Weißer Morgenmantel - Kapitel 27

Kapitel 27

"Я﹏﹏"

Я с удовольствием слушала, как Лю Цзю и Цзинь Лин спорили за дверью, а затем потерла лоб, чувствуя, что начинает болеть голова. «Ру Ин, расскажи ему про стили одежды, о которых я тебе рассказывала в прошлый раз. Этот идиот будет постоянно меня доставать».

На холодном лице Инь появилась улыбка. "Хорошо."

Цзинь Сан широко улыбнулся: «Босс, ваше сегодняшнее выступление в основном стабилизировало ситуацию. Все букмекеры, с которыми мы сотрудничали, закрыли свои ставки, и благодаря ажиотажу, который вызвала наша недавняя история, почти все в столице теперь вовлечены в эту азартную игру. Ставили ли они на Мо Ю или на вас, босс, все проиграли. После сегодняшнего дня все согласны, что вы оба одинаково великолепны, и идете нога в ногу. У нас выигрышная комбинация. Только этот раунд, вероятно, принесет нам сотни тысяч таэлей серебра. Босс, вы действительно потрясающий во всем, что делаете!»

Я был ошеломлен. Сотни тысяч таэлей? Боже мой, я никогда не думал, что их может быть так много!

эй-эй.

«Хорошо, это здорово». Я улыбнулся и спросил: «Кстати, как поживает Чу Яньлоу?»

«С сегодняшнего утра Чу Сян выгнали из "Чу Янь Лоу". Теперь за дело взялся парень по имени Ли Юань. Однако Ли Юань умеет льстить, но с ведением бизнеса у него совсем не получается. Мы дважды в день посылали туда людей, чтобы навести порядок, а он так боится, что у него подкашиваются ноги. "Чу Янь Лоу" по-прежнему закрыт и боится открываться. Мы уже собирались спросить у главаря, что делать дальше?»

«Попробуйте ещё пару раз, и через несколько дней мы их отпустим. В конце концов, этим управляет государственный чиновник; давайте проявим к ним уважение. А как насчёт Чу Сяна?»

Главная проблема — Чу Сян. Он осмелился нанять убийц, чтобы убить меня; как он мог не понести наказание?

«Теперь он бездомный, и никто не осмеливается его приютить. Раньше вокруг Хуайчэна было довольно много мелких банд, и у мелких головорезов всегда находилось где остановиться. Теперь все банды находятся под руководством своих лидеров, и Чу Сянцзи избивают везде, куда бы он ни пошел. Думаю, ему придется покинуть Хуайчэн до завтра», — усмехнулся Цзинь Сан.

"Хм." Я удовлетворенно кивнула, широко улыбаясь.

«Кстати, Ким Сан, мне нужна твоя помощь в поисках одного человека. Я не знаю, кто он и здесь ли он. Просто передай весть и скажи братьям, чтобы они присматривали за ним».

«Пожалуйста, отдавайте приказы, Мастер».

Я взял ручку, и Зиру аккуратно разгладил рисовую бумагу на столе.

Прикусив губу, она увидела, как из-за газеты медленно вышел красивый мужчина со слегка озорным, избалованным и высокомерным видом.

Интересно, находится ли он сейчас в этом времени и пространстве?

Глава 69. Суп из демонов

Осенние краски украшают павловнии, а лунная ночь наполнена чистым светом.

Я протянул руку и распахнул окно. Оранжевый свет изнутри заливал древние деревья снаружи, отбрасывая мерцающие ореолы. В этой столице Царства Небесного Путешествия воздух был наполнен звуками сна. Вокруг царила тишина.

Позади меня послышалось булькающее звучание.

Я обернулась и без удивления посмотрела на появившуюся из ниоткуда темноту. Он довольно улыбался, ставя в руке белый фарфоровый горшок. Легким движением красного языка он слизнул каплю воды, оставшуюся на губах.

«Маленькая Яньэр, твои кулинарные навыки становятся всё лучше и лучше! Приготовленный тобой демонический суп просто восхитителен!»

«Вкусно, правда, Мастер? Я специально попросила Джин Сана найти это. Это смесь самых сильнодействующих ядов этого времени и пространства. Сначала я её перемешала, затем дала постоять, пока все токсины полностью не смешались и не достигли пика своего действия, прежде чем положить в кастрюлю. И варю на сильном огне, так что ни один токсин не теряется. Я провела весь день на кухне, готовя этот демонический суп», — сказала я с улыбкой.

У хозяина потекли слюнки при виде этого зрелища, он снова перевернул фарфоровый горшок и слизнул последнюю каплю демонического супа с носика.

«И это всё?» — он выглядел раздражённым. — «Я не выпил ни капли».

«Хорошо, Мастер, разве вы не понимаете поговорку „меньше — значит больше“? Если вам всё это надоест сразу, в следующий раз ничего хорошего пить не получится».

«Учитель никогда не устанет от демонического супа Сяо Яньэр. Сяо Яньэр, ты лучшая. Может, приготовим еще одну порцию?» Учитель посмотрел на меня с заискиванием.

Я сердито посмотрел на своего господина.

«Вы всё ещё хотите пить этот демонический суп в будущем, Мастер?» — спросил я со сладкой улыбкой, но в моих глазах читалась угроза.

Если бы не тот факт, что ты выглядишь немного не в своей тарелке с момента прибытия в это время и пространство, я бы не стал утруждать себя приготовлением демонического супа. И ты смеешь жаловаться, что этого недостаточно? Хм?

Моя хозяйка посмотрела на меня долгим, печальным взглядом, но у нее не было другого выбора, кроме как надуть свои вишнево-красные губы и обиженным тоном сказать: «Хорошо, если ты не хочешь готовить, то не готовь. Почему ты постоянно мне угрожаешь?»

«Учитель, вы нашли выход?»

Мой хозяин лениво лёг на кровать, подпер руки за головой и искоса взглянул на меня своими длинными глазами: "Нет".

«Итак, во что ты играл в последнее время?»

«Сяо Яньэр зарабатывает деньги, а я лишь подпитываю этот процесс».

Учитель тихонько усмехнулся.

Я презрительно фыркнула. Да ладно, звучит неплохо, но это больше похоже на то, что они играют в свою собственную "игру на выживание".

Я небрежно бросил что-то своему господину: «Господин, я нарисовал портрет мертвеца, который меня толкнул. Мои люди уже провели расследование. Вам тоже следует использовать своё положение, чтобы провести расследование и выяснить, есть ли в этой временной линии кто-нибудь, похожий на этого мертвеца».

«Ты хочешь сказать, что боишься, что он тоже может путешествовать во времени?» — Мастер посмотрел на меня с усмешкой. — «Даже если он и будет путешествовать во времени, это не обязательно означает, что именно его тело будет путешествовать во времени».

Это правда, но я делал это просто в качестве меры предосторожности.

Если бы не этот безответственный монстр, которому было важно только развлекаться, разве мне пришлось бы так много думать?

Я ошеломлённо смотрел на своего господина.

Мой хозяин отшатнулся под моим яростным протестующим взглядом, дотронулся до носа и смущенно усмехнулся: «Хорошо, я обязательно для тебя выясню, ладно? Не сердись».

фырканье

Глава 70. Первая красота.

«Мастер, я слышал, что лучший в мире убийца, Тёмный Рыцарь, на самом деле очень влиятельный человек. Он появляется и исчезает бесследно, и у него свои правила. Например, он никогда не возьмётся за такое мелкое дело, как покушение на меня в прошлый раз. Вы жили в его теле последние несколько дней, и, без сомнения, учитывая ваш характер, вы так хорошо проводили время, что забыли обо всём и уже нарушили все его правила. Неужели он не заметит, что что-то не так? Что произойдёт, если он узнает, что в его теле живёт монстр?» — с любопытством спросил я.

Ошеломлённый, разъярённый, психически неустойчивый или просто совершающий самоубийство?

Учитель тихонько усмехнулся, выглядя совершенно невинным. «Я не знаю, вернее, мне бы тоже хотелось знать».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema