Brücke zwischen Leben und Tod

Brücke zwischen Leben und Tod

Autor:Anonym

Kategorien:Städtische Liebe

Winter des 14. Jahres der Republik China, Beiping 'Der Geist ist da! Der Geist ist da!' Die Zuschauermenge machte einen ohrenbetäubenden Lärm, alle waren auf eines konzentriert. Die Kinder hielten den Atem an. Er vergaß, den Mund zu öffnen, und ein weißer Atemhauch entwich seinen Lippe

Kapitel 1

настраивать

В начале Вселенной и времени существовала точка с бесконечной массой и плотностью, которая сама по себе представляла собой бесконечную энергию. После Большого взрыва энергия, изначально единая, рассеялась по всем уголкам Вселенной. Среди них формы, поглотившие больше энергии, развили волю и стали «богами».

После рождения Бог прибыл в один из уголков Вселенной и начал сотворение мира, называемого «Пятью континентами». Богиня Нюйцзин создала человечество из глины по образу и подобию Бога, а бог мудрости Фунон даровал человечеству мудрость, наделив его знаниями.

Пять континентов: Дунхай Даньчжоу, Наньян Юаньчжоу, Сигуан Эчжоу, Бэйцзи Ханьчжоу и Чжунпин Шэньчжоу. Дунхай Даньчжоу и Наньян Юаньчжоу изолированы за океаном, в то время как Эчжоу, Ханьчжоу и Шэньчжоу соединены перешейками или высокими горами. На каждом континенте находится несколько стран, но из-за высоких гор и больших расстояний многие страны даже не слышали друг о друге. Действие истории в основном разворачивается в Чжунпин Шэньчжоу.

Основные разумные расы на пяти континентах:

Гуманоидные расы:

Люди: самая многочисленная из всех разумных рас, обладающая чрезвычайно сбалансированным распределением пяти стихий. Не имея очевидных сильных или слабых сторон, они обладают 25% сопротивлением всем стихийным заклинаниям и 25% бонусом к энергии. Этот баланс делает их подходящими для любой профессии на Божественном континенте, но для того, чтобы стать гроссмейстером, требуются огромные усилия и немалая удача. Помимо религиозных верований, люди также поклоняются божествам предков, веря, что души их предков оберегают их.

Народ Юэ, ростом всего около трех пятых от среднего человека, изначально обитал в холмистых районах. Во время войны «Миллиона ушей» они расселились по различным частям мира и, как сообщается, были обнаружены на всех континентах, кроме Чжунпин-Шэньчжоу, где их называли «карликами». Они чрезвычайно уверены в себе и гордятся своим ростом, веря, что богиня Нюйцзин сначала тщательно создала низкорослых людей Юэ, а позже, устав от них, небрежно переделала и другие человеческие расы. Поэтому они обладают талантом к созиданию, не имеющим себе равных среди других рас. Однако народ Юэ разделился на две группы: одна группа живет в пещерах, принадлежит к элементу металла (дает бонус от 50% до 100% к атаке и защите) и является превосходным мастером кузнечного дела; другая группа живет в древесных жилищах, принадлежит к элементу дерева (дает бонус от 50% до 100% к атаке и защите) и является превосходным конструктором механизмов. Несмотря на то, что обе группы относятся друг к другу с презрением и недоверием, они поддерживают видимость уважения и терпимости. Помимо религиозных убеждений, они также поклоняются легендарному богу ремесленников Гуншу Пану.

Народ Жун был кочевым народом, жившим на степях. Физически они не сильно отличались от обычных людей, но были немного выше ростом и имели более темную кожу. Если бы не их огненная стихия (которая дает бонус от 50% до 100% к атаке и защите), их было бы трудно отличить от других людей. Жун были кочевым народом, жившим верхом на лошадях и обитавшим в больших, легко перемещаемых шатрах. Кавалерийские отряды Жун неизменно входили в число наиболее часто используемых штурмовых сил в войнах. Исторически самым известным царем Жун, Сихай-ханом, была экспедиция «Миллион ушей», в результате которой под его власть оказалась почти половина Центральных равнин и Западного континента Гуанъэ. Поскольку уши противника использовались в качестве знака победы во время кампании, эта экспедиция получила название «Миллион ушей». Помимо религиозных верований, они также поклонялись легендарному богу войны Потяню, который, как говорят, разбил небо.

Народ Цян — самая высокая группа людей, в среднем в полтора раза выше среднего роста. Они чрезвычайно сильны, но при этом добры и даже несколько недалеки. Их стихия — Земля (атака и защита, основанные на стихии Земли, увеличиваются на 50–100%). Их сила и преданность — их самые надежные качества. Хотя они несколько медлительны в реакции, они ни в коем случае не глупы. Из-за своего роста они часто относятся к другим расам как к детям. Когда они общаются с народом Юэ, они часто становятся объектами приказов Юэ, но их это не беспокоит, поскольку помощь и забота о других заложены в их природе. Однако из-за своих мощных наступательных и оборонительных возможностей, особенно поразительной силы атаки в состоянии берсерка после сильного возбуждения, они часто становятся незаменимой пехотной силой в войнах между различными странами. Из-за своей простоты народ Цян поклоняется богине Цзин, матери всего сущего.

Народ Ии: Изначально это был народ, населявший прибрежные районы, и в древности они боролись за господство над всеми человеческими расами. После поражения они вернулись на побережье. Их стихия — вода (атака и защита, основанные на воде, увеличены на 50–100%). Среди них существует поговорка: «Каждый Ии рождается в воде, растёт в воде, умирает в воде и хоронится в воде». Их мощные водные способности означали, что любой флот требовал от членов Ии боевой готовности. После инцидента с «миллионом ушей» некоторые Ии мигрировали вглубь страны, но по-прежнему жили вдоль рек и озёр. Рыболовство — их традиционная отрасль, но частые обмены между континентами и дальняя морская торговля порождали внутренние конфликты. Вопрос о том, выбрать ли эту новую и высокодоходную торговлю или древний образ жизни, передававшийся тысячелетиями, часто становился предметом споров между поколениями. Интересно, что Ии часто выбирали срединный путь: дальнюю морскую торговлю в молодости и рыболовство в более поздние годы. В плане верований, помимо религии, они питали глубокое почтение к богу моря и дракону.

Нечеловеческие расы:

Феи, также известные как монстры, — это формы жизни, постепенно создаваемые в течение длительного периода различными разумными существами на пяти континентах, поглощающими энергию первобытной вселенной. Они обладают чрезвычайно мощной магией и силой. Если бы они не были почти бесплодны и могли размножаться только естественным путем, они легко могли бы захватить господство над человеческой расой. В плане характера они ценят независимость и поэтому поддерживают уважительную дистанцию друг от друга, что затрудняет объединение фей. Подавляющее большинство живет в опасных местах, недоступных для людей, в то время как некоторые превратились в людей и живут среди них. Они могут вступать в брак с людьми, и их потомство не сильно отличается от обычных человеческих детей, за исключением того, что они могут обладать некоторыми уникальными способностями. Как правило, они не вмешиваются в человеческие конфликты, если только не считают, что такие конфликты могут привести к потере контроля над всем миром. Их атрибуты пяти стихий не являются абсолютными; они, как правило, определяются атрибутами пяти стихий существа, которое их породило.

Демоны: Люди используют все мыслимые ужасающие слова, чтобы описать их, демонстрируя свой страх перед этой могущественной расой. Демонов избегают не только люди, но даже феи. Задолго до войны «Миллиона Ушей» демоны исчезли из страны богов, демонов и людей, предположительно, искорененные объединенными усилиями. Чтобы бороться с ними, боги, демоны и люди даже разработали два вида магии, выходящих за рамки Пяти Стихий — воздуха и молнии. Эти могущественные заклинания теперь существуют только в легендах о демонах. В древних сказаниях происхождение демонов остается загадкой, утверждается, что их создали падшие боги или феи, но без конкретных доказательств. Феи и боги хранят молчание по этому поводу. Их атрибуты Пяти Стихий, как и их происхождение, окутаны тайной. «Резня» и «жажда крови» — вот какие следы они оставляют в мире, но в действительности демоны не являются абсолютно злыми, так же как и люди не являются абсолютно добрыми.

Бог: величайший наследник первозданной энергии Вселенной, обладающий невообразимыми способностями, но редко вмешивающийся в мирские дела. Помимо легенд о героях и демонах мифологической эпохи, практически нет никаких доказательств его существования.

Родословная богов: Легенда гласит, что в начале Вселенной родился древний бог Праджня. Он использовал гигантский топор, чтобы разрушить первоначальное хаотическое состояние Вселенной. Однако этот взрыв также разбил его тело на бесчисленные части. Шестьдесят тысяч лет спустя из части его тела родилась богиня Нюйцзин. Богиня сошла на землю и, чувствуя себя одинокой, использовала глину (также часть тела Праджни), чтобы создать людей. В то время люди были бессмертны, как и боги. Хотя ученые разных рас бесконечно спорят о том, какую расу изначально создала богиня, никто не отрицает, что богиня Нюйцзин является общей матерью всего человечества. В это время другие части тела Праджни также превратились в богов, включая Гуншупана, бога ремесленников; Потяня, бога войны и огня; Гунлуна, бога океана и воды; и других божеств. Чтобы побороться за положение верховного божества и право править новой жизнью, созданной Нюйцзин, боги развязали войну. Люди также вмешались в эту божественную войну. В наказание за вмешательство человечества в божественные дела Потянь, в ярости после своего поражения, разбил небо, освободив Юмина, бога смерти. Таким образом, человечество было обречено на страдания рождения, старения, болезней и смерти. Нюйцзин, не в силах вынести вид своих детей, терзаемых еще более могущественными богами за пределами небес, использовала свое тело, чтобы заблокировать небо, разбитое Потянем, превратившись в звезды. Тронутые этим, боги установили «Закон богов», больше не вмешиваясь напрямую в дела людей, позволив человечеству контролировать свое собственное будущее. По мере того как эти древние боги постепенно исчезали из человеческой памяти, некоторые люди осознали, что они также являются частью Праджни, обнаружив, что обладают огромной силой. Эти люди стали новыми богами, которые, согласно своему собственному пониманию, передали человечеству истинный смысл силы Праджни, тем самым породив множество верований среди людей. Отношения между различными вероисповеданиями порой могут быть очень напряженными, даже приводя к войнам. Новые боги также помогают своим последователям. Это привело к трем «войнам богов» в истории. В конце концов, большинство оставшихся богов согласились подписать второй «закон богов», и они больше не вмешивались напрямую в дела людей.

Вера: Магическая сила человека проистекает из его собственной веры. Любой человек в Шэньчжоу может выбрать веру или вообще не иметь никакой веры. В этом отношении Шэньчжоу относительно толерантен. Некоторые веры даже могут сосуществовать. Например, три самые популярные и влиятельные религии в Шэньчжоу имеют поговорку «три религии, имеющие одно происхождение».

Конфуцианство: это самая влиятельная религия в Китае, и правители различных стран и династий часто придерживались этой школы мысли. Для обычных людей доктрины этой школы — не более чем стратегии самосовершенствования, управления семьей, государственного управления и установления мира во всем мире, а также кратчайшие пути к славе и богатству. Однако для тех, кто по-настоящему постигнет суть этой школы, она содержит невероятно мощную духовную и ментальную магию, и, однажды освоив её, её становится весьма удобно использовать.

Даосизм: Это религия, которая в наибольшей степени подчеркивает гармонию и единство между человечеством, небом и землей, тем самым заимствуя силу неба и земли. Даосы обладают глубоким пониманием магии Пяти Элементов и владеют ею с чрезвычайно сильными атакующими способностями. Они даже могут общаться с призраками и богами и заимствовать их силу.

Буддизм: Эта секта делает упор как на физическую подготовку, так и на духовное совершенствование. Мастера этой секты часто искусно владеют рукопашным боем или боем на посохах, а также обладают мощными вспомогательными заклинаниями исцеления и защиты. Их заклинания для конечностей и души особенно уникальны.

Другое: Благодаря присущей Шэньчжоу толерантности, здесь распространены многие другие вероисповедания, и некоторые из них обладают странными способностями. Например, есть Линцзяо, которые могут призывать и дрессировать различных низкоуровневых фей или диких зверей в природе, Юминцзяо, поклоняющийся духам мертвых, и Анцзяо, поклоняющийся только одному богу, «Ан».

Том 1

Пролог: Распространяющийся огонь

Автор: Святой Утренний Гром

В раннем зимнем воздухе бог ночи уже облачил землю в свою широкую черную мантию, и несколько озорных звезд тут же замерцали в небе, игнорируя слабое желтое свечение, все еще цепляющееся за западные горные вершины. Из дымоходов поднимались клубы дыма, а озорные собаки метались от дома к дому в горной деревне, время от времени пугая сидящих на насесте кур, которые начинали кудахтать. Это, в свою очередь, пугало собак, которые дико лаяли на тех, кого они воспринимали как незваных гостей.

В отличие от других горных деревень, где в это время года воздух наполнен звуками детских криков, зовущих детей на ужин, в этой отдаленной горной деревне на границе с царством Су в Центральной равнине каждый взрослый точно знает, где будут его дети в этот час. Глава деревни (уважительный титул главы деревни в царстве Су) Ли Тан, несомненно, использует свою деревянную линейку, чтобы наказывать ленивых детей, и готовится оставить их дома, чтобы они декламировали конфуцианские классические тексты.

Хотя большинство жителей деревни не ожидают, что их старые куры вылупят золотых фениксов, и не верят, что Ли Тан, глава деревни, вернувшийся из «странствия», сможет воспитать из своих детей столпов общества, у них действительно не так много времени, чтобы заботиться об этих детях, не говоря уже об их образовании, помимо напряженной работы на ферме. Поэтому на протяжении тысячелетий дети здесь рождались и росли в горах, пока нынешний глава деревни Ли Тан не вернулся в деревню.

Хотя Ли Тан тоже был родом из этой деревни, его семья, как говорили, принадлежала к королевской семье царства Су, что делало их родственниками императора. Им принадлежали десятки акров земли, и они на протяжении поколений занимали пост главы деревни. Отец Ли Тана хотел, чтобы его единственный сын, Ли Тан, добился больших успехов за пределами деревни, и отправил его учиться в город. Однако вскоре родители Ли Тана один за другим умерли от укуса ядовитой змеи. Ли Тан вернулся домой, чтобы соблюдать трехлетний траур, прежде чем снова уехать, и вернулся только два года назад. Жители деревни, которые ездили в город по делам, слышали, что он служил в армии, но поскольку сам Ли Тан держал в секрете свои события тех более чем десяти лет, конкретных доказательств этому не было.

Солдаты не пользовались большой популярностью в этой маленькой деревне. Хотя за пределами деревни много лет бушевала война, это место казалось совершенно другим миром. Деревня была настолько отдалена, что ни один из офицеров, призывавших солдат, не хотел сюда приезжать. Поэтому, по сравнению с другими местами, где почти каждая семья погибла в бою, жители этой деревни жили в раю.

Громко декламируя конфуцианские классические тексты, которым его учил Ли Тан, Ли Цзюнь тайком строил рожицы сидящему рядом с ним Ши Цюаню, чем вызывал у него смех.

Один ребёнок рассмеялся, и вскоре все дети присоединились. Ли Тан, который слушал чтение с закрытыми глазами и покачивая головой, понял, что что-то не так. Когда он открыл глаза, лица всех детей снова стали спокойными, и более десятка пар глаз разного размера смотрели на его лицо, ожидая, как он справится с ситуацией.

«Кто заговорил первым?»

Ли Тань естественно спросил, предположив, что смех был вызван кем-то, кто рассказал анекдот. Но никто из детей не ответил. С тех пор как он начал преподавать им конфуцианскую классику, детям нравилось ему противостоять. Хотя он им всем нравился, скучные уроки всем им не нравились.

Осмотрев детей, Ли Тань увидел лишь хитрые улыбки на их напряженных лицах, и ничего больше. Поэтому он натянул на лицо сердитое выражение и крикнул: «Какой же сопляк начал болтать?»

Ли Цзюнь встал и крикнул: «Сэр, это вы начали говорить, мелкий негодяй!»

Ли Тан был ошеломлен, а затем понял, что он действительно единственный, кто спрашивает, кто говорит. Он повернулся спиной, чтобы дети не увидели улыбку на его лице, и необычайно строгим голосом произнес: «Ли Цзюнь, как ты смеешь так неуважительно относиться ко мне перед табличкой мудреца?»

Ли Цзюнь высунул язык в сторону окружающих его детей и сказал: «Мудрец говорил, что говорить нужно без колебаний. Раз уж я знаю, что это ты, маленький негодяй, начал говорить, то я должен ответить на твои вопросы».

Ли Тан чуть не сошёл с ума. Он преподал этому девятилетнему мальчику несколько мудрых наставлений от мудрецов, а тот использовал их, чтобы косвенно оскорбить его. Он выдавил из себя улыбку, взял деревянную линейку с маленького столика, где лежала табличка мудреца, повернулся и крикнул: «Ли Цзюнь, протяни руку!»

Дети с некоторым страхом смотрели на линейку в руке Ли Таня. Ли Цзюнь тоже немного испугался. В этот момент снаружи послышались нестройные шаги, сопровождаемые лязгом металла. Ли Цзюнь обрадовался, подумав, что родители наконец-то пришли позвать его на ужин. Если это так, то он избежит побоев. Поэтому, не дожидаясь, пока Ли Тань разрешит ему уйти, он выбежал за дверь.

Как только Ли Цзюнь бросился к двери, он увидел какую-то фигуру. Он попытался отойти в сторону, но было уже поздно. В тот момент, когда он чуть не столкнулся с кем-то, сильная рука схватила его за плечо и оттащила от дверного проема.

Ли Цзюнь обернулся и увидел Ли Таня, уже стоящего позади него с льстивой улыбкой: «Господин, это частная школа. Могу я спросить, что привело вас сюда?»

Прибыла группа солдат, их хаотичная одежда говорила о том, что это были не обычные солдаты, а разношерстная компания, чего раньше в этой маленькой деревне никогда не случалось.

Солдат, которого остановил Ли Тан, заглянул в дом и увидел более десятка детей разного возраста. Он не смог сдержать смеха: «Я не ожидал найти такое отдалённое место с такими педантами (уничижительное название для людей, изучающих конфуцианскую классику в Шэньчжоу). Вы тот самый староста деревни, о котором говорили жители?»

Ли Тань выполнил приветствие в конфуцианском стиле, сложив ладони в чашечки, и сказал: «Я глава деревни. Могу я узнать, каковы ваши распоряжения, господин?»

Солдат сильно ударил Ли Таня в живот. В невыносимой боли Ли Тань бросил деревянную линейку, свернулся калачиком и его несколько раз вырвало. Видя страдания Ли Таня, солдат снова рассмеялся: «Мерзавец, отдай все сокровища и зерно деревни, и я тебя быстро убью!»

Ли Тан почувствовал, как по спине пробежал холодок. Прежде чем он успел ответить, во двор вошли еще двое мужчин, похожих на вождей. Один из них сказал: «Больше ничего не нужно говорить, просто убейте их всех. Мы сами придем их искать позже».

Находившийся неподалеку мужчина подул в коровий рог, и в одно мгновение из маленькой деревни раздались крики и вопли. Солдаты усмирили каждый дом. Почти мгновенно вся деревня превратилась в скотобойню.

Дети разрыдались, и если бы не боялись солдат, стоявших у двери, они бы немедленно бросились домой. Ли Тан был одновременно потрясен и разъярен. Солдат, начавший его избивать, ухмыльнулся и вытащил нож. Ли Тану ничего не оставалось, как отступить на два шага назад, чтобы избежать удара ножом.

Солдат приблизился, и Ли Тан сложил левую руку в знак приветствия. Встретившись взглядом с Ли Таном, солдат почувствовал пронзительный блеск в его глазах, от которого ему стало страшно смотреть прямо на него. В тот самый момент, когда он был ошеломлен, Ли Тан выхватил у него нож и приставил его к шее.

«Этот угрюмый тип — философ-конфуцианец!» — крикнул солдат. «Пришлите лучников, чтобы застрелить его!»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema