Weißer Morgenmantel - Kapitel 115

Kapitel 115

Она лишь вздохнула: «Не уходи, Руйин».

Она просто поприветствовала его улыбкой.

Она просто упомянула их первую встречу...

Она просто сказала легким, казалось бы, жизнерадостным тоном: "...Что бы вам ни понадобилось, я вам помогу..."

"...Сегодня я выполняю своё обещание..."

"...Я не буду винить тебя ни за что из того, что ты сделал..."

Всё — какими бы сильными ни были эмоциональные защитные механизмы, какими бы мудрыми ни были идеи или насколько бы тщательной ни была подготовка — рухнуло в одно мгновение. С разбитым сердцем, с пепельно-бледным лицом.

«...С этого момента песня 'Like Cherry Blossoms' останется в прошлом...»

«…Ваше Высочество, берегите себя…»

Наблюдая, как зеленая фигура исчезает, как к нему уже подошли 100 000 элитных солдат, находившихся позади долины, и как рядом с ним стоит Цзо И, почему ему показалось, будто он вернулся во времена до ее появления?

Казалось, он все еще тяжело ранен и умирает, преследуемый врагами со всех сторон, сталкиваясь с многочисленными опасностями. Оглядевшись, он увидел себя совершенно одиноким, бесчувственным и изолированным, словно в глубочайшем ледяном озере, в темноте над головой и под давлением воды со всех сторон, душив его. Внезапно он почувствовал сладкий привкус в горле, выплюнул полный рот крови и рухнул на землю.

«Ваше Высочество!» — воскликнул Цзо И с удивлением. Он шагнул вперед и обнял его, но на его лице появилась лишь слабая, мрачная улыбка, и по виску внезапно скатилась слеза.

Как вишневый цветок — как символично, что она его так назвала. Что такое вишневый цветок? Невероятно красивый, но цветущий лишь мимолетно, как и ее роль в его жизни.

Цзо И внезапно расплакался.

После недолгой паузы он оттолкнул руку Цзо И, выпрямился и легонько махнул левой рукой: «В столицу!»

«Да!» — в унисон ответили 100 000 элитных солдат, их голоса разнеслись по всему миру.

Глава 255: Не пинай! Не пинай!

«Девочка, не грусти». Я медленно шла по долине, небрежно обрывая и уничтожая длинные травяные лианы, которые тянулись рядом со мной, когда вдруг сзади раздался голос, испугавший меня.

Я обернулась и увидела своего господина, его взгляд был прикован к моему лицу. Мне некуда было девать слезы, и я чувствовала одновременно смущение и гнев. Не обращая внимания на удивление, я резко повернула голову, вытерла лицо рукавом, холодно фыркнула и шагнула вперед.

«Эй, я ничего не видела, это не моя вина, не вымещай это на мне, Сяо Яньэр». Мастер телепортировался передо мной, его лицо исказилось от боли, казалось, он вот-вот задрожит от страха. Его жалкое выражение заставило меня расхохотаться.

«Плачу и смеюсь одновременно…» — пробормотал учитель.

«Ты смеешь это говорить еще раз!» — я указал на своего господина, сверля его взглядом.

Хозяин задрожал, поспешно прикрыл рот рукой и отчаянно затряс головой.

Меня одновременно раздражало и забавляло. Его выходки развеяли мою печаль. Я пнул его и сказал: «Проклятый монстр, почему ты не уходишь? Ювэнь Кэ не придет? Если ты скоро не уйдешь, он все узнает».

Люди, в которых вселился дух их хозяина, испытывают особое чувство, когда этот дух появляется наедине. Ювэнь выглядит холодным, но на самом деле он очень дотошный. У таких людей есть общая проблема: они пугающе подозрительны. Если вы выявите хотя бы малейший недостаток, у вас будут проблемы. Он обязательно будет безжалостно вас допрашивать. Разве он не выведет вас из себя до смерти?

«Ладно, ладно, перестаньте меня пинать, я ухожу». Мастер усмехнулся, и прежде чем он успел закончить фразу, дух исчез.

Не успела моя улыбка исчезнуть, как она чуть не сменилась ужасом. Прямо передо мной из-за большого камня внезапно появилась фигура. Одетая в струящиеся черные одежды, с ледяным выражением лица, это был не кто иной, как Ювэнь Кэ.

Когда он... он... приехал? Он услышит... услышит...?

Меня охватил ужас.

Ювэнь Кэ поднял голову, увидел меня, на мгновение замер, а затем внезапно его лицо озарилось безудержной радостью, и он, словно порыв ветра, бросился вниз, крича: «Цинъянь!»

Я вздохнула с облегчением. Казалось, он только что приехал. Вот это чуть не случилось! Я похлопала себя по груди, всё ещё потрясённая. Не успела я опомниться, как Ювэнь Кэцзи бросился ко мне и, не говоря ни слова, крепко обнял меня, так крепко, что я едва могла дышать.

"Цинъянь... Цинъянь..." В его голосе звучала невыносимая боль, он бормотал, но в то же время казалось, что он полон радости, и поэтому трудно было отличить одно от другого.

"Эй, отпусти меня." Я невольно вырывалась; было слишком тесно, и мне было очень больно.

Капля обжигающей жидкости упала мне на шею, скатившись вниз и проникнув вглубь воротника. Я вздрогнула, внезапно вспомнив его странное поведение: он пришел ко мне пьяным накануне нашей свадьбы, и как он отказался выйти из кареты, когда я провожала его к дворцовой стене, говоря что-то… Прошло столько дней, свадьба давно закончилась, принцесса Давэй теперь его законная наследная принцесса, и отныне она будет императрицей царства Тяньсин, его императрицей, не так ли?

Внезапно меня охватила щемящая грусть, горько-сладкое чувство, которое я не могла точно описать. После недолгой паузы я стиснула зубы и резко опустилась вниз. Он вздрогнул от боли, тихо застонал, и его хватка немного ослабла. Я была готова, и, воспользовавшись моментом слабости, тут же наклонилась и выскользнула из его объятий.

"Цинъянь!" — Он тут же протянул руку, чтобы схватить её.

«Не подходи ближе», — крикнул я, отступая на шаг назад.

Его руки застыли, когда он посмотрел на меня, глаза были полны печали и неописуемого потока эмоций, бурлящих и бушующих, словно готовых перевернуть небеса и землю.

«Цинъянь…»

Глава 256: Долина летит

Я закрыла глаза, глубоко вздохнула, а затем снова открыла их. Больше не глядя ему в глаза, я улыбнулась и сказала: «Ваше Высочество, вы так быстро пришли! Я только что сбежала. Хе-хе, я так устала и голодна. Есть что-нибудь вкусненькое?»

Он замолчал, словно что-то вспомнив, и посмотрел на меня с сочувствием. Он кивнул и тихо сказал: «Да, армия прямо за нами. В лагере есть вино, еда и выпечка».

Я прошла мимо него и направилась обратно, смеясь: «Вино не нужно, я не могу пить. У меня всегда аллергия на алкоголь, это слишком хлопотно. Хотя выпечка довольно вкусная, я просто съем выпечку».

Кстати, выпечка во дворце Ювэнь Кэ просто восхитительна.

В этот момент я почувствовал тепло в своей левой руке, когда он взял её в свою. Его улыбка была тёплой, и он подбодрил меня идти быстрее, сказав: «Я отведу тебя туда».

«Не нужно». Я попыталась оттолкнуть его, но он крепко держался, словно боясь, что я снова оттолкну его. Он зашагал прочь, заставив меня споткнуться. Мне уже было все равно, буду ли я спорить, и я пробежала несколько шагов, чтобы догнать его.

Ювэнь Кэ вдруг усмехнулся, явно пребывая в отличном настроении, и тихо произнес: «Цинъянь».

"Что?" Я немного растерялась и повернулась, чтобы посмотреть на него.

«Цинъянь», — снова окликнул он.

Я закатила глаза. Ты что, с ума сошла?!

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema