Ein wandernder Jugendlicher - Kapitel 83
После обмена любезностями с Шэнь Хаоюем маркиз Циюнь лично отправился на коне, чтобы сопроводить Шэнь Хаоюя из города, выразив ему тем самым большое уважение.
Глядя на окруженных меня тяжелобронированных имперских гвардейцев, я наконец не удержался и шепнул Шэнь Хаоюю: «Они все слушают молодого принца?»
Шэнь Хаоюй слабо улыбнулся и молчал. Цзы Нуо мягко объяснил мне, что не все знали о целях императора. Эти императорские гвардейцы просто выполняли приказы своего командира, но, к сожалению, его командир погиб в хаосе первой атаки и не мог получить никаких других указаний. Естественно, они считали, что их миссия — защитить Шэнь Хаоюя.
Я мысленно вздохнула. Разве они не жалки? Они даже не знали, что им делать. Император Юцзин, должно быть, тоже бессилен, ведь его намерения еще не раскрыты миру.
Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 67 основного текста.
Количество слов в главе: 3837 Время обновления: 09-08-18 14:49
На второй день после отъезда из Пинчэна мы попали в засаду. Из пятисот императорских гвардейцев, сопровождавших Шэнь Хаоюя, осталось менее трехсот. Хотя императорских гвардейцев было больше, чем нас, они не смогли противостоять высококвалифицированным убийцам. Интересно, какова была бы их реакция, если бы они знали, что их император пытается их убить? Конечно, если бы их командир был жив, он, вероятно, сейчас не сражался бы с убийцами, а присоединился бы к ним в нападении на нас.
После ухода из Пинчэна Шэнь Хаоюй снова замаскировался под охранника, в то время как Чжао Мин и остальные тщательно охраняли охранника, который выдавал себя за Шэнь Хаоюя. Господин Ци и его люди оставались в тени, и я видел его на вилле всего дважды.
Когда появились убийцы, даже чувствительные лошади почувствовали неладное и тревожно заржали. Убийц было немного, всего несколько десятков, но они быстро и решительно расправились с имперскими гвардейцами, словно нарезая редиску. Хотя я пережил две попытки покушения, это был первый раз, когда я увидел покушение в таком масштабе. Более того, навыки имперских гвардейцев были намного ниже, чем у убийц; казалось, их отправляли на бойню.
Я взглянул на Шэнь Хаоюя и увидел, что он неподвижно сидит на коне. Конечно, если бы император хотел его убить, он бы сначала использовал в качестве живого щита собственные войска императора. Видя, что императорская гвардия понесла значительные потери, гвардейцы принца наконец вступили в бой с убийцами. С помощью гвардейцев убийцы стали менее эффективны, и битва зашла в тупик. В конце концов, сторона принца, превосходящая его численностью, постепенно оттеснила убийц, но они не отступили, пока не пал последний человек, завершив бой.
Император и так достаточно безжалостен; если он организует ещё несколько подобных убийств, даже многочисленные войска Шэнь Хаоюй в конце концов будут измотаны. Я глубоко вздохнул, и воздух, который я вдохнул, внезапно сильно пах кровью, отчего меня чуть не вырвало. Цзы Нуо посмотрел на меня с некоторым беспокойством и протянул бутылку с водой, но я покачал головой и не взял её.
Это лишь первая битва, в которой я участвовал. Сколько ещё сражений пришлось пережить Цзинуо и остальным? И та битва, которая так сильно подорвала их силы, была настолько жестокой, что я даже не могу себе её представить.
Сейчас ещё дневной свет; а что будет ночью?
С наступлением вечера они достигли окраины небольшого городка. Понимая, что их многочисленность не позволит разместить всех желающих, самозванец Шэнь Хаоюй приказал своим людям разбить лагерь за городом. Несколько сотен человек провели ночь на открытой местности за городом. Самозванец Шэнь Хаоюй делил палатку с Чжао Мином и его людьми, а Шэнь Хаоюй — с нами. Сняв тяжелые дождевики, Инь Янь помог Шэнь Хаоюю лечь на импровизированную кровать. Цзинуо и я вышли и принесли горячий суп и рис, чтобы поесть вместе. После этого мы развели небольшой костер, и все собрались у постели Шэнь Хаоюя, завернувшись в одеяла и улегшись. Гань Линь вызвался стоять на страже у палатки.
Обратный путь оказался ещё более трудным, чем путь туда.
После пережитого в тот день я совсем не мог уснуть той ночью. Мне было почти страшно заснуть, я боялся, что меня убьют, пока я еще сплю. Но я не пожалел, что приехал сюда.
Судя по их голосам, Цзинуо и Иньян тоже, похоже, не спали. Я невольно тихо спросил: «Цзинуо, ты давно уже не спал?» Я уже знал, что у Цзинуо и остальных было трудное путешествие, но, пережив его сам, мне стало еще жаль их, понимая, как тяжело им было так долго жить в страхе.
«Привыкнешь. Гораздо лучше не иметь возможности спать, чем спать вечно». Возможно, чтобы снять напряжение и тревогу, Цзы Нуо даже отпустила небольшую шутку.
Я тихонько усмехнулась и больше ничего не сказала, спокойно прислушиваясь к звукам за окном.
Когда я уже почти засыпал, я отчетливо услышал лязг оружия совсем рядом с нами. При свете костра я увидел, как Цзинуо вскочил почти одновременно со мной, затем увидел, как палатку рассекли, и несколько человек в черном ворвались внутрь, тут же подняв мечи, чтобы безмолвно ударить меня.
Я испугался и поспешно увернулся, но Цзы Нуо умело перехватила их мечом. Они, похоже, не хотели задерживаться с Цзы Нуо и продолжали двигаться в мою сторону. Услышав шум, Инь Янь тоже проснулась и инстинктивно вытащила меч, чтобы защитить постель Шэнь Хаоюй. Немного подумав, она, кажется, поняла, что это неуместно, и тоже нанесла удар в сторону людей в черном.
Цзы Нуо ясно поняла намерения людей в черном и сказала мне: «Сестра, их цель — ты. Тебе нужно поскорее отсюда убраться».
"Выходи наружу. Разве Гань Лин не снаружи? Куда он делся?" Я увидел свет костра и множество людей, дерущихся за пределами палатки, но не заметил знакомого белого пальто Гань Линя. Меня пробрала дрожь. Неужели я ошибался?
Какой смысл мне выбегать одной? Снаружи никого нет, кто мог бы прийти мне на помощь. Я бросилась в палатку и увидела, что Шэнь Хаоюй уже встал и сражается с человеком в чёрном. Из-за долгой болезни его движения были гораздо менее ловкими, чем обычно, и он изо всех сил пытался защитить себя. Инь Янь волновалась, но не могла раскрыть личность Шэнь Хаоюя, да и уйти ей пока не удавалось. Цзы Нуо в одиночку сдерживал троих людей в чёрном, это зрелище меня поразило. Я не была уверена, сможет ли он постоять за себя, поэтому в конце концов решила перейти на сторону Шэнь Хаоюя.
С моей помощью Шэнь Хаоюй стал гораздо спокойнее, и его движения постепенно становились всё более раскованными и безжалостными. Прежде чем я успел что-либо ясно разглядеть, я услышал стон убийцы, а затем его тяжелое падение на пол, в то время как Шэнь Хаоюй тоже рухнул, тяжело дыша. Я быстро помог Шэнь Хаоюю сесть на кровать, но всё время думал: «Неужели я действительно привлёк этих убийц? Какого важного человека я на этот раз оскорбил?»
Вспоминая слова Гань Линя о том, как много людей преследовало меня и Инь Яня, когда мы прибыли, и как несколько групп тайно спасли нас, я теперь немного верю его словам. Но почему он исчез именно сейчас?
Цзинуо уже позаботился о двух людях. Оставшийся, видя, что ситуация неблагоприятная, попытался воспользоваться случаем и сбежать, но Цзинуо остановил его. Он отличался от группы убийц, с которыми они общались днем. Может быть, их послал не один и тот же человек? Меня осенила мысль, и я сказал Цзинуо: «Оставь его в живых».
Цзы Нуо тут же всё понял и безжалостно прижал человека в чёрном, наконец выбив длинный меч из его руки. Ещё одним движением запястья меч Цзы Нуо уже был приставлен к шее мужчины, и тот перестал двигаться.
Увидев, что его товарищи либо мертвы, либо обезврежены, человек в черном, запутавшийся в схватке с Инь Янем, сделал несколько обманных движений, а затем в порыве невнимательности скрылся. Даже если бы я был осторожен, я, возможно, не смог бы его остановить, поэтому я благоразумно воздержался от погони.
После того, как непосредственный кризис был временно предотвращен, все вздохнули с облегчением. Инь Янь вложила меч в ножны и повернулась к Шэнь Хаоюю, а Цзиньуо, удерживая человека в черном, подвел его ближе к огню. Подняв маску, они увидели молодое и красивое лицо, склонившее голову, лишенное всякого выражения.
«Кто тебя послал?» — спросил я, подходя к нему.
Человек в чёрном внезапно поднял голову и рассмеялся: «Если бы не молниеносная атака человека в белом, которая убила нескольких из нас с одного удара, вы могли бы и не выжить».
Человек в белом? Это Гань Лин? Где он сейчас? Он помолчал, а затем прошипел: «Не меняйте тему. Кто вас послал?»
Затем человек в черном замолчал и перестал говорить.
Цзы Нуо, нетерпеливо, сильно ударил себя по раненой руке. Он застонал от боли и хриплым голосом сказал: «Учитель велел убить тебя, если сможешь, и убежать, если не сможешь. Я могу винить только себя за то, что был недостаточно искусен. Теперь, когда вы меня поймали, можете делать со мной все, что хотите. Но я не могу предать Учителя».
Это явно не в стиле императора. Так кто же это? Это просто кто-то пытается меня убить...? Цель даже не в Шэнь Хаоюй.
Я горько усмехнулся про себя, понимая, что необъяснимым образом стал наивным простаком.
Понимая, что ничего не можем вытянуть из этого человека, и зная, что пытки нам не по силам, мы нашли веревку и приказали Цзинуо связать его. Цзинуо завел руки ему за спину и толкнул к двери, намереваясь взять его под охрану. Но тут я заметил большой, похожий на сетку шрам на его левой ладони и запястье. Заподозрив неладное, я крикнул: «Вас послал маркиз Циюнь?»
Услышав это, человек в чёрном тут же остановился. Я медленно подошёл и сказал Цзинуо: «Пойдём выйдем из палатки».
Оглянувшись на Инь Яня и Шэнь Хаоюя, я увидел, что один сидит на кровати, а другой присел на корточки на полу, оба смотрят на меня с некоторым удивлением. Я улыбнулся и сказал: «Если хочешь допросить его, не беспокой молодого принца».
Цзы Нуо вывел мужчину наружу. Увидев, что пока никто на нас не обращает внимания, я взял фонарик и подошел поближе, чтобы внимательно осмотреть левую руку мужчины. Это действительно был знакомый шрам… Цзы Нуо, казалось, что-то понял, взглянул на меня, а затем посмотрел на мужчину в черном.
Я развязал веревки, связывавшие руки мужчины. Он посмотрел на меня с недоверием, возможно, понимая, что не сможет победить Цзинуо, но, похоже, не собирался убегать. Оказывается, никто по-прежнему не может заставить себя стать злодеем.
«Можете сказать, кто приказал маркизу Циюню послать кого-то убить меня?» Зная, что он из окружения маркиза Циюня, как я мог не знать, что человек, посланный маркизом Циюнем, был послан им самим? Но если маркиз Циюнь даже не знал, кто я, зачем он меня убил? Если же он знал, почему убил только меня, а не Цзинуо? Не говорите мне, что он заботится о жизни своего сына, но не дочери. Цзинуо никогда не занимал особого места в его сердце. Кроме того, если бы он убил только меня, простил бы его Цзинуо? В конце концов, маркиз Циюнь просто выполнял чужие поручения. Вероятно, в этом мире есть только два человека, которые могут заставить маркиза Циюня что-то сделать для них, что еще больше меня удивляет. Я действительно нахожусь в особняке принца Цина, но я не единственный в его особняке. Почему ко мне относятся с такой особой «заботой»?
Мужчина стоял там, не говоря ни слова, и мне оставалось только вздохнуть: «Неужели мне действительно нужно называть вас по имени, брат Тяньци?»
Тяньци уставилась на меня широко раскрытыми глазами, явно удивленная. Цзинуо тоже была несколько удивлена, но вместо этого посмотрела на Тяньци: «Ты Тяньци?» Цзинуо, естественно, вспомнила Тяньци. В те времена Шэнь Цзэсюань, который тогда еще был Му Шаотином, всегда просил Тяньци провожать меня в резиденцию Хунсю. Тяньци часто задерживалась в резиденции Хунсю, чтобы поиграть с Цзинуо. В то время с Цзинуо играли только мы вдвоём; Шэнь Тинсюань приходил лишь изредка. Я никогда не ожидала, что наша встреча спустя столько лет будет именно такой.
«Вы… вы, ребята?» Тяньци по-прежнему смотрел на Цзинуо и на меня с подозрением.
Я криво усмехнулась: «Шрам на ладони давно не болит, правда? Я долгое время чувствовала себя виноватой из-за него». Той зимой я упомянула, что хочу барбекю, и Шэнь Тинсюань заказал изготовление именно такой железной решетки, какую я хотела. Он положил внутрь уголь, поставил железную решетку на огонь и выложил на нее продукты для жарки — так удобно! В отличие от прежних времен, нам не приходилось держать ее руками все время. Мы прекрасно проводили время в саду и планировали пожарить побольше для Цзинуо и моей тети, чтобы они забрали с собой, но все всегда заканчивалось плохо. Горничная случайно пнула железную решетку, и она опрокинулась. Решетка отломилась и ударила меня по голове. Я тогда была совсем невысокого роста! Шэнь Тинсюань был в ужасе. Тяньци был рядом и в спешке протянул руку, чтобы защитить меня. Раскаленная железная решетка обожгла руку Тяньци, спасая меня от увечья. В тот раз рука Тяньци была сильно ранена, и на заживление ушло больше двух месяцев. Шрам, оставшийся после раны, так и не исчез. Как я мог забыть шрам, который он получил за то, что спас меня...
Услышав мои слова, на лице Тяньци смешались удивление и печаль. После долгой паузы он, немного поколебавшись, спросил: «Третья госпожа?»
Я слегка кивнул: «Брат Тяньци, сегодня произошло много недоразумений, которые тебя задели. Тебе следует как можно скорее вернуться. Не забудь спросить маркиза Циюня, который хочет меня убить. Не позволяй ему совершить то, за что его накажут небеса».
Тяньци открыл рот, но в итоге ничего не сказал. Он сжал кулаки в приветствии Цзиньуо и меня, сказав: «Госпожа, молодой господин, берегите себя!» Наблюдая за уходом Тяньци, мы с Цзиньуо застыли на месте, не в силах пошевелиться. Мы могли лишь вздохнуть, пораженные жестокой иронией судьбы. Человек, который когда-то спас меня, теперь пытался убить, и мы чудом избежали убийства нашего бывшего благодетеля. Если бы Тяньци умер сегодня, я бы чувствовала себя виноватой до конца своих дней. Если бы я в прошлый раз не убежала достаточно быстро и была бы убита Шэнь Тинсюанем, что бы с ним случилось…?