Weißer Morgenmantel - Kapitel 137

Kapitel 137

«Маленький книжный червячок?» Все замерли в изумлении, а Цинъянь иронично улыбнулась.

«Да-да, учитель, это я», — робко ответил учёный, на лице которого читалось волнение.

Даосский священник сиял от радости и энергично кивал. Он вскочил с низкого дивана, сделал несколько шагов, держа руки за спиной, и протянул иссохшие пальцы, чтобы коснуться головы учёного. Прежде чем он успел дотронуться до него, его взгляд внезапно упал на бамбуковый шест на земле. Он замер на мгновение, а затем вскочил, словно кто-то наступил ему на хвост, и свирепо посмотрел на всех. «Кто это был? Кто только что ткнул меня этим бамбуковым шестом?!»

Его голос был настолько старым, что его почти не было слышно, но лицо у него было румяным, как у мужчины средних лет, а движения напоминали движения энергичного подростка. Его сердитый взгляд был точь-в-точь как у обиженного маленького ребенка.

Все на мгновение замерли в изумлении.

Глава 315: Дурачество

«Кто это был? Кто только что ткнул меня бамбуковой палкой?!» — продолжал прыгать и кричать старый даосский священник. Все пришли в себя и покрылись холодным потом.

"Маленький книжный червячок, это ты?!"

Ученый отчаянно затряс головой, отступив на несколько шагов назад, с искренним выражением лица: «Нет, нет, как я мог посметь? Это точно был не я, Учитель».

"Так это ты, девушка?" Взгляд старого даосиста стал свирепым, и он тут же уставился на нее.

Цинъянь закатила глаза, фыркнула и бесшумно отступила на шаг назад, прикрывая Юань Юаня, который съежился за ней. «Мне лень тебя тыкать. Не выдвигай ложных обвинений».

«Ах!» — сердито воскликнул старый даосский священник, взмахнул рукой, вытащил что-то из кармана и небрежно бросил. Маленькая белка, которая до этого неторопливо сидела на корточках, вылизывая свою шерсть, внезапно попала в сетку. Сетка была белой и почти не видна на белоснежном теле белки.

Старый даосский священник произнес пальцами заклинание, имитирующее меч, и крикнул: «Вставай!»

Сеть, в которой находилась лиса, медленно поднималась и вскоре остановилась в воздухе.

Цинъянь была в шоке. Увидев, как лиса отчаянно пытается схватиться за сеть, она схватила себя за руки и сердито закричала: «Эй, старик, кто тебе велел хватать мою лису? Отпусти её, ты меня слышишь?»

«Я не отпущу», — упрямо заявил старый даосский священник.

«Старый хрыч, повтори это ещё раз?!» — сердито крикнула Цинъянь.

«Ты, сопляк, повторюсь, ты думаешь, я тебя боюсь? Я тебя не отпущу, я тебя не отпущу». Старый даосский священник передразнил Цинъянь, сверля её взглядом, засунув руки в карманы и самодовольно ухмыляясь.

Четыре глаза горели яростью, и невидимое пламя яростно вспыхнуло в воздухе. Четверо глупцов, казалось, слышали шипение разлетающихся повсюду языков пламени и невольно отшатнулись в страхе.

Ученый тяжело сглотнул, взглянул на своего учителя, затем на Цинъянь и прошептал: «Э-э, это…»

"Заткнись!!" Оба одновременно обернулись и злобно посмотрели на него.

Ученый был поражен, и все слова вырвались у него изо рта.

Цинъянь сердито посмотрела на старого даосского священника, подошла к основанию сети, подпрыгнула и протянула руку, чтобы схватить её. Увидев, что кончики пальцев Цинъянь вот-вот коснутся сети, старый даосский священник запаниковал и быстро что-то пробормотал, сжав пальцы. Сеть задрожала и тут же поднялась ещё на несколько футов.

Цинъянь вскрикнула от гнева, а старый даос, чрезвычайно довольный собой, прищурился и рассмеялся.

Глава 316: С этим шутить нельзя.

Однако старый даосский священник быстро понял, что был слишком самодоволен. С этим мальчишкой лучше было не связываться. Он закрыл ушибленный левый глаз, потер ноющую ногу и сел в углу с жалким выражением лица, жалко не смея произнести ни слова.

Потому что эта девчонка яростно схватила его за воротник, сжала кулак и пригрозила: «Если ты еще раз устроишь неприятности, я тебя снова изобью».

Даже его начитанный ученик не осмелился высказаться, отвернув взгляд, словно ничего не видел. Старый даос, разъяренный тем, что «принять ученика хуже, чем вырастить свинью», мог лишь молчать и беспомощно наблюдать, как эта девушка перевернула вверх дном его тихую комнату.

Небольшой квадратный диван уже опрокинулся набок, алхимическая печь под диваном тоже перевернулась, и пилюли внутри разлетелись по полу. Бамбуковый шест, лежавший на земле, теперь был в руке девушки и дико раскачивался. На нем не было никакой сетки, но он сбил на землю семена тысячелетней глицинии, растущей на крыше.

Старый даос нахмурился от горя, но, придя в себя, увидел, как Четыре Дурака бросились прятаться среди кружащихся цветочных семян и бешено размахивающих бамбуковых шестов, падая плашмя на спину, и не смог удержаться от того, чтобы захлопать в ладоши и рассмеяться.

...Наконец, бамбуковая палка зацепила сеть. Цинъянь была вне себя от радости. Она стащила сеть вниз, упала на землю, обливаясь потом, и бросила на старого даосского священника самодовольный и презрительный взгляд.

Хм, значит, он ничего не сможет сделать, если не отпустит её? Да ну!

Старый даосский священник закатил глаза от гнева, но затем на его лице появилось самодовольное выражение. «Подвешивание не поможет. Думаешь, сможешь его открыть? Позволь мне сказать тебе правду: эта сеть — духовная сеть, которую я выковал за сотни лет, используя свою собственную духовную силу. Никто, кроме меня самого, не сможет её открыть… *треск!*»

Старый даосский священник резко замолчал, его глаза чуть не вылезли из орбит. Он указал на Цинъянь, на его лице читалось недоверие. Вся гордость, которую он не успел выразить, мгновенно застряла у него в горле, заставив его закатить глаза от недоверия.

"Ты, ты, ты..."

«А как же я?» Цинъянь небрежно развернула сачок, подняла освобожденную лису, повернулась, легко схватила сачок в руку, взвесила его и презрительно сказала: «Что это? Ты так загадочно это преподносишь, тц!»

Старый даосский священник так разгневался, что его чуть не вырвало кровью. Он зарычал: «Ах, ты, сопляк! Как ты смеешь отдавать нефритовое кольцо этой несчастной девчонке! Я сломаю тебе ноги! Ты сводишь меня с ума!!»

Глава 317: Мо Гу Цзы

Серьёзно, если бы этот сопляк не отдал этой девчонке Нефритовое Кольцо, она бы не смогла вырваться из его духовной сети! Его Нефритовое Кольцо... Уаааа... Этот сопляк, этот сопляк, этот сопляк...

Старый даосский священник с негодованием и с большим раздражением посмотрел на левое запястье Цинъянь.

«Почему винить Мо Ю?» — хихикнула Цин Янь, обнимая Сун Ху и выглядя очень счастливой. — «Кто тебе велел прожить сотни лет и при этом так неуважительно относиться к старшим? К тому же, ты совсем не освоил никаких навыков, так что неудивительно, что тебя травят».

«Что вы сказали?» — старый даосский священник был ошеломлен.

«Старший Мо Гу Цзы», — Цин Янь мило улыбнулась, ее глаза сузились в щели. — «Прости, что ударила тебя раньше».

"Ч...что..."

«Перестань притворяться, это совсем не весело, я и так знаю». Цинъянь погладила маленькую лисичку у себя на руках. Лисичка высунула свой маленький красный язычок, нежно облизнула губы, слегка прищурилась, и в ее глазах мелькнула улыбка.

Цинъянь улыбнулась и подняла голову. «Долина Таинственных Имен существует сотни лет. Легенда гласит, что первым повелителем долины был даос Мо Гу Цзы, и всё в долине было основано им. На протяжении сотен лет Долина Таинственных Имен оставалась самым загадочным местом на этом континенте. Ни один чужеземец никогда не входил в Долину Таинственных Имен, и жители Долины Таинственных Имен никогда не покидали её. Я права?»

Старый даос неловко заерзал на стуле. "Э-э, и что?"

«Не совсем», — улыбнулась Цинъянь. «Другие могут и не знать, но от моего учителя и от меня этого не скроешь. Ты же Мо Гу Цзы, верно?» В конце концов, её учитель был тысячелетним демоном. Хотя её духовная сила была сильно ослаблена, зрение у неё всё ещё было острым. Разглядеть этого старого даосского священника с первого взгляда было бы очень просто, не так ли?

Цинъянь была самодовольна.

«Ты несёшь чушь, что за чушь? Как такое может быть?» — пробормотал старый даос.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema