Weißer Morgenmantel - Kapitel 2

Kapitel 2

Я растерянно прислушивалась, когда он внезапно отпустил мою руку и, воспользовавшись моим сопротивлением, сильно толкнул меня. Я потеряла равновесие и отшатнулась на несколько шагов назад, прежде чем соскользнуть в озеро Янлань у дороги.

Озеро Янлань — загрязненное озеро в городе. Оно окружено заводами, и в него тайно сбрасываются сточные воды. Вода в озере совершенно черная и источает отвратительный запах. На поверхности плавает всякий мусор. Озеро стало настоящей раковой опухолью в городе, и жители постоянно жалуются. Муниципальные власти рассматривают возможность его засыпки.

Я совершенно не умею плавать, и когда я упал в озеро, то исчез из виду в считанные мгновения.

Не появилось даже ни единой ряби.

Я не знал, что всего через несколько минут после того, как я упал в озеро...

Виновник, столкнувший меня в озеро, надел солнцезащитные очки, спокойно развернулся, сел в машину и вскоре скрылся в конце улицы.

Позади него прогрохотали несколько больших грузовиков, груженных землей, и несколько рабочих спрыгнули с них, неся лопаты и другие инструменты. Мужчина, похожий на бригадира, крикнул: «Братья, давайте усердно поработаем и засыпем это озеро за несколько дней! У муниципалитета несколько проектов в восточной части города. Если мы будем работать быстро, мы еще успеем получить там работу, и нам не придется беспокоиться о том, чтобы ехать домой на Новый год и жениться в этом году!»

Несколько коллег разразились смехом и шумно собрались вокруг.

Через несколько дней после моей смерти историческое озеро Янлань стало частью вечной истории города.

Глава 3. Путешествие во времени

Хотя я упала в озеро, я не чувствовала воды и не ощущала удушья. Я слышала ветер в ушах, а моя одежда рвалась и разлеталась во все стороны.

Я открыла глаза. Голубое небо, струящиеся облака и розовый рассвет простирались насколько хватало глаз. Несколько орлов и грифов парили в воздухе, их долгие крики эхом разносились мимо меня. Один из них даже повернул голову, с любопытством глядя на меня своими яркими маленькими глазками, прежде чем улететь вместе со мной. В мгновение ока мы оказались высоко в небе.

"Эй, большой орёл, пока!."

Я прищурилась, закричала и помахала рукой, а затем продолжила падать...

Падение вниз ﹏﹏

Падение вниз ﹏﹏

Мы падали уже довольно долго, и я внимательно прислушивалась, но ничего не слышала снизу. Наконец, я больше не выдержала. Мои губы дрогнули, и я тихо пробормотала: «Вздох, ладно, меня перенесло, я понимаю, что мое тело перенесло, раз я уже здесь. Но разве это не может быть так высоко?»

Да, я путешествовал во времени.

Путешествия во времени мне не в новинку.

В то время как бесчисленные девушки в интернете мечтают о путешествиях во времени, красивых мужчинах и неземных приключениях, я — призрак, паразитирующий в интернете, выбирающий девушек, подходящих для путешествий во времени, помогающий им в этих путешествиях, а затем получающий свою плату.

Я не демон и не фея; я просто обычная девушка.

Однако у него был нечеловеческий хозяин.

Я знаю, что озеро Янлань имеет пространственный барьер. Он открылся в тот момент, и я тоже это почувствовал.

Меня поразило выражение лица этого мужчины. Когда он толкнул меня в озеро, его взгляд был спокойным, с оттенком грусти и гнева, но в нем совершенно не было чувства вины или обиды. Напротив, казалось, что он намеренно пытался меня спровоцировать. Все это указывало на то, что мужчина тоже знал об этом пространственном барьере.

Он явно намеревался толкнуть меня к ограждению намеренно.

Я не боялась, что меня толкнут к ограждению, но никак не ожидала, что всё обернется вот так.

Ведь раз я уже здесь, мне, по крайней мере, должны разрешить безопасно приземлиться, верно?

Блин!

Я безжалостно проклинал этого проклятого, неуклюжего молодого господина, но не смел смотреть вниз.

Если передо мной предстанет картина, где бесчисленные крошечные муравьи формируют горы, реки и города, или же огромная, безграничная пустота, затянутая густыми облаками, я задохнусь.

Падение вниз

Эм, мы падаем так долго, почему земля так далеко? Мы ещё не добрались до места? Ужас, если я умру от этого падения сегодня, моя душа будет изо всех сил бороться за возвращение в своё время и пространство. Клянусь, я не переродюсь, пока не задушу этого проклятого парня. Хотя я даже не знаю, смогу ли я переродиться.

Посадка, посадка, посадка ﹏﹏

Почему он до сих пор не приземлился?

Посадка﹏﹏

Уф, я сейчас сломаюсь, я не могу об этом думать, я не могу об этом думать ﹏﹏

Я хочу домой, именно домой.

Как мне вернуться домой? У меня нет устройства для активации пространственно-временного континуума, поэтому я не могу открыть пространственно-временной барьер самостоятельно. Боюсь, даже обращение к моему учителю не поможет. Как мне вернуться домой? Какой метод я могу использовать? Какой метод...?

Уф, я до сих пор не могу успокоиться.

Проклятый ты человек, как ты смеешь отправлять меня в это время и пространство вот так! Подожди, лучше молись Богу, чтобы я благополучно приземлился и чтобы обратный путь не был слишком сложным. Иначе я заставлю тебя умереть и воскреснуть тысячу раз!

Я стиснула зубы.

Музыка доносится снизу... Хм, мы почти на дне?

Я мгновенно оживилась, глубоко вздохнула и, наконец, набралась смелости посмотреть вниз.

Внизу раскинулось большое озеро, в три-четыре раза превышающее по размерам озеро Янлань, с кристально чистой водой. На озере пришвартовано множество расписных лодок, и многие мужчины и женщины в старинных костюмах приходят и уходят. На берегу возведена большая платформа, покрытая занавесами, словно здесь проходит какое-то мероприятие.

Похоже, мое путешествие во времени повернулось вспять; я вернулся в древние времена. Но интересно, происходит ли это в той же временной линии, что и мой мир, или в другой?

Это уже не имеет значения, главное, чтобы я благополучно приземлился. С моими способностями неважно, в какой временной линии я нахожусь.

Посадка. Посадка.

Земля под ногами приближалась все ближе и ближе, и я отчетливо мог видеть выражения лиц каждого прохожего. И все же скорость моего снижения нисколько не уменьшалась.

На его лбу появились черные полосы.

Я вдруг осознал, что, хотя и вижу землю и толпу, мне все равно не удастся безопасно приземлиться. Падая с такой высоты без парашюта, как я смогу смягчить воздействие гравитации и инерции? Неужели я все равно погибну?

Я плотно сжала губы, руки и ноги были ледяными, а лоб покрыт холодным потом. Когда земля с молниеносной скоростью приблизилась ко мне, я почувствовала, будто моя душа вот-вот покинет тело.

Ааааа, я не хочу умирать! Ааааа!

Глава 4. Самый странный способ посадки в истории.

На континенте Кунмэн процветала династия Тяньсин.

В самом центре шумной столицы провинции Хуай вовсю шел ежегодный Фестиваль цветов. Озеро Хуай было усеяно лодками, украшенными цветами, и расписными баржами. На озере и его берегах красавицы были прекрасны, словно нефрит, а талантливых мужчин было множество, как облаков. Воздух был наполнен песнями и танцами, сопровождаемыми непрерывным звучанием струнных инструментов.

Во время Фестиваля цветов самыми яркими фигурами, несомненно, являются правящие королевы года.

Королевой конкурса в этом году стала не кто иная, как Цзы Ру, куртизанка из Сада Цветов.

Имя Цзы Жу было известно по всему городу.

Прекрасная женщина, чья семья переживала трудные времена, вошла в мир куртизанок, обладая одновременно красотой и талантом. Несколько лет назад ее изящный танец и мелодичная песня поразили весь город, принеся ей титул самой красивой куртизанки.

В этот момент Цзыру сидела среди слоев легкой марли, одетая в белые одежды, расшитые бабочками, ее наряды развевались на ветру. Она сидела прямо, с безмятежным выражением лица, слегка опущенными веками и острым подбородком. На коленях у нее лежал гучжэн, ее тонкие, нефритово-белые пальцы переплетались с вышивкой бабочками, словно танцующие серебряные бабочки, создавая легкую и нежную мелодию, которая мягко разносилась по озеру.

Напротив скамьи для цитры сидел мужчина в светло-голубой парчовой мантии. Его простая мантия была расшита бесчисленными едва заметными, перекрывающимися узорами в виде облаков только на воротнике и манжетах. На поясе у него висел светло-зеленый нефритовый кулон с соответствующими легкими кисточками, которые мягко развевались на ветру, подчеркивая непринужденный и неторопливый характер владельца.

Светлый цвет лица, ясные и сияющие глаза, мягкое выражение лица и легкая улыбка в уголках губ — он излучал элегантность и благородство, просто непринужденно сидя там.

Ресницы Цзы Ру слегка задрожали, и краем глаза она мельком увидела ледяной голубой край одежды под скамьей пианино. Тихий вздох вырвался из ее губ под звуки цитры.

Мо Юй отпил глоток дымчатого чая. Это был дымчатый чай, собранный перед дождями на самой высокой вершине горы Юньсюй, в горном хребте Юньян. Он был изготовлен с помощью нескольких кропотливых и сложных процессов, включая завяливание, скручивание, сушку на солнце, сортировку, купажирование и обжаривание. Затем его заваривали родниковой водой с горы Хуай, заливая в чайник, когда вода была закипана на восемь десятых. Чай обладал легким ароматом при первом глотке, который, после того как чай немного постоял во рту, становился более насыщенным и интенсивным. Не было необходимости его смаковать; послевкусие уже было долгим и стойким.

Цзы Жу искусно танцует и поет; это всем известно.

Мало кто знает, что чайная церемония в Цзиру поистине не имеет себе равных в мире.

Каждый раз, когда приходил Мо Ю, Цзы Жу тщательно заваривала ему чай из отборных специй.

В тот самый момент, когда я наслаждался звуком, возникло очень тонкое ощущение: шум ветра над головой, словно гигантский орёл или гриф, пикирующий с неба. Но звук…

Слишком мутный, слишком тяжёлый﹏﹏

Мо Юй в недоумении поднял голову, но увидел перед собой лицо, застывшее от шока.

Оно упало прямо вниз с огромной высоты.

Пара прекрасных глаз расширилась, переполненная паникой, страхом и беспомощностью. Ее тело было напряжено, и казалось, что она вот-вот закричит, но отчаянно прикрывала рот, чтобы не замолчать. Она смотрела вниз пустым и растерянным взглядом.

Улыбка Мо Юйя застыла почти незаметно. Его губы слегка дрогнули, и тело напряглось. В следующую секунду тело женщины, отчаянно барахтаясь, рухнуло с высоты, словно осьминог.

Глухой удар! Звук столкновения плоти.

«Уф!» — простонал он от боли.

************

"Ах! Больно!" Мне было так больно, что лицо исказилось. Я полежала на земле некоторое время, прежде чем с трудом поднялась. Я пошевелила конечностями и похлопала себя по спине. Казалось, никаких травм не было, но кости, как будто, вот-вот развалятся, болели от малейшего прикосновения.

Я поджала губы и криво усмехнулась. На этот раз падение было действительно ужасным. Что ж, падая с такой высоты без всякого страховочного снаряжения, мне повезло, что я не погибла.

Он похлопал себя по щекам, потер ноющие конечности и нахмурился, оглядываясь по сторонам.

Глава 5. Кто-то сбил человека.

Где это место находится?

Изысканно обставленная каюта. Красная парча от пола до потолка, мягкий шелк Шу, изысканные столы и стулья из красного дерева, антикварный сине-белый фарфор, прекрасный чайник и едва уловимый аромат чая...

Окружающая обстановка кажется довольно приятной.

Снова повернув голову, я увидел прекрасную женщину с картины, держащую гучжэн, сидящую у окна, со слегка приоткрытым ртом и смотрящую прямо на меня. Она явно видела все, что я только что сделал.

Я замерла на мгновение, губы дрогнули.

Проклиная в уме проклятого человека, она одарила его милой улыбкой и дружелюбно кивнула прекрасной женщине.

Судя по всему, это прогулочный катер, поэтому ее личность легко угадать. Такая красивая женщина действительно обладает потенциалом роковой женщины. Жаль, что она родилась в наше время; если бы она жила в моем мире, она была бы суперзвездой с огромным количеством поклонников.

«Привет, сестричка». Я улыбнулась, размышляя, как объяснить свой ужасающий вид.

Красивая женщина по-прежнему смотрела на меня пустым взглядом, не в силах отреагировать.

Я изменила положение, готовясь встать и выступить.

«Ммм». Снизу раздался тихий стон.

У меня на секунду в голове всё помутнело, а потом я вскочил.

У меня лицо горит! Я действительно кого-то ударила? Мне казалось, что я сплю. Слава богу, я его не убила. Но странно, он же явно видел, как я падаю, почему он не увернулся? Он просто стоял там, как идиот, позволяя мне себя ударить. Он что, дурак?

"Эй, ты в порядке?"

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema