Kapitel 658

Yan, l'interprète, prit Nakagawa à part, alors qu'il pleurait. Après quelques mots d'anglais approximatif, ils finirent par comprendre toute l'histoire. Nakagawa avait agi ainsi car il pensait que son père défunt était enterré là.

Lorsque Nakagawa était encore enfant, son père vint en Chine, dans l'intention de trouver les documents de Dunhuang figurant sur cette carte, mais contre toute attente, il ne trouva aucune trace de lui.

Après enquête, la famille Nakagawa a conclu qu'il s'agissait simplement d'une aventure de l'aîné des Nakagawa et qu'il leur était impossible de récupérer sa dépouille des sables mouvants.

Selon une superstition féodale japonaise, l'âme d'une personne ne peut être rappelée au Japon que si sa dépouille subsiste après la mort

; autrement, la réincarnation est impossible. Ceci explique la profonde détresse de Nakagawa à la vue de cette zone de sables mouvants.

Bien sûr, lors de leurs échanges, Nakagawa et Yan n'ont jamais fait mention des documents de Dunhuang. Ils ont seulement indiqué que leur père avait disparu à cet endroit il y a plus de trente ans.

« Ce que disent les anciens de la ville est-il vrai ? »

En entendant la traduction de Yan Xiaowei, il fut très surpris et un frisson le parcourut. Il avait d'abord cru que tout cela n'était que légendes, mais il ne s'attendait pas à ce que ce soit vrai.

L'idée qu'il puisse y avoir plus d'une douzaine d'âmes lésées de la ville dans ce désert, y compris son deuxième oncle qu'il n'avait jamais rencontré, glaça le sang d'Erdan.

À ce moment, Nakagawa sortit trois bâtonnets d'encens de son sac, les alluma, les planta dans le sable et commença à se prosterner. Le professeur Man et les autres ne dirent rien

; après tout, pour des enfants, il était normal de rendre hommage à leurs ancêtres.

« Professeur Man, Nakagawa a une question pour vous : comment pouvons-nous traverser cette zone de sables mouvants ? »

Une dizaine de minutes plus tard, Nakagawa se leva et commença à parler au traducteur dans un anglais approximatif. Il expliqua que la prétendue disparition du vieux Nakagawa devait être due à sa mort sur place, et que le jeune Nakagawa souhaitait naturellement perpétuer l'héritage de son père et ramener ces précieux artefacts de Dunhuang au Japon.

Le professeur Man sourit en entendant cela et dit : « C'est très simple. J'ai apporté un sac à dos rempli de cailloux. J'en jetterai un de temps en temps. S'il s'enfonce dans le sable, c'est qu'il y a un problème ; sinon, tout va bien… »

Voilà le genre de commerce qu'il pratique ; sinon, Nakagawa n'aurait pas dépensé autant d'argent pour l'embaucher. Le professeur Man s'y était déjà préparé. Après avoir dit cela, il s'approcha de son chameau, y plongea la main et son expression changea radicalement : « Alors… où sont ces cailloux ? »

« Maître Man, ce matin, frère Erdan a dit que nous devions économiser l'énergie des chameaux, alors n'avons-nous pas mis des cailloux sur les chameaux qui transportaient les provisions ? »

Yan Xiaowei intervint : « Ce sac lourd, c'est celui que j'ai porté. Professeur Meng, n'y pensez même pas. Notre retour vivant dépendra de la chance… »

En entendant les paroles du professeur Man, l'expression d'Erdan s'assombrit également, car il réalisa soudain quelque chose de très grave : toute leur eau potable et leurs provisions avaient été laissées sur le deuxième chameau qui avait déjà été englouti par le sable jaune.

Ils étaient dans le désert depuis quatre jours et loin de la petite ville de Qiujiawo. Même sans tenir compte de la force physique des chameaux, il leur faudrait au moins deux jours pour sortir du désert.

Dans le désert, on peut supporter le manque de nourriture, mais sans eau, la survie est impossible. Après s'être levé et avoir vérifié les quatre chameaux, le visage d'Erdan s'assombrit de plus en plus.

Il ne leur restait plus que quatre gourdes et ils étaient déjà à moitié ivres. Erdan et le professeur Man échangèrent quelques mots à voix basse, puis dirent à l'interprète Yan

: «

Faisons demi-tour et retournons à notre campement d'hier…

»

En entendant les paroles d'Erdan, le visage de Yan Xiaowei pâlit et il demanda soudain d'une voix tremblante : « Frère Erdan... allons-nous ne jamais sortir de ce désert ? »

Avant de pénétrer dans le désert, Yan, le traducteur, n'était qu'un écolier. Traumatisé par le spectacle tragique de chameaux engloutis par le sable jaune, il se retrouvait à court d'eau et de nourriture. Son moral était à bout et il était au bord de l'effondrement.

« Frère Yan, ne t'inquiète pas. Tant qu'il y a de l'eau, je pourrai sans problème faire sortir tout le monde d'ici. Et on croisera peut-être même d'autres groupes de touristes. »

Voyant l'air troublé de Yan Xiaowei, Erdan se calma. Il suivait les adultes dans le désert depuis l'âge de douze ou treize ans et connaissait ce désert mieux que quiconque.

Bien qu'il n'eût rien à manger, Erdan savait qu'il y avait plusieurs points d'eau le long du chemin et qu'il pourrait sortir du désert même en ayant faim pendant deux jours. Aussi, malgré sa situation difficile, il n'était pas encore au bout du rouleau.

Quant à Mengzi et aux autres, Erdan ignorait s'ils les suivaient encore, aussi n'osa-t-il pas prendre le risque de rester là. Il ne serait tranquille qu'en retournant au point d'eau au plus vite.

Après avoir entendu les paroles d'Erdan, Yan Xiaowei se calma et releva précipitamment Zhongchuan, qui était toujours agenouillé au sol, et commença à lui parler.

Bien que le désert offre des paysages à couper le souffle, tels un mirage, il est aussi semé d'embûches. Ce qui vient de se produire lui a servi de leçon, et Yan Xiaowei ne souhaite plus rester ici une minute de plus.

« Dites à M. Erdan que, dès lors que nous pourrons sortir de ce désert, je le dédommagerai sans faute pour toutes ses pertes… »

En entendant les paroles de Yan Xiaowei, Nakagawa acquiesça aussitôt. Plus on est riche, plus on chérit la vie. Nakagawa possédait encore une immense fortune au Japon et ne souhaitait pas finir comme un fantôme solitaire dans le désert, à la seule compagnie de son père âgé.

Quant aux artefacts de Dunhuang, ils perdaient de leur importance à cet instant. À quoi bon ces objets si l'on est sur le point de perdre la vie ? Monsieur Nakagawa est assurément un pragmatique.

Après avoir entendu la traduction de Yan Xiaowei, les yeux d'Erdan s'illuminèrent et il dit : « Monsieur Nakagawa, mes deux chameaux valent cinquante ou soixante mille yuans… »

Après avoir échangé quelques mots avec Nakagawa, Yan Xiaowei a dit : « Pas de problème, Nakagawa vous indemnisera. Pouvez-vous partir maintenant ? »

« D'accord, allons-y. Je vais m'assurer que tout le monde sorte d'ici... »

En entendant cela, le visage d'Erdan s'illumina d'un sourire, et la douleur d'avoir perdu son chameau disparut instantanément. À Dunhuang, un chameau adulte ne coûte qu'environ dix mille à huit mille yuans

; cinquante ou soixante mille yuans lui suffiraient donc pour organiser une caravane.

Le groupe remonta sur ses chameaux et reprit le chemin du retour. Comme ils manquaient de nourriture et d'eau, Erdan n'arrêtait pas d'exhorter les chameaux à accélérer, et ils finirent par aller beaucoup plus vite qu'à l'aller.

« Une caravane de chameaux, il y a une caravane de chameaux devant nous… »

Environ une heure plus tard, Erdan, qui marchait en tête, s'écria soudain à haute voix, la voix pleine de surprise.

Le groupe, somnolent après avoir passé la journée à dos de chameau sous un soleil de plomb, se redressa au son de la voix. Ils levèrent les yeux et, effectivement, aperçurent une caravane d'une dizaine de chameaux qui s'approchait.

« Frère Mengzi, Da Mao et Er Mao sont partis… »

Erdan était encore jeune, et lorsqu'il croisa Mengzi qui marchait devant lui, sa voix était déjà légèrement étranglée par les larmes.

« Que s'est-il passé ? Sommes-nous tombés dans des sables mouvants ? Tout le monde va bien ? »

Mengzi sauta rapidement de son chameau et vérifia d'abord le nombre de personnes du côté d'Erdan. Voyant qu'il y en avait encore quatre, il poussa un soupir de soulagement.

Chapitre 1108 Retour dans la zone interdite

Mengzi tapota l'épaule d'Erdan avec force et dit : « Bon, qu'est-ce qui te prend de pleurer ? Es-tu vraiment un homme du désert ? Dis-moi ce qui s'est passé… »

Mengzi était très heureux que personne n'ait été blessé. Aussi important que fût le chameau, il n'était pas aussi précieux qu'une vie humaine. Malgré son côté un peu espiègle, Mengzi le considérait comme un bon garçon.

« Frère Mengzi, il y a vraiment des démons là-bas… »

Erdan cessa de pleurer et raconta toute l'histoire du début à la fin. Celui qui avait été si audacieux n'avait plus aucun doute sur les légendes de la ville.

« Si ce n'est pas un démon, ce ne sont que des sables mouvants, mais vu la taille de cette zone de sables mouvants, elle doit être assez vaste… »

Le professeur Man est le seul expert en lutte contre la désertification parmi ces deux équipes et, de ce fait, le plus qualifié pour s'exprimer sur le sujet. Bien entendu, il convient de combattre de telles superstitions féodales.

« Professeur Man, existe-t-il une méthode pour évaluer l'étendue des sables mouvants ? »

Zhuang Rui demanda à côté

; en réalité, il pouvait distinguer les sables mouvants du sable jaune grâce à l’énergie spirituelle de ses yeux, mais s’il voulait retourner dans cette zone, il lui faudrait une bonne explication.

« Frère Zhuang, je pense... je pense que nous devrions retourner les chercher... »

Après avoir réconforté Erdan, Mengzi regarda Zhuang Rui. Il avait entendu parler de cette zone interdite et maudite par le vieil homme depuis son enfance, et son traumatisme était bien plus profond que celui d'Erdan. Lorsqu'il apprit que Zhuang Rui souhaitait toujours s'y rendre, il fut le premier à s'y opposer.

« Frère Mengzi, écoutons d'abord l'avis du professeur Man… »

Zhuang Rui a déclaré d'un ton neutre.

« Xiao Zhuang, les sables mouvants ne sont pas aussi effrayants qu’on le croit. Si ces deux chameaux ne s’étaient pas débattus avec autant d’acharnement, les sables mouvants n’auraient enseveli que la moitié de leurs corps, tout au plus. Je pense que nous devrions retourner inspecter les lieux… »

S'ils étaient partis plus tôt, c'était surtout par manque de provisions. À la vue de la caravane de chameaux de Zhuang Rui, le professeur Man se remit à réfléchir. Le phénomène des sables mouvants dans le désert est très rare, et il souhaitait l'étudier plus en détail.

« Non… non, Maître, il y a vraiment des démons là-bas. Da Mao et Er Mao sont partis, n’y allons pas… »

En entendant les paroles du professeur Man, Erdan, qui s'était calmé, fut de nouveau pris d'un malaise, comme poursuivi par un démon. Il s'appuya contre le chameau tout en parlant, jetant des regards anxieux autour de lui.

Après un moment de réflexion, Zhuang Rui dit : « Frère Mengzi, je pense… organisons un vote, la minorité devrait obéir à la majorité… »

"D'accord……"

Mengzi acquiesça. En réalité, malgré sa peur, il était encore un peu curieux. L'exploration stimule toujours l'esprit de compétition, surtout en présence d'une jolie fille dans l'équipe.

"Je suis d'accord..."

« J'accepte d'y aller aussi... »

"Je suis d'accord..."

Comme prévu, les quatre personnes de l'Institut archéologique de l'Université de Pékin ont levé la main. Avec l'ajout de Zhuang Rui et du professeur Man, seuls Erdan, le traducteur Yan et Mengzi sont restés les bras croisés.

“@¥#@…”

Nakagawa, dont le visage était entièrement recouvert d'un voile, leva également la main.

« Le petit… le Japonais a dit qu’il voulait venir avec vous aussi… »

Yan Xiaowei s'était acquitté de son devoir de traducteur, mais il n'appelait pas Nakagawa par son nom ; il l'appelait plutôt « petit Japonais », car au fond de lui, Yan Xiaowei ne voulait pas retourner à cet endroit.

« Monsieur, je pense… si vous voulez partir, vous devriez au moins nous dire qui vous êtes, non ? »

Après avoir entendu les paroles de Yan Xiaowei, Zhuang Rui regarda Nakagawa. Bien qu'il sût que Nakagawa était japonais, il ne l'avait jamais vu en vrai depuis leur rencontre. La demande de Zhuang Rui n'était pas déraisonnable.

Après que Yan Xiaowei eut traduit les paroles de Zhuang Rui, Zhongchuan hésita un instant, puis retira son voile, s'inclina profondément devant Zhuang Rui et dit : « Je suis désolé, je m'excuse pour le désagrément précédent, veuillez me pardonner… »

Arrivé aussi loin, Nakagawa était extrêmement réticent à l'idée d'être exclu de cette expédition ; il s'est donc humilié et s'est excusé pour ses erreurs passées.

« C'est toi ? »

« C’est encore toi, petit morveux ! Nom de Dieu, tu es comme un fantôme persistant… »

À la vue de Nakagawa, Zhuang Rui et les autres poussèrent des exclamations de surprise. C'était véritablement le cas de «

retrouvailles d'ennemis

», car ils avaient croisé ce Japonais à plusieurs reprises, de Xi'an jusqu'au désert.

« Je suis vraiment désolé, veuillez me pardonner. Mon père a disparu dans ce désert, alors… je dois vous suivre tous pour le conquérir… »

Nakagawa s'inclina de nouveau à angle droit. Il était encore plus frustré que Zhuang Rui et les autres. Il avait entendu dire qu'il y avait beaucoup de Chinois, mais pourquoi tombait-il toujours sur le même groupe de personnes

?

«Votre père a disparu ici ? Que s'est-il passé ?»

Zhuang Rui ignorait cet événement passé et fut stupéfait en l'apprenant.

Yan, qui avait déjà entendu l'histoire, l'expliqua aussitôt à Zhuang Rui et aux autres, en exagérant les faits dans ses propos, espérant dissuader Zhuang Rui de se rendre dans cette zone de sables mouvants.

«Il s'avère donc que la personne qui a embauché les gens de notre ville à l'époque était votre père... »

Après avoir entendu toute l'histoire, Mengzi regarda Zhongchuan avec une certaine hostilité. Cette ville était si petite, et de nombreuses familles étaient apparentées. Parmi ceux qui avaient péri dans le désert à cette époque se trouvait un cousin de Mengzi.

« Je suis sincèrement désolé. Je vais indemniser les victimes de l'accident et j'espère que vous pourrez me pardonner… »

Après avoir entendu la traduction de Yan Xiaowei, Zhongchuan s'inclina de nouveau devant Mengzi, avec une sincérité telle que Mengzi fut incapable de réagir violemment.

Voyant Zhongchuan s'incliner et s'excuser partout, Zhuang Rui fronça les sourcils et regarda l'interprète Yan, en disant : « Demandez-lui pourquoi son père était venu en Chine à l'époque… »

Yan Xiaowei acquiesça. Il comprit que Zhuang Rui était le chef de l'équipe. Après avoir discuté un moment avec Zhongchuan, il dit à Zhuang Rui : « Il m'a dit que son père était un explorateur qui voulait traverser ce désert pour atteindre le nord du Gobi, mais il ne s'attendait pas à mourir ici… »

"Explorateur?"

Zhuang Rui sourit d'un air entendu. Il calcula le temps et conclut que lorsque Lao Zhongchuan arriva en Chine, cela devait se situer à peu près au moment où les deux pays venaient d'établir des relations diplomatiques et où les échanges entre les populations commençaient à peine. Pourquoi s'était-il précipité dans ce lieu perdu

? Était-ce simplement pour explorer

?

« Très bien, qu'il vienne, mais j'espère aussi qu'il tiendra sa promesse et qu'il indemnisera les descendants des victimes de la catastrophe à son retour en ville… »

Zhuang Rui acquiesça et accepta la requête de Nakagawa. Il voulait savoir pourquoi cet homme japonais, qui avait un lien particulier avec eux, et son fils étaient venus seuls dans ce désert depuis deux générations.

« Merci, merci. Je dédommagerai sans faute ceux qui sont morts avec mon père à cette époque… »

Nakagawa s'inclina de nouveau, les yeux pétillants de joie. Il craignait d'être exclu par Zhuang Rui et les autres, ce qui rendrait son voyage en Chine vain.

Voyant cela, Erdan et l'interprète Yan n'eurent d'autre choix que de suivre le groupe jusqu'à la zone interdite. Après un moment de repos, le groupe fit demi-tour et suivit les traces de chameaux d'où ils venaient.

« Voilà, Xiao Zhuang. Les chameaux ne peuvent pas descendre, car une fois enlisés dans les sables mouvants, ils s'y débattront sans fin… »

Plus de deux heures plus tard, le groupe retourna à la dune. Face à la surface de sable silencieuse, à plus de cent mètres devant eux, Erdan et les autres furent envahis par l'incertitude et la peur.

« Bon, Professeur Man, il se fait tard. Allons manger un morceau et montons les tentes d'abord… »

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336