Kapitel 28

Больше замечательных электронных книг вы найдете на сайте: EBook Zone

Глава седьмая: Ночь страсти Автор: Мо Сянь

«Ты вернулся».

Как только она подошла к своему столу, дверь соседнего кабинета внезапно распахнулась. В тот же миг, когда она услышала звук, но не увидела человека, длинная рука протянулась и втащила ее внутрь, а затем с громким хлопком захлопнула дверь. Когда Е Цзы пришла в себя, она поняла, что находится в объятиях своего босса.

«Ты, ты отпустил меня!» — сказала она, краснея.

«Я не отпущу!» Обычно холодное и жёсткое выражение лица Пэй Цзайюй перед ней совершенно смягчилось, словно у ребёнка, которому не досталось конфеты. Он сморщил нос, испытывая одновременно ревность и обиду, и сказал: «Ты моя секретарша, но всё своё время тратишь на других и совсем не заботишься обо мне».

Услышав это, Е Цзы одновременно развеселилась и разозлилась. Она ободряюще похлопала его по щеке и захихикала.

«Я уже сотни раз говорила, что Ази беременна, поэтому, естественно, ей нужен кто-то, кто о ней позаботится».

Он встретил Цзыэр семь лет назад и влюбился в неё, но у него ещё ничего не было. Ян же, напротив, провёл с ней всего одну ночь и вот-вот должен был стать отцом. Небеса так несправедливы! Даже у Чжуо Хуа, этого развратника, есть жена и дочь. Он остался один, и он ещё даже не начал встречаться ни с кем. Как люди могут не ненавидеть его до такой степени, что ломают зубы!

К сожалению, бессердечный и забывчивый Цзиэр в последнее время постоянно отказывается от его приглашений из-за женщины Яна, даже обедая с той женщиной по фамилии Фэн. Как он мог не расстраиваться? Он почти ненавидел свое решение отправить Яна на Гавайи. К счастью, Ян вернулся, и он полон решимости сохранить свою любимую рядом с собой во что бы то ни стало!

Ты снова мне солгал!

Е Цзы резко вырвался из его объятий, недовольно указав на него тонким пальцем. «Я так тебе доверял, я даже проделал весь этот путь, чтобы спросить тебя, а ты... ты снова мне солгал!»

«Нет, я просто… я просто…» Эксперт по переговорам, известный своей безжалостностью в деловом мире, потерял дар речи перед любимой женщиной.

«Что именно?!» — неустанно продолжала она, сверля его взглядом. Но пока она смотрела на него, в ее глазах застилала пелена. «Вы мне совсем не доверяете, или, может быть, вы все в сговоре, просто дурачитесь и не хотите брать на себя ответственность. Вы все бессердечные ублюдки…»

Он был в растерянности, наблюдая за её истерикой и руганью, но потом она разрыдалась, и это действительно разбило ему сердце. Он обнял её, шепча слова утешения: «Это моя вина, не плачь, Зиэр, не плачь, мне больно, Зиэр…»

«Кто… захочет…чтобы ты меня жалел? Я…мы…не хотим этого…у нас…есть Лаки…хватит…даже без тебя…мы…мы…воспитываем…ребенка…самостоятельно…фу-фу…плохие люди…вы все…плохие…я…ненавижу вас, ненавижу вас…ненавижу вас…» Она безудержно плакала, колотя и избивая его своими розовыми кулаками.

Он его ненавидит? Его Зиер его ненавидит?

«Нет, я этого не допущу!» Он был одновременно потрясен и встревожен. Он схватил ее за тонкие плечи и яростно тряс, крича: «Тебе нельзя меня ненавидеть!»

"Я просто хочу это ненавидеть... ммм..."

Невысказанные слова были скреплены внезапным, страстным поцелуем. Ее первоначальное сопротивление, за которым последовало удивление, постепенно сменилось покорностью. Спустя мгновения, подпитываемая его нарастающей страстью, она с готовностью ответила взаимностью. Губы встретились, языки переплелись, и все сознание...

Они устремились на Девятое Небо, и в туманной, неясной пустоте желание, подобно ощутимой буре, подхватило их, взмыло вверх и подтолкнуло к первозданной тайне...

Неважно, правда... неважно...

※※※

«Эй, сколько времени? Ты всё ещё лежишь в постели?» Он, важно вышагивая, вышел за дверь и уверенным, энергичным голосом крикнул на свернутый в комок ваты, но был ошеломлен, увидев снаружи маленького ватного шарика с парой больших темных глаз.

"О, ты проснулась!" — глупо улыбнулась она.

«Ази, я… я плохо себя чувствую». Женщина, мечтавшая превратиться в комочек ваты, виновато солгала, опустив веки.

Она действительно не хотела лгать Ази, но... ей было слишком стыдно встречаться с кем-либо! Кто бы мог подумать, что в момент влюбленности они с ним так поступят... не говоря уже о том, как позже он отнес ее в гостиную, и они провели весь день, шепча друг другу нежные слова. Короче говоря, она просто не хотела никого видеть, особенно его.

«Ты плохо себя чувствуешь? Что случилось? Ты простудилась?» Ничего не подозревая, Фэнцзы шагнул вперед, прикоснулся к ее лбу и сравнил температуру со своей. «Тебе немного жарко. Может, я возьму выходной и останусь дома с тобой?»

«Нет, не нужно. Иди на работу. Я приму лекарство и немного отдохну. К тому же, у меня есть Лаки». Выдавив из себя фальшивую улыбку, Е Цзы молилась, чтобы ложь не принесла ей несчастья.

"Хорошо, тогда."

После недолгого колебания Фэн Цзы наконец кивнула, но в то же время всё ещё сомневалась, стоит ли говорить Е Цзы о том, что Фан Вэйян может быть отцом её ребёнка. Но... она взглянула на покрасневшего Е Цзы и выключила голосовое сообщение. Неважно, поговорим об этом в другой день. Е Цзы всё ещё болен.

Кроме того, если сказать это сейчас, она только разозлится настолько, что поспешит в компанию пораньше и убьет Фан Вэйяна, а это, похоже, не самая лучшая идея.

«Ах… Цзы, дело в этом…» С другой стороны, Е Цзы колебалась, не зная, как сообщить ей этот факт, а также другую информацию, касающуюся Фан Вэйяна. Затаив дыхание, она смогла лишь сказать: «Вице-президент Фан и та японка со вчерашнего дня… их отношения, возможно, очень близки». Она подумала, не уменьшит ли это боль.

«Как ты мог...»

Она собиралась между делом спросить, откуда ей это известно, но правда, словно гром среди ясного неба, наконец-то поразила ее слишком поздно, оставив в полном замешательстве и ужасе.

Он — отец её ребёнка, но при этом состоит в близких отношениях с другой женщиной. Что ей следует делать?

Повторится ли история? Он останется тем же упрямым и независимым мужчиной, и той же нежной, красивой японкой. Вероятно, он снова выберет «её», не так ли? Последний урок стоил ей родителей; что же попытается сделать судьба на этот раз?

Нет, нет, абсолютно ничего!

Если бы мы не знали, не было бы и страданий, верно?

Да, лучше не знать...

※※※

Она сама не понимала, как это произошло, но, словно призрак, подъехала к компании и снова увидела японскую красавицу в белом платье в вестибюле на первом этаже.

Неожиданно она шагнула вперед и поприветствовала ее с такой мягкостью, которой даже она не ожидала, одарив профессиональной улыбкой.

Доброе утро. Вы ищете вице-президента?

«Ты мне солгала!» Минако повернула голову, увидела, что это она, и тут же начала обвинять её.

«Прошу прощения, я не ожидала, что вице-президент закончит свою поездку и вернется так рано», — вежливо, но твердо извинилась Фэн Цзы, заметив настороженность в ее глазах, и ободряюще улыбнулась. «Вице-президент скоро должен быть здесь. Может, поднимемся наверх и посмотрим, что у него на рабочем месте?»

Ей... ей следовало бы быть осторожнее с ней, так почему же она так много ей помогала, даже не проявляя ни малейшей неприязни? Минако удивленно моргнула, но в конце концов решила подчиниться и поднялась на 25-й этаж с этой большеглазой китаянкой.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336