланник-призрак.

Что касается остальных пяти призраков...

Сюй Чжэнъян усмехнулся. После всего этого, подобно Ван Юнганю, ты какое-то время будешь мне хорошо служить. А когда я найду более подходящего призрака, ты... отправишься страдать в медленном течении Реки Трех Переправ. Хм!

Том 4, Городской Бог, Глава 170: Я хочу попробовать

Если посмотреть издалека с западных окраин города Фухэ, то гора Сяован покрыта пышной темно-зеленой растительностью; внизу плавно течет река Цинхэ, по берегам которой изящно колышутся тростники, создавая яркую зеленую картину.

Белый Audi A4 двигался по национальной автомагистрали 302. Сюй Чжэнъян ехал один и свернул на цементную дорогу, ведущую к дому с внутренним двором.

Изначально Сюй Чжэнъян планировал дождаться, пока Ли Бинцзе придет его искать в Гу Сян Сюань, но спустя несколько дней она так и не появилась. Он был озадачен, вспомнив, как Ли Бинцзе перед уходом, после того как отдала новогодние почести старому мастеру Ли, спросила его: «Если я не приду тебя искать, ты придешь искать меня?» Тогда Сюй Чжэнъян с готовностью согласился. Он даже опасался, что отец или мать Ли Бинцзе могли забрать ее, чтобы помешать им видеться.

Хотя старый мастер Ли оставил свою внучку в доме во дворе, прошло почти четыре месяца, а Сюй Чжэнъян так и не увидел Ли Бинцзе. Может быть, старый мастер Ли рассердился, или Ли Бинцзе огорчилась и действительно уехала? Слегка обеспокоенный, Сюй Чжэнъян немедленно прибегнул к своему божественному чутью и обнаружил, что Ли Бинцзе все еще живет в доме во дворе, что успокоило его.

Вспоминая прошлое, Сюй Чжэнъян понял, что давно не связывался с Ли Бинцзе, и бедная девушка по-прежнему часто приходила к Гу Сян Сюаню, чтобы его найти. Он почувствовал укол вины.

Поэтому ему нужно прийти лично. Ему следует хотя бы на этот раз проявить инициативу.

Когда машина проехала еще несколько десятков метров до ворот, Сюй Чжэнъян сбавил скорость и медленно поехал к входу. Он прекрасно понимал, что на этот раз пришел без приглашения, и если он не сбавит скорость, кто знает, не начнет ли в него стрелять из винтовки человек в военной форме, стоящий на страже у ворот?

И действительно, когда охранник у ворот увидел приближающийся белый Audi A4, он тут же настороженно обернулся и жестом указал на двор.

Еще двое охранников в зеленой военной форме быстро выбежали из двора. Все трое остановились у ворот, их лица были мрачными, когда они наблюдали, как медленно подъезжает белый Audi A4. Один из охранников шагнул вперед, чтобы поприветствовать их.

Когда до ворот оставалось около десяти метров, Сюй Чжэнъян резко затормозил и улыбнулся охраннику, который шел к нему через открытое окно машины: «Здравствуйте, я приехал за Ли Бинцзе».

Охранник некоторое время холодно смотрел на него, а затем сказал: «Пожалуйста, подождите минутку».

Сказав это, охранник повернулся и пошёл обратно, а двое других охранников смотрели на них с холодными выражениями лиц.

Сюй Чжэнъян криво усмехнулся про себя, понимая, что его прибытие действительно было несколько внезапным. Он знал, что раньше, когда бы он ни приходил, охранников всегда предупреждали заранее, предположительно по распоряжению и инструкциям старейшины Ли. Они переодевались из военной формы в гражданскую одежду, например, в костюмы, и не стояли у ворот, будучи так тяжело вооруженными.

На самом деле, Сюй Чжэнъян считал, что старику вообще не нужно было этого делать, учитывая статус Ли Лао. Даже если бы у дверей стояло несколько вооруженных охранников или даже если бы вы поставили несколько танков с пушками, направленными наружу, никто бы не счел это странным, учитывая его положение.

Возможно, пожилой человек боится напугать гостей и оказать на них давление?

Или вы просто собираетесь не привлекать к себе лишнего внимания?

«Что это за шумиха? Это бессмысленно». Сюй Чжэнъян поджал губы.

Вскоре из двора вышел Ли Чэнцзун в черном костюме. Его короткие волосы были слегка мокрыми, а лицо немного покраснело, что свидетельствовало о недавней тренировке. Должно быть, он поспешно умылся и переоделся, услышав о приходе Сюй Чжэнъяна.

По указанию Ли Чэнцзуна Сюй Чжэнъян подъехал на машине к парковочному месту с восточной стороны ворот двора, вышел из машины и достал несколько простых подарков, которые купил по дороге.

«Чжэнъян, ты уже разобрался со всеми делами в столице?» — спросил Ли Чэнцзун с улыбкой, подойдя к нему.

«Хм». Сюй Чжэнъян кивнул и улыбнулся: «В последнее время я был очень занят, извините».

«Всё в порядке». Ли Чэнцзун улыбнулся и шагнул вперёд, чтобы помочь Сюй Чжэнъяну взять кое-что и донести. Когда они вошли внутрь, он сказал: «Плановый осмотр всё ещё необходим, не возражайте».

Сюй Чжэнъян улыбнулся, кивнул и последовал за ним.

Перед приездом он позвонил Ли Чэнцзуну, но телефон был выключен. Поэтому он, руководствуясь своим божественным чутьём, проверил и подтвердил, что Ли Бинцзе был во дворе до его приезда.

Подарки не были доставлены в дом напрямую Сюй Чжэнъяном. Вместо этого их забрал другой мужчина в костюме и няня У Ма, прежде чем они успели попасть в главную комнату. Ли Чэнцзун слегка извинился, и Сюй Чжэнъян спокойно кивнул в знак понимания. Он подумал про себя, что в будущем ему следует приходить реже. «Не вините меня за недостаточную инициативность, — подумал он, — просто дом Ли Бинцзе такой особенный».

Ли Бинцзе и старик сидели лицом друг к другу рядом с диваном в западной части гостиной. Между ними стоял деревянный стол с шахматной доской, на которой были расставлены шахматные фигуры в шахматном порядке.

«Дедушка, здравствуйте», — Сюй Чжэнъян слегка поклонился и вежливо сказал.

«Хорошо, садитесь». Старик улыбнулся и жестом пригласил Сюй Чжэнъяна сесть.

Сюй Чжэнъян подошёл, сел на диван посередине, посмотрел на Ли Бинцзе и сказал: «Бинцзе, извини, в Пекине в последнее время очень много дел».

Ли Бинцзе наблюдала за Сюй Чжэнъяном с тех пор, как он вошел в дом. Однако, услышав слегка извиняющиеся слова Сюй Чжэнъяна, в ее глазах мелькнула лишь едва заметная усмешка, после чего она встала и отошла в сторону.

Сюй Чжэнъян был слегка удивлен, задаваясь вопросом, действительно ли он зол.

Неожиданно Ли Бинцзе принес ему стакан воды, неся его легко, словно облако, отодвинул шахматные фигуры на столе и поставил стакан на шахматную доску.

«Спасибо», — быстро ответил Сюй Чжэнъян.

Ли Бинцзе ничего не сказала. Она просто взяла деревянную коробку под столом и по одной положила в коробку шахматные фигуры, лежавшие на столе.

Старик откинулся на диван и спокойно сказал: «Чжэнъян, Киото – непростое место. Нужно быть осторожным во всем, что делаешь. Ты хорошо справился, но был немного слишком безжалостен и импульсивен».

«Дедушка прав, в будущем я буду осторожнее», — кивнул Сюй Чжэнъян.

«Да, каким бы способным ни был человек, он не должен быть слишком гордым и не должен терять самодисциплину. Бесстрашие — это не мудрость; благоразумие — это не трусость».

Сюй Чжэнъян снова кивнул, смиренно приняв указание.

Ли Бинцзе привела в порядок шахматную доску, поставила шахматную коробку под стол, а затем откинулась на диван и молча наблюдала за Сюй Чжэнъяном.

«Никто не может понять, как ты мог совершить некоторые поступки. Этот старик долго об этом думал, и, как и прежде, я до сих пор не понимаю и не вижу в этом ничего... Чжэнъян, я просто напоминаю тебе. Если ты будешь продолжать в том же духе, даже если всегда будешь стоять на стороне разума, не нарушая закон, не совершая преступлений и не причиняя никому вреда, ты все равно будешь под пристальным вниманием. Это слишком оторвано от реальности».

Сюй Чжэнъян спокойно сказал: «Я просто хочу иметь чистую совесть».

«Неужели?» — спросил старик с мягкой улыбкой.

Сюй Чжэнъян на мгновение заколебался, затем кивнул, подтверждая свои слова.

«Давайте больше об этом не будем говорить». Старик махнул рукой, доброжелательно улыбнулся Ли Бинцзе и сказал: «Чжэнъян, как вы думаете, можно ли вылечить болезнь Бинцзе?»

«Конечно», — без колебаний ответил Сюй Чжэнъян.

Как много времени это займет?

Вопрос звучал невероятно доверчиво, словно старик знал, что Сюй Чжэнъян точно справится. Однако Сюй Чжэнъян не удивился. Вместо этого он спокойно встретил взгляд Ли Бинцзе, вопросительно глядя ему в глаза, и тихо ответил: «Это зависит от мнения Бинцзе».

Этот диалог, состоящий из вопросов и ответов, проходил исключительно в присутствии Ли Бинцзе. Помимо того, что Сюй Чжэнъян заботился о чувствах Ли Бинцзе, старик, похоже, не беспокоился о том, что эти слова могут огорчить или ранить Ли Бинцзе.

Ли Бинцзе молчала, ее взгляд был прикован к Сюй Чжэнъяну, ясный и безразличный, лишенный каких-либо эмоций.

В комнате воцарилась минута молчания.

Сюй Чжэнъян хотел протянуть руку и взять Ли Бинцзе за руку, чтобы утешить её. В этот момент у Сюй Чжэнъяна не было никаких мыслей о любви; он чувствовал лишь нежность к чистой и невинной дружбе прошлого, которая тоже немного перешла грань дружбы.

Однако Сюй Чжэнъян не стал проявлять инициативу. С его несколько традиционным мировоззрением он был в некотором смысле почти так же чист душой, как автор этой книги, Дуаньжэнь. В общении с девушками он был даже более застенчив, чем они сами… Более того, дедушка девушки стоял прямо перед ним, поэтому он не осмеливался действовать опрометчиво.

«Со мной всё в порядке», — внезапно тихо сказала Ли Бинцзе.

Сюй Чжэнъян улыбнулся, повернулся к старушке и сказал: «Не кажется ли вам, что мы должны уважать её?»

Старик кивнул, с некоторым облегчением, но и с грустью, и мягко сказал: «Она просто замыкается в себе из-за личных переживаний».

«Понимаю». Сюй Чжэнъян кивнул, затем повернулся к Ли Бинцзе и мягко сказал: «Бинцзе, тебе сейчас должно быть намного лучше».

Ли Бинцзе на мгновение замерла, на ее светлых, гладких щеках появился едва заметный румянец. Она слегка опустила голову.

Увидев застенчивость Ли Бинцзе, старик еще больше обрадовался и сказал: «Чжэнъян, будь хорошим... человеком».

Старик намеренно растянул звук слова «человек».

"Хм?" Сюй Чжэнъян, естественно, понял скрытый смысл слов старика, но ему было все равно. Этот старик отличался от обычных людей. Он хотел узнать определенные вещи, и хотя он не мог узнать их так же прямо и быстро, как Сюй Чжэнъян, он был вполне способен на это. Поэтому он все больше подозревал Сюй Чжэнъяна: начиная с того, что тот обладал необычайными способностями, и заканчивая тем, что старик даже начал признавать существование какого-то невероятного божества, стоящего за Сюй Чжэнъяном.

Выражение лица старика оставалось неизменным, он по-прежнему улыбался и доброжелательно сказал: «Не верьте обманчивым словам этих так называемых богов. У людей должны быть свои собственные решения и взгляды. Этому миру не нужно существование богов. Люди должны полагаться на себя. Поэтому вы можете рассматривать это как возможность, как удачу, но не позволяйте этому управлять вашей жизнью».

«Дедушка, возможно, „оно“ слышит, что ты говоришь».

«Вера существует, если ты в неё веришь, и не существует, если ты в неё не веришь. Люди стремятся к вере просто для того, чтобы найти место для упокоения своей души».

«Значит, вы считаете, что я могу попросить „того человека“ вылечить Бинцзе…»

«В отчаянии ты готов на всё. В конце концов, я всего лишь обычный человек», — рассмеялся старик.

Сюй Чжэнъян тоже рассмеялся и, словно одержимый или, возможно, дерзкий, сказал: «Справедливость — это то, чего больше всего не хватает в этом мире…»

«Человек предполагает, Бог располагает». Старик, оставаясь добрым, слегка махнул рукой и сказал: «Чжэнъян, ты ещё молод. Если хорошенько подумаешь, то поймёшь, что на самом деле никто не хочет существования богов, потому что люди эгоистичны. Возможно, ты, как непосредственный и долгосрочный бенефициар, так не думаешь…»

«Я хочу попробовать...»

Старик на мгновение замолчал, затем улыбнулся и сказал: «Уезжайте за границу».

«Ты очень... эгоистичен».

Старик от души рассмеялся и несколько раз кивнул.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185