Kapitel 127

«На самом деле ты затаил обиду на то, что я сказал днем, но притворялся равнодушным. Теперь ты больше не хочешь жить со мной, поэтому используешь это, чтобы отомстить мне». Пока она говорила, то, что начиналось как легкое недовольство, постепенно переросло в ощущение, что он ее действительно не понимает, и ее сердце все больше разрывалось от боли.

«О чём ты думаешь?!» Он беспомощно шагнул вперёд, обхватив её лодыжку ногой. «Он привёл тебя ко мне, неужели ты думаешь, я действительно заподозрю вас двоих?»

«Ты всё ещё притворяешься!» Юэ Жучжэн сильно ударил его по плечу, но был уколот острыми шипами под одеждой и поморщился от боли. «Я же говорил тебе не надевать это, почему ты не снял?»

«А что, если по дороге случится что-то неожиданное? Разве нам это всё равно не понадобится?» — попытался он объяснить, но понял, что всё тщетно, поэтому смог лишь сесть на край кровати в мрачном настроении.

Юэ Жучжэн шла следом, садясь рядом с ним. Она украдкой взглянула на него, заметив, что он погружен в свои мысли, словно о чем-то размышляет. Она игриво пнула его ногами. Лянь Цзюньчу поднял на нее взгляд, вздохнул и сказал: «Ты мне все еще не доверяешь?»

«Я не…» — разочарованно сказала Юэ Жучжэн. — «Я думала, это потому, что ты мне не поверила».

Лянь Цзюньчу покачала головой и сказала: «Я больше никогда тебе не буду не доверять».

Юэ Жучжэн нежно прислонилась к нему, улыбнулась и протянула руку, чтобы расстегнуть его одежду. Лянь Цзюньчу наблюдал за её движениями, а затем вдруг прошептал: «Жучжэн… не лучше ли тебе сегодня вечером вернуться в свою комнату?»

Юэ Жучжэн, нахмурившись, остановился и спросил: «Почему?»

Он молчал и слегка повернулся набок, но чем сильнее он это делал, тем крепче Юэ Жучжэн обнимал его.

«Ты не хочешь быть со мной?» — уныло спросила она.

«Нет». Лянь Цзюньчу ничего не оставалось, как повернуться к ней и сказать: «Я спрашиваю тебя, если ты вернешься, и твоя госпожа спросит о том, что произошло за последние несколько дней, расскажешь ли ты ей, что мы спали в одной постели?»

Юэ Жучжэн покраснел и поспешно произнес: «Как я мог такое сказать? Если бы учитель узнал, разве он не пришел бы в ярость?»

«Раньше в горах никого не было, но теперь, когда мы в городе, возможно, кто-нибудь нас узнает. А что, если твоя госпожа узнает об этом еще до того, как мы доберемся до Лучжоу? Боюсь, в этом случае она еще меньше согласится с нашими планами», — сказала Лянь Цзюньчу с оттенком недоумения в голосе.

Юэ Жучжэн на мгновение опешилась, а затем тихо произнесла: «Вот почему». Она мысленно вздохнула, но сделала вид, что ей все равно, и продолжила: «Маленький Тан, даже если учитель не согласен, я все равно хочу быть с тобой».

В глазах Лянь Цзюньчу появилось чувство покоя и облегчения. Он слегка кивнул и сказал: «Уже поздно, тебе следует вернуться в свою комнату и отдохнуть».

"Но..." Хотя Юэ Жучжэн знала, что он прав, она не хотела расставаться с ним. Она пробормотала себе под нос, невольно прижавшись к нему. Лянь Цзюньчу повернул голову, вдохнул ее дыхание и не смог удержаться от поцелуя в щеку. Юэ Жучжэн была вне себя от радости, обняла его за талию и толкнула на кровать.

«Сяо Тан». Она выпрямилась, слегка улыбнулась и нежно погладила его по глазам. «Мне очень нравится, когда ты так на меня смотришь».

Лянь Цзюньчу неподвижно смотрела на неё, затем внезапно подняла голову, с некоторым усилием укусила за воротник и притянула к себе.

«Ручжэн, Ручжэн, ты правда ничего не понимаешь…» — пробормотал он, затем перевернулся и лег рядом с ней, глубоко вздохнул и сказал: «Если ты не уйдешь, я буду ужасно страдать».

«Что?» — Юэ Жучжэн сначала опешился, но потом, в замешательстве, что-то понял. Она повернулась к нему и прошептала: «Тогда я вернусь».

"Хм." Он кивнул, испытывая одновременно облегчение и разочарование, и с глухим стуком сел. Когда Юэ Жучжэн ушла, она невольно нежно обняла его еще несколько мгновений, прежде чем открыть дверь и уйти.

Ее комната находилась не рядом с комнатой Лянь Цзюньчу, а по диагонали напротив. Юэ Жучжэн только подошла к своей двери, когда услышала громкий стук внизу. Уже стемнело, и гостиница была закрыта. Официант, не желая уходить, нетерпеливо сказал: «Мы закрыты. Найдите себе другое место».

«Откройте дверь сейчас же! У меня полно денег! Иначе я сожгу это место!» — тихо пригрозил человек снаружи.

Официант вздрогнул и поспешно открыл дверь, чтобы поприветствовать клиента. Юэ Жучжэн, услышав звук, тоже испугалась. Она спряталась за лестницей и выглянула вниз. Как только дверь открылась, кто-то проскользнул внутрь. Одетый в облегающий коричневый костюм и с изогнутым мечом на поясе, это был не кто иной, как Су Мучэнь, бывший защитник Долины Блаженства. Однако он явно выглядел не так внушительно, как раньше; его одежда была покрыта пылью, и он выглядел довольно растрепанным.

Увидев, как он следует за официантом наверх, Юэ Жучжэн поспешно вошла в комнату. Казалось, он что-то объяснял официанту, но, к сожалению, она не могла расслышать. Она вспомнила, что когда они с Вэй Хэном были на острове Семи Звезд, она слышала об изменениях в Долине Блаженства. Говорили, что Су Мучэн потерял свой пост главы долины, потому что не смог завоевать расположение людей. Она задавалась вопросом, было ли его появление в Вэньчжоу в этот момент случайностью или у него были другие планы.

Юэ Жучжэн долго сидела у кровати. Время тянулось медленно, свет свечей мерцал в комнате; было почти полночь. Она заглянула в щель в двери, чтобы убедиться, что Су Мучэнь уже спит, прежде чем тихо открыть дверь. Она на цыпочках подошла к двери Лянь Цзюньчу, тихо позвала его открыть и, не обращая внимания на удивление Лянь Цзюньчу, проскользнула внутрь.

"Почему ты..." Лянь Цзюньчу даже толком не надела пальто и подумала, что она собирается здесь спать, поэтому он невольно почувствовал себя немного неловко.

«Су Мучен здесь». Юэ Жучжэн мало что ему объяснил, лишь наклонился к двери и прошептал.

«Что?» Он вздрогнул, а затем понял, что имел в виду. «Где он?»

Юэ Жучжэн указал на дверь и сказал: «Он живет в комнате возле лестничной клетки. Я видел его, когда только что выходил».

Лянь Цзюньчу на мгновение задумался, а затем сказал: «Я всегда хотел кое-что от него получить, но мне никогда не удавалось. Однако на этот раз это идеальная возможность…»

В комнате было темно, свет отсутствовал. Он повернулся, посмотрел на Юэ Жучжэна и тихо сказал: «Иди спать. Я останусь здесь и буду присматривать за тобой».

— Ты боишься, что он сбежит? — недоуменно спросил Юэ Жучжэн. — Он не знает, что мы здесь, так зачем ему уходить посреди ночи?

Лянь Цзюньчу немного поколебался, прежде чем сказать: «Я просто боюсь снова упустить эту возможность».

Юэ Жучжэн потянул его за рукав и сказал: «Я останусь с тобой и буду наблюдать. Если он начнет двигаться, мы пойдем за ним, хорошо?»

Итак, они сели вместе на кровать. Юэ Жучжэн помогла ему надеть пальто и непринужденно поболтала с ним, но вскоре ей очень захотелось спать. Лянь Цзюньчу не хотел, чтобы она бодрствовала всю ночь, поэтому, заметив, что она говорит все меньше и меньше, он замолчал, и вскоре она уснула.

Лянь Цзюньчу сидел один, прислонившись к перилам кровати, а за окном шелестели увядшие листья. Он посмотрел вниз и увидел, что руки Юэ Жучжэн торчат из-под одеяла, поэтому он уже собирался поднять ногу, чтобы накрыть её. Но тут он вдруг услышал несколько тихих «лязга», доносившихся с потолка, явно кто-то, ловко перебравшись через крышу. Он внезапно насторожился; звук постепенно приближался вдоль балок потолка, затем пересек комнату и двинулся вперед.

Не беспокоя Юэ Жучжэна, Лянь Цзюньчу тихо встала с постели и подошла к окну. Она распахнула окно коротким мечом на руке, но услышала неподалеку тихий крик. Кто-то уже выпрыгнул из окна и, словно молния, перепрыгнул через стену двора. Затем с крыши спрыгнули несколько темных фигур, их сверкающие мечи холодно сверкали в лунном свете. Как только они приземлились, они бросились в погоню за этим человеком.

Шум разбудил и Юэ Жучжэна, который сонно спросил: «Что случилось?»

Лянь Цзюньчу обернулась и сказала: «Я пойду посмотрю и сейчас вернусь». С этими словами она выпрыгнула из машины и быстро побежала за ними в том направлении, куда они ушли.

Глава семьдесят девять

Группа людей прошла по улицам и переулкам за гостиницей, вскочила и запрыгнула на несколько домов. Лянь Цзюньчу следовала далеко позади, и, увидев, как они преследуют человека впереди, загоняют его в узкий переулок, она последовала за ними по пятам.

Переулок, в который они вошли, был узким и уединенным. Лянь Цзюньчу только дошла до входа в переулок, когда услышала позади себя шорох одежды. Обернувшись, она увидела, что ее догоняет Юэ Жучжэн.

«Это Су Мучен?» — с нетерпением спросила она.

Лянь Цзюньчу кивнул и тихо сказал: «Кто-то загнал его в переулок».

В этот момент из переулка раздался тихий крик, словно кто-то был ранен. Юэ Жучжэн хотела выйти вперед, но Лянь Цзюньчу тихо остановил ее. Они спрятались в тени угла улицы и увидели Су Мучэня, зажатого в переулке группой людей, окруженного с двух сторон, без возможности выбраться. Но его изогнутый меч уже был обнажен, а рядом с ним лежал мертвый человек, предположительно, первый, кто шагнул вперед, и был поражен им.

«Су Мучен, ты всё ещё смеешь быть таким высокомерным? Быстро отдай всё, что украл, и из уважения к нашему прошлому знакомству мы, возможно, пощадим твою жизнь!» Голос предводителя был низким, когда он вытащил свой длинный меч из-за пояса и направил его прямо в горло Су Мучена.

Су Мучен усмехнулся: «Вы, немногие, думаете, что сможете захватить пост главы Долины? Вы разрушили некогда процветающую Долину Блаженства!»

Другой человек усмехнулся: «Какое право вы имеете говорить о нас? Разве не вы стали причиной смерти Мастера Долины снаружи?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema