Weißer Morgenmantel - Kapitel 85
«Да. Этого человека не сопровождали тайные охранники наследного принца Кэ, и его поведение было совершенно иным, чем у самого наследного принца Кэ. Он был очень привязан к господину Линь Рану, неоднократно называя его «маленький Яньэр», в то время как господин Линь, похоже, называл его «мастером». Я не видел, чтобы этот человек занимался боевыми искусствами, но у него, должно быть, очень высокая внутренняя сила. Я лично видел, как он соединил несколько золотых слитков и придал им форму маленького кролика, которого затем преподнес господину Линю». В этот момент голос шпиона слегка задрожал. Такое твердое золото потребовало бы расплавления и последующей ковки в печи для создания золотого кролика, однако этот человек сделал это без особых усилий своими руками.
Линь Е невольно изменил цвет лица и поднял взгляд на своего взрослого.
Выражение лица Мо Ю оставалось неизменным, но после недолгой паузы его взгляд слегка мелькнул. "Где она?"
"Что?" Шпион не отреагировал сразу и посмотрел на Линь Е. Линь Е объяснил: "Какова была реакция господина Линя?"
«Лорд Лин выглядел очень довольным и тут же вскочил, чтобы схватить его».
«Куда они теперь делись?» — Линь Е взглянул на своего взрослого и повернулся, чтобы спросить.
«Всё ещё на улице, возвращаюсь в Чжунфанъюань».
Линь Е помахал рукой, шпион поклонился, встал, свернул за угол и исчез в тени за ширмой.
«Молодой господин, может, сначала арестуем его, а потом обсудим?» — Линь Е немного подумал, прежде чем заговорить.
Глава 181: Дестабилизирующие факторы
Он был немного осведомлен о делах молодого господина. Когда старый господин скончался, он срочно вызвал молодого господина обратно и оставил указания, что тот должен сделать все возможное, чтобы защитить Тяньсина, и что Тяньсин не должен подвергаться большой опасности при жизни молодого господина. Молодой господин всегда был очень почтителен к сыновьям, и из-за этого обещания он оказался в ловушке в Хуайчэне.
Он много лет следовал за молодым господином, и их дружба началась, когда молодому господину было шестнадцать лет, и он в одиночку проехал тысячу миль, чтобы спасти двести тысяч пограничных солдат. В то время он был всего лишь младшим офицером под началом старого господина, еще не прославившимся. Молодой господин ослабел и упал у подножия горы, когда бросился туда, и его спасли по счастливой случайности. Позже, в том сражении, он несколько раз оказывался в опасности на поле боя, и молодой господин каждый раз спасал его. После битвы он последовал за молодым господином.
После смерти старого мастера молодой господин посвятил себя поддержанию стабильности Тяньсина. Молодой господин, которого он видел, был таким же, каким его представляли все: элегантным в манерах, благородным в выражении лица и с теплой улыбкой. Он был подобен весеннему ветерку для тех, кто его видел, и ослеплял всех, куда бы ни пошел, заставляя людей тосковать по нему.
Линь Е всегда гордился этим, но лишь в тишине ночи он изредка вспоминал молодого господина и подсознательно испытывал приступ грусти. Это его озадачивало, и лишь намного позже он вдруг понял, что дело в глазах молодого господина. Глаза молодого господина всегда были ясными и холодными, безразличными, словно он жил не среди людей, не был избранным сыном небес, окруженным людьми, а словно обитал на краю земли. Особенно его трогал взгляд, устремленный в одиночество на небо, такой элегантный и совершенный, со спокойной улыбкой, но это вызывало у него грусть.
К счастью, на протяжении многих лет молодой господин всегда добивался того, чего хотел, и всегда отлично справлялся с исполнением обещаний, данных старому господину. Под защитой молодого господина, даже когда король болел много лет, а наследный принц путешествовал по миру, усердно учился и не имел времени заниматься делами страны, Тяньсин оставался относительно стабильным и мирным.
Молодой господин от природы ленив и не желает вмешиваться в пустяки, но в Тяньсине всё всегда было под его контролем. За исключением одного момента.
Это была та девушка. Думая о ней, Линь Е невольно вспоминал унижения, которые он неоднократно терпел, самые ужасные оскорбления в своей жизни. Но больше всего его беспокоило не он сам, а молодой господин. С этой озорной девушкой вокруг, сколько еще проблем у молодого господина появилось? С тех пор, как появилась эта девушка, словно скопились всевозможные тревожные факторы, и каждый из них был связан с ней!
Во-первых, она сама была опасной личностью неизвестного происхождения, словно спустившись с неба. Хотя позже она построила летательный аппарат, чтобы поднимать их в воздух, что отчасти объясняет её внезапное появление, всё равно это выглядело зловеще. Затем мелкие банды в Хуайчэне объединились, и те немногие, кто сопротивлялся, были уничтожены, образовав некую «банду Сяояо» — и эта девушка даже осмелилась переодеться в мужчину и стать её лидером?!
Затем весь город заключил пари, споря о том, чья привлекательность — замаскированной под «Линь Ран» или обаяния молодого господина — превосходит её. В пари участвовали почти все жители города, что чуть не привело к хаосу. К счастью, ничего серьёзного не произошло. Позже выяснилось, что она тайно всё это организовала. Больше всего Линь Е разозлило то, что эта озорная девчонка умудрилась свести пари с молодым господином. Весь город согласился, что оба одинаково обаятельны. Услышав результат, молодой господин от души рассмеялся, но при этом так разозлился, что чуть не вывернул нос.
После нескольких дней мира и спокойствия эта девчонка каким-то образом втянула в это наследного принца. Хм, этот наследный принц, который только что вернулся из путешествия, похоже, находится под каким-то заклятием. Он настолько доверяет этой девчонке, что послушался ее и написал что-то про «мясо комаров, цапель и перепелов», и даже запечатал это своей личной печатью, полностью игнорируя ситуацию при дворе и последствия и смятение, которые вызовут его действия. Даже молодой господин так рассердился, что несколько дней молчал.
Глава 182: Проплывающие зеленые тени
Как и ожидалось, разразился хаос, вызвавший повсеместную панику и междоусобицы при дворе, едва не переросшие в хаос. К счастью, эта несчастная девушка знала, как навести порядок, иначе молодой господин оказался бы в еще большей беде. Хотя молодой господин не желает вмешиваться в государственные дела, заботясь только о национальной безопасности, которую он обещал старому господину, когда внутренние распри действительно неизбежны, он может обнаружить, что не способен оставаться равнодушным. Внутренние распри действительно могут стать серьезным событием, способным привести к национальной нестабильности.
Неожиданно, эта девчонка, убирающая беспорядок, в итоге привела к появлению левого премьер-министра! Ха! Услышав эту новость, Линь Е чуть не упал. Его руки, вцепившиеся в стол, дрожали неудержимо. Он открыл рот и забыл закрыть его, бормоча себе под нос. В голове крутилась только одна мысль: эта девчонка, похоже, действительно увлеклась переодеванием в мужчину. Подумав об этом, он невольно вздохнул. Похоже, молодому господину снова будет не по себе. С такой проблемной девчонкой в качестве левого премьер-министра, как же молодой господин сможет чувствовать себя спокойно?
И вот, всего через несколько дней после вступления в должность левого премьер-министра он уже оскорбил маршала Великой Вэй, и вдруг рядом с ним появился человек с поразительно высокой внутренней силой — тот, кто может превращать золотые слитки в золотых кроликов, — и, что немаловажно, этот парень выглядит точь-в-точь как наследный принц...
Он был её хозяином?!
Эта секта девушки всегда была окутана тайной, полна странных событий, и самым необычным из них было летающее устройство. Линь Е всегда представляла своего учителя седовласым, потусторонним старейшиной, но кто бы мог подумать, что она окажется таким удивительно красивым молодым человеком! Невероятно... Что же это за секта...?
Линь Е яростно покачал головой, изо всех сил стараясь подавить странное чувство, внезапно возникшее в его сердце. Он поднял голову и снова спросил: «Молодой господин, следует ли нам его арестовать?»
Хотя молодой человек выглядел хрупким, как учитель девушки, он внушал уважение. Даже если его навыки боевых искусств не были исключительными, он, должно быть, обладал непредсказуемыми и загадочными способностями. Чем впечатляюще это было, тем выше была опасность. Кто знает, что они замышляют? Поэтому, как только молодой господин отдаст приказ, он поведет всех своих братьев, рискуя жизнями, чтобы схватить этого парня и тщательно допросить его, чтобы выяснить, кто он, почему он внезапно спустился с горы и какова его цель.
Молодой господин долго молчал. Подняв глаза, Линь Е увидел, что господин поджал губы, его выражение лица было несколько холодным, а глаза глубокими и непостижимыми, он пристально смотрел в определенную точку за окном.
Следуя взгляду молодого господина, по улице шли три человека: девушка, очень похожая на наследного принца, и Сюй Ючжи, сын знатного рода — тот, кто, как говорили, очень любил живопись, но чьи картины были довольно ужасны, и который так злился на отца, что чуть не был выгнан из дома.
Трое бегали и играли на улице, гоняясь друг за другом и привлекая внимание прохожих. Только они сами ничего не замечали, ведя себя так, будто никого вокруг не было. Особенно девочка, которая носилась, словно зеленая тень, и ее чистый смех разносился повсюду.
Глава 183: Первое испытание мастерства
Как только мы покинули Хуайху и свернули на улицу, я тут же отпустил своего учителя, протянул руку и сказал: «Дай мне это».
"Что?" — Мастер выглядел озадаченным и даже подмигнул мне.
Я закатила глаза и пренебрежительно фыркнула: «Перестань притворяться, поторопись и скажи мне это».
Хотя я ничего не видела, возможно, я и не знаю других, но есть ли кто-нибудь, кого я не знаю об этом проклятом монстре? Этот проклятый монстр всегда был гермафобом. Зачем ему было хлопать кого-то по плечу без причины? Пфф, не смешите меня. Мне не нужно гадать, чтобы понять, что Чэн Цзюэ, вероятно, сейчас одет только в одежду.
Мой господин, разоблаченный, усмехнулся и вытащил из рукава стопку серебряных купюр, несколько нефритовых кулонов и, наконец, несколько отдельных золотых и серебряных слитков… И это всё? Я уставился на него широко раскрытыми глазами… Серебряные купюры не представляли собой ничего особенного; хотя их было много, я был довольно богат в это время и в этом пространстве, так что эта стопка для меня ничего не значила. Отдельные золотые и серебряные слитки представляли ещё меньшую ценность.
Только эти несколько нефритовых кулонов… Я взяла их, несколько раз осмотрела на свету, а затем по одному передала своему господину. Врата Времени и Пространства могли пронзить пустоту, значит, они должны были обладать уникальной духовной силой; мой господин, древний демон, мог её почувствовать. Я пристально смотрела на своего господина, наблюдая, как он качает головой, глядя на каждый из них. Я не могла не чувствовать крайнего разочарования.
Это не портал в другое время или пространство. Ни то, ни другое.
Я оттолкнул руку своего учителя и пожаловался: «Учитель, почему вы даже портал в другое измерение не смогли украсть? И вы ещё хвастаетесь, что никто в мире не может вас поймать, когда вы воруете?! Да ну!»
Хозяйка выглядела совершенно невинной, надув от обиды красные губы: «Как ты могла так сказать, маленькая Яньэр? Это звучит так, будто твоя хозяйка часто ворует у других…»
Мертвое чудовище продолжало бормотать что-то себе под нос, и, заметив мой косой взгляд, неловко коснулось носа. «Э-э, если он не возьмет его с собой, Хозяин ничего не сможет сделать».
Это правда... Я вяло опустил голову и пнул камешки у своих ног.
Мой учитель что-то бормотал себе под нос. Внезапно я кое-что вспомнил. «Учитель, почему вы так долго не появлялись? Неужели Ювэнь Кэ действительно запечатал вас в вашей крови?» Если это так, то это будет проблематично. Ваш ученик не знает, как снять проклятие, а я не знаю ни одного специалиста в этом времени и пространстве. Возможно, я не смогу вас спасти.
Моя госпожа закатила глаза и щелкнула меня по лбу. «Ты, сопляк, ты действительно хочешь, чтобы меня заточили? Ты даже хочешь найти могущественного эксперта, чтобы снять проклятие? У этого мальчишки сильная кровь, но кто я, его госпожа? Как меня можно так легко контролировать и запечатать? Хотя у меня меньше десятой части духовной силы, которую я могу использовать в этом времени и пространстве, этого более чем достаточно, чтобы защитить себя. Не волнуйся. Я просто поленилась показаться во дворце. Этот сопляк только сегодня вышел, а я его вырубила и сама сбежала, не так ли?»
Я закрыла голову руками и злобно посмотрела на своего хозяина, но услышанное полностью успокоило меня. В следующую секунду я снова вскочила, в ярости схватила хозяина за шею и закричала: «Проклятое чудовище, кто тебе разрешил снова читать мои мысли?»
Мой хозяин преувеличенно закатил глаза, выглядя так, будто вот-вот умрет. Я фыркнул и отдернул руку.
«Хе-хе, маленькая Яньэр, ты сердишься?» — Мастер отшатнулся, высунув голову передо мной, а затем снова сжал шею, выглядя жалким. — «Я забыл».
Внезапно я собиралась ударить его, но невольно остановилась прямо перед тем, как он коснулся лица моего господина. Мой господин моргнул своими прекрасными, но завораживающими длинными, раскосыми глазами, зрачки которых были наполнены туманным, темным и неземным светом. Его ресницы были длинными и черными, черты лица — изысканными и прекрасными, а кожа — светлой, с легким румянцем, гладкой и блестящей, без единой видимой поры.
Хм! Этот проклятый монстр, кого бы он ни вселился, делает их в сто раз красивее. Почти невыносимо портить эту красоту; это поистине извращение. Неужели быть обычным настолько невыносимо? У этого парня просто тщеславная одержимость. Ну ладно, я не хочу с ним возиться. Вернусь к пинанию камешков.