Ein wandernder Jugendlicher - Kapitel 147

Kapitel 147

«Как мог король позволить вам не отмечать праздник во дворце?» Праздник середины осени — тоже важный день в королевстве Джинкью. По традиции, король и его подданные отмечают его вместе. Как мог правящий принц отсутствовать?

Цзинуо ничего не ответил, а лишь спросил: «Это вкусно?»

«Вкусно», — сказала она, откусив большой кусок в знак доброй воли.

Цзинуо улыбнулась, прищурив глаза: «Позже мы должны будем хорошо наградить этого повара. Он несколько дней работал над этим тортом, и наконец-то он получился удачным».

«Вы привели с собой повара?»

«Конечно, нам пришлось его привезти, иначе торт испортился бы в дороге, ведь он так далеко».

Съев ещё несколько кусочков торта, она поняла, что Гань Линя и Жо Шэна там нет. «Где Гань Лин и Жо Шэн? Давай пригласим их. Торт на день рождения выглядит гораздо праздничнее, когда его едят все вместе. Кстати, почему вы не едите?»

Цзы Нуо посмотрела на меня с некоторым затруднением, немного поколебалась, а затем, покраснев, сказала: «Несколько дней назад я попробовала пирожное и у меня заболел живот, поэтому сейчас я боюсь его есть».

Она улыбнулась и не стала настаивать. Она встала, чтобы позвать Ганьлиня и Руошэна, но Цзинуо остановил её.

«Сестра, можно попросить их прийти позже?» Взгляд Цзы Нуо мелькнул, но она не посмотрела на меня.

Несколько озадаченный поведением Цзинуо, он все же сел.

«Сестра, отец собирается выбрать мне наложницу», — внезапно сказала Цзы Нуо.

Да, Цзинуо уже восемнадцать лет. «Они сказали, к какой семье она принадлежит?» Я никогда не слышал, чтобы Цзинуо интересовался какой-либо девушкой, а в королевских браках редко бывают искренние чувства. Неужели Цзинуо предстоит такой брак?

«Он этого не говорил. Отец разрешил мне самому выбирать себе супругов».

Король Цзиньцюэ действительно предоставил Цзинуо большое преимущество: он может выбирать девушку по своему вкусу. «У тебя есть женщина, которая тебе нравится?»

Задав вопрос, она подняла глаза и встретилась с пылающим взглядом Цзинуо. Ее сердце замерло, и она пожалела, что задала такой прямой вопрос. Она быстро снова посмотрела на торт.

Цзинуо встала, подошла ко мне и присела на корточки. Ее серебристо-белые волосы коснулись тыльной стороны моей ладони, от них исходила легкая прохлада. Эти отдельные серебристые пряди щипали мне глаза. Несмотря на высокое положение Цзинуо и исключительную красоту, многие ли женщины стали бы смотреть на ее седые волосы обычными глазами?

Я протянул руку и погладил волосы Цзы Нуо. Всё это благодаря мне.

«Сестра, не согласитесь ли вы стать моей императорской наложницей?» Цзы Нуо подняла голову, на ее лице читались ожидание и облегчение.

«После нашего возвращения ты согласишься стать моей королевой?» — внезапно раздался в моей голове голос Шэнь Хаоюй, на мгновение оставив меня в недоумении.

«Сестра, я бесчисленное количество раз задавал себе этот вопрос, и сегодня, наконец, я его задал. Не станешь ли ты моей императорской наложницей?»

Мои пальцы скользнули по волосам Цзинуо, голос слегка дрожал: «Ты об этом думал?» Мне хотелось спросить, не осталось ли других вариантов; мне хотелось спросить, не запутало ли его мое постоянное присутствие в его жизни относительно истинной природы его чувств; мне хотелось спросить… Но, видя непривычную нежность на лице Цзинуо и вспоминая слова Гань Линя: «Почему бы не посмотреть на окружающих тебя людей?», я не могла заставить себя спросить. Мне просто казалось, что некоторые вещи были упущены из виду, или, возможно, я даже не задумывалась о них, но они пустили корни и проросли где-то еще.

Цзинуо присел рядом со мной, как в детстве. Но я знала, что когда он встанет, он перестанет быть моим Цзинуо.

«Об этом я думал много лет. С того момента, как Третий принц поцеловал тебя в сливовом саду особняка принца Цина, я ненавидел себя за то, что мог называть тебя только «сестрой». Теперь, когда я наконец избавился от образа твоего младшего брата, можешь ли ты дать мне шанс? Боюсь, если я не выскажусь, ты всегда будешь видеть во мне только младшего брата».

Я сжала кулак, в голове полная пустота. Как я могла ответить на чувства Цзинуо? Прошлое осталось неразрешенным, и теперь эта новая проблема добавила еще один слой к хаосу. Это за гранью понимания.

Но Цзы Нуо — младший брат, которого я всегда очень любил, так как же я мог позволить ему пострадать из-за меня?

«Цзинуо, ты уже знаешь, что я не твоя родная сестра, но уже более десяти лет ты всегда был для меня самым важным младшим братом. Это чувство зародилось во мне. Мне действительно непросто относиться к тебе как к другому мужчине».

Цзы Нуо подняла лицо, нежная привязанность в ее глазах была совсем не такой, какой она видела меня раньше. «Я безмерно рада возможности выразить тебе свои чувства сегодня, сестра. Твоя братская любовь ко мне длится уже более десяти лет, и я готова потратить столько же времени, а то и больше, чтобы искоренить эту братскую любовь, чтобы ты увидела во мне человека, подобного Третьему принцу и другим». Ее мягкие слова выдавали ее решимость вести долгую борьбу.

Я хотела сказать Цзинуо, что уже отдала своё сердце другому, но, понимая, что между нами больше нет никакой возможности, было бы бесполезно говорить об этом, только усугубляя мои проблемы. Поэтому я могла только улыбнуться и отпустить ситуацию. Пусть Цзинуо сохранит эту веру: смогу ли я прожить ещё десять лет? Возможно, не так уж и скоро Цзинуо встретит того, кого по-настоящему любит, и Золотой Воробей не даст ей столько времени. Сегодня вечером давайте не разочаруем его чувства.

«Вставай. У тебя ноги не онемели после столь долгого пребывания на корточках?» Она улыбнулась и помогла Цзы Нуо подняться с земли, разглаживая его слегка помятую одежду. «Я пойду позову Гань Линя и Жо Шэна, чтобы они вместе съели пирожное».

Цзинуо выпрямилась, ее глаза сверкали, когда она смотрела на меня сверху вниз, ослепляя меня сильнее, чем дворцовые фонари, освещавшие сад. «Сестра, пожалуйста, садитесь. Я пойду позову их». С этими словами она мгновенно исчезла.

Сделав глоток фруктового вина, я все еще не мог успокоиться. Я не знал, правильно ли я поступил сегодня или нет. Мне оставалось только сидеть молча и ждать их возвращения.

Рядом с Цзинуо Руошэн заметно сдержалась. Зная, насколько глубоко укоренились её убеждения, она просто улыбнулась и больше ничего не сказала. Ганьлинь съел несколько кусочков торта, неоднократно расхваливая его, но больше ничего не произнес. Во время еды только Цзинуо была в приподнятом настроении, её глаза и брови сияли от нескрываемой улыбки, от которой у меня сжалось сердце.

После того как все съели торт, Цзинуо протянул руку и вытер крошки с уголка моего рта, его глаза были полны нежной привязанности. Вид этого взгляда в глазах Цзинуо меня очень смутил. Я искоса взглянула на Ганьлиня и увидела, что он выглядит мрачным, поэтому я могла лишь неловко улыбнуться.

После того как вино допили и все разошлись, Руошэн помог мне добраться до комнаты. Хотя это было фруктовое вино, после такого количества выпитого я все еще чувствовала легкое головокружение.

Погрузившись в ароматную горячую воду, Руошэн нежно массировал мои виски.

«Ваше Высочество сегодня очень счастлив», — тихо сказал Руошэн. «Только Святая Дева может так осчастливить Ваше Высочество».

Услышав это, я слегка напрягся. Только после того, как мне на это указали, я понял, насколько очевидны были чувства Цзинуо, а я был единственным, кто этого не замечал.

После долгого и утомительного дня я наконец легла в постель. Яркий лунный свет лился сквозь окно, отбрасывая пятнистые тени на пол. С тяжелым сердцем я ворочалась в постели, не в силах заснуть. Я оделась, тихо встала с кровати и услышала ровное дыхание Руошэна за окном. Я на цыпочках вышла на улицу.

Дворик был наполнен нежным ароматом цветков османтуса, разносимым ночным ветерком, то сильным, то слабым. Вышитые туфли тихо шелестели по опавшим листьям, изредка прерываемые треском маленьких плодов, но, к счастью, ночь была не слишком тихой, поэтому звуки не были слишком резкими.

Я долго искала что-нибудь под деревом османтуса, но чувствовала только его аромат, цветов не видела. Не знала, то ли цветы были слишком маленькими, то ли луна светила недостаточно ярко, то ли у меня были проблемы со зрением.

Сидя на корнях старого дерева и глядя на редкие облака в небе, я чувствовал, что мое сердце, подобно этим облакам, может лишь уноситься ветром. Ситуация с Цзинуо все еще не давала мне покоя. Шэнь Тинсюаня и Гань Линя — я нечаянно причинил им боль, и теперь Цзинуо постепенно присоединяется к ним. Любовь действительно изматывает. Почему они все такие беспокойные, хотят выразить мне свои чувства, оставляя меня в растерянности? Или я слишком жаден, желая лишь связать их родством и дружбой?

Сзади послышались шаги, каждый из которых был тяжелым и размеренным, словно преднамеренным. Обернувшись, я увидел, что это был Гань Линь.

Почему ты не спишь?

Гань Линь подошла в нескольких шагах: «Она увидела, что кто-то ведет себя подозрительно, и последовала за ней. Долго наблюдала, но ничего не заметила».

«Мастерство боевых искусств мастера Гана настолько глубоко, как же его могла застать врасплох такая простая женщина, как я?»

Гань Линь ничего не ответил, а спросил: «Почему ты не спишь посреди ночи? Цзинуо тебе что-то сказал?»

Он кивнул с кривой улыбкой. Почему Гань Линь, взрослый мужчина, всегда был таким проницательным и дотошным в своем взгляде?

«Сколько ещё я смогу прожить?» Как только я задал этот вопрос, Гань Линь на мгновение явно опешился, а затем снова вздохнул: «Не об этом ли говорил Цзинуо?»

«Конечно, нет». Цзинуо и Ганьлинь мне ничего не сказали, они просто заботились о моем здоровье, но это не означало, что другие мне не расскажут. Вероятно, это одна из причин, почему король Цзиньцюэ позволил Цзинуо выбрать себе наложницу, зная, что у меня не будет много времени, чтобы связываться с его сыном.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema