Das Leben der Landbevölkerung in der Stadt während der Song-Dynastie - Kapitel 86

Kapitel 86

Ювэнь Сяобай стоял, сопротивляясь ветру, и молча наблюдал, как Чжао Инчэн приближается по скалистым берегам.

«Господь Чжао, я не питаю к вам никаких обид, почему вы так на меня давите?» Она слегка наклонила голову, ее взгляд был очень серьезным. «Я уже ясно дала понять, что не знаю вас. Если вы продолжите давить на меня, не обвиняйте Сяо Бая в безжалостности!»

Чжао Инчэн уставился на незнакомое и безразличное лицо, затем кашлянул и, схватившись за левую часть груди, сказал: «Вы можете подойти сюда? Я боюсь, что вы упадете».

Ювэнь Сяобай с некоторой неуверенностью переступил с ноги на ногу, а затем легко перепрыгнул через разбросанные вокруг него колючие камни.

Увидев, что она замерла, глаза Чжао Инчэна наполнились пламенным светом, и он невольно снова протянул руку.

Ювэнь Сяобай использовал звук, чтобы определить местоположение, но неровная каменная тропа затрудняла передвижение. В момент паники он с силой вывернул рукава, и уголки рукавов, развевающиеся на ветру, ударили Чжао Инчэна прямо по лицу.

Резким движением на его бледном, красивом лице появилась глубокая, бросающаяся в глаза отметина. Ювэнь Сяобай отскочил в сторону, крича: «Не подходи ближе! Я пугаюсь, когда ты приближаешься! Ты заставишь меня действовать!»

Чжао Инчэн горько усмехнулся, всё ещё упрямо протягивая дрожащие руки: «Молодец. Если бы я мог увидеть твоё истинное лицо, я был бы готов сделать со мной всё, что ты захочешь».

Ювэнь Сяобай с тревогой спросил: «Ты что, с ума сошёл? Почему ты меня не слушаешь?»

«Я сошёл с ума», — Чжао Инчэн покачнулся и опустился на камень. «Мой отец поторопился. Я разорвал с ним все связи и пообещал, что после этой битвы он лишит меня официального звания наследника и понизит до простолюдина. Таким образом, я смогу свободно уйти с Яей».

«Что за чушь ты несёшь? Я всё равно ничего не понимаю. Я ухожу». Ювэнь Сяобай надула губы и приготовилась уйти.

«Нет, Ян Ван, хорошенько подумай, ты поймешь». Чжао Инчэн крепко сжал грудь и закашлялся. «Ты лучше всех знаешь, как ты выглядишь и что ты женщина».

Ювэнь Сяобай молчал, глядя на команду, окруженную железными бочками, и испытывал сильное беспокойство.

Чжао Инчэн медленно поднялся, его лицо было бледным, как снег, а затем он медленно опустился на колени: «У тебя на левой стороне спины рана от меча, туда я тебя и ударил. Я знаю, что твое сердце немного не в порядке, и чтобы справиться со шпионами отца, я ожесточил свое сердце и ударил тебя этим мечом. Когда я это делал, я знал, что у тебя всего 50% шансов выжить, но я все равно это сделал. Вот почему ты всегда меня боялся».

Ювэнь Сяобай, казалось, поняла, но не совсем, и равнодушно сказала: «Что вы делаете? Я вас совсем не знаю!» Она запаниковала, повернулась и поспешно ушла: «Пожалуйста, не подходите ближе, у меня голова кружится».

Море бушевало волнами, несомыми ветром, воя и сотрясая землю. Чистые белые снежные волны накатывали одна за другой, их передние части крошились, когда накатывали задние, их рев пронзал небо и пронзительно звучал в ушах Ювэнь Сяобай. Она слегка поправила голову и медленно двинулась вперед.

«Ян Вань!» — Чжао Инчэн опустился на колени на каменистой тропе и крикнул, его голос заглушил рев волн: «Позволь мне увидеть твое лицо еще раз, и я умру довольным!»

Шаги Ювэнь Сяобая замедлились, но он продолжил двигаться вперед.

«Ян Ван! Мне нужно немедленно уйти отсюда, чтобы продолжить делать то, что мне необходимо. Я знаю, что если я отпущу тебя сегодня, мы больше никогда не встретимся в этой жизни. Поэтому я умоляю тебя, позволь мне увидеть тебя в последний раз, и я забуду тебя после одного взгляда!»

Дрожащий голос Чжао Инчэна смешивался с скорбным воплем моря, грохота и эха разносились по небу. Он низко поклонился, схватившись за грудь одной рукой, словно не мог выпрямиться из-за сильной боли.

Ювэнь Сяобай закрыл уши и бросился вперед, словно грациозный снежный олень, быстрый как молния и ловкий как дракон.

Чжао Инчэн внезапно уперся ладонями в пол, используя всю силу, чтобы подпрыгнуть, его глаза горели огненно-красным пламенем, и он бросился вперед!

Позади толпы, в густом лесу, Лен Шуанчэн, одетый в светло-пурпурную мантию, мягко развевался на ветру.

Ветер шелестел в верхушках деревьев и листьях, смягчая холод и нежно лаская ее щеки. Ее глаза были ясными, как кристалл, и по ним расходились рябь, словно бледно-голубая вода. Когда ее черные волосы коснулись уголков глаз, из них наконец потекли слезы.

Прозрачные слезы текли вниз, словно извилистая река, не прекращаясь.

Цю Еи спросила ее, почему она так одержима делом Ян Вана.

«Поскольку в её жилах течёт моя кровь, я знаю всю её боль», — Лэн Шуанчэн повернул лицо к красивому и равнодушному лицу и сказал: «Когда Чжао Инчэн убил её, неважно, было ли это недоразумение или нет, он не может сейчас сожалеть о содеянном».

Цю Еи схватила ее за запястье и спросила: «Ты действительно ищешь тень своей прошлой жизни в Ян Ване? Ты действительно собираешься вмешиваться в чужие личные дела?»

Лэн Шуанчэн оттолкнул его руку и горько усмехнулся: «Я не игнорирую свои собственные ограничения. У Ювэнь Сяобай свой путь. Я просто буду следить за Чжао Инчэном и не позволю ему снова причинить вред невинным людям».

Увидев её улыбку, Цю Ейцзянь уже собирался обнять её, но она выскользнула из его рук.

Когда Лэн Шуанчэн своими глазами увидела всё, что происходило на морском утёсе, горечь в её сердце была подобна морской воде, разбивающейся о скальную стену и проникающей в её конечности и кости.

Сяо Бай постоянно уворачивалась, выглядя испуганной, как ребенок, но ее ловкости оказалось более чем достаточно, чтобы справиться с Чжао Инчэном. Напротив, Чжао Инчэн получил множество ударов ладонями от Сяо Бай, его синяя мантия была разорвана в клочья, а складки на ней завились, словно волны.

Она не могла сделать ни шага, она не могла противостоять Чжао Инчэну.

Она отчетливо помнила фигуру Чжао Инчэна, стоящего на вершине горы Фэнмин спиной к ней; эти слова, острые как гвозди, эхом отозвались в ее сердце, кошмар, который она никогда не сможет забыть.

Но она не ожидала, что Чжао Инчэн действительно любил Ян Вана. Она поняла, что он имел в виду.

—С завтрашнего дня Чжао Инчэн покинет Цинчжоу и отправится на Северную границу, его будущее неопределенно, именно из-за государственных дел.

—Если он погибнет в бою, сегодня он в последний раз увидит Ян Вана.

То, как он отчаянно звал Ян Вана, совсем не напоминало того одинокого принца, который стоял к нему спиной тогда.

Морской бриз доносил обжигающие, мучительные крики, шелестя листьями. Темно-зеленые листья, развеваясь на ветру, грациозно опускались, окутывая бледно-пурпурные одежды леденящей аурой.

«Дикие овощи наполняют трапезу, сладкие и долго сохраняющие свежесть; опавшие листья подливают масла в огонь, прислонившись к древней акации», — сказала она, наблюдая за падающими листьями, и ей вспомнилась строчка из стихотворения, которому ее научил отец.

Мой отец рассказывал, что премьер-министр, чтобы почтить память своей первой жены, запечатлел каждую мелочь из их бедных дней — насколько послушной она была, когда вышла за него замуж, заботясь обо всем в его жизни, — эта взаимная поддержка и привязанность, эта теплая, весенняя улыбка, переполняли глаза моего отца.

Охваченная горем, Лэн Шуанчэн молча наблюдала за происходящим, мысленно вспоминая послушное и улыбающееся лицо Ян Вана.

Листья дрожали и печально плакали. Лэн Шуанчэн повернулась, посмотрела на опавшие листья и старую акацию, подняла руку и ударила ладонью по стволу дерева, голос ее был глухим, по лицу текли слезы.

«Младшая дочь господина Се была его любимицей, но после замужества с Цянь Лоу у неё всё пошло наперекосяк. Увидев, что у меня нет одежды, он обыскал свои скудные пожитки и даже заложил золотую заколку для волос, чтобы купить мне вина…»

34. (Бонусная глава) Завтра (Часть 2)

Ветер однажды коснулся моей одежды.

Когда-то дождь питал мое сердце.

Однажды я слегка махнул рукавами.

Звуки в мире смертных

Однажды я получил сообщение извне мира смертных.

Ваши слезы глубоко тронули меня.

Ваш смех укрепляет мою решимость.

Твои тоскливые мечты о весне разбивают мне сердце.

Прощание неизбежно.

Оглядываясь назад, можно увидеть лишь одинокую фигуру и тень.

Разрушьте обещание

фрагменты

Расчленение болезненности

Каждый фрагмент испачкан кровью.

Я нарисовала это слезами.

Контур вашей улыбки

В этом году

Кэткинс падает

Ветер завывал, волны все еще ревели, но солнечные лучи не могли пробиться сквозь тень Чжао Инчэна.

Он стоял там, выглядя потерянным и подавленным, его черные волосы были растрепаны и дико развевались на бледном лице. Его одежда была разорвана в клочья, словно изрезана ножами и мечами, и беспорядочно развевалась на ветру.

«Ян Ван, ты устал?» Его челюсть была сжата, но глаза все еще были открыты, а губы были в крови. «Я не пойду, но, пожалуйста, не уходи. Хотя бы раз, пожалуйста, останься со мной еще немного».

Лицо Ювэнь Сяобайсюэ покраснело, в глазах читалась легкая злость, она слегка задыхалась: «Госпожа Чжао, вы действительно странный человек. Вы не отпускаете меня и не сопротивляетесь, когда я вас бью».

Чжао Инчэн горько усмехнулся, молча наблюдая за ней. Несколько прядей волос упали ему на лицо, отбрасывая тени на брови и глаза. Дрожа, он протянул руку, голос его был хриплым: «Это мой последний шанс, конечно, я буду дорожить им, Ян Вань, посмотри!»

Указывая на белые облака, голубое небо и ярко сияющее позади него солнце, он сказал: «Через два часа солнце сядет, и завтра все будет по-другому».

Ювэнь Сяобай прикусила губу и схватила Бай Ляньшэна за халат: «Ты выглядишь очень некомфортно, но Сяобай не хотела тебя так довести… Мне страшно, мне действительно нужно уйти». Она снова повернулась, чтобы уйти, ее белый халат развевался на ветру.

Пальцы Чжао Инчэна безвольно опустились, он тихонько усмехнулся и покачивался. Долгое время он холодно смеялся, ударяя ладонями по камням рядом с собой, словно в ритме, как родственная душа в лесу: «Жизнь подобна звёздам, они никогда больше не встретятся. Что это за ночь, когда мы разделяем этот свет свечей?»

Голос был печальным, затихающим вдали, мелодия отличалась от благозвучной песни, пока слова «Шэнь» и «Шан» не прозвучали, дрожа и прерывисто.

Ювэнь Сяобай поправил рукава, шагнул вперед и с любопытством оглянулся назад. Чжао Инчэн стоял у моря, его изорванная одежда развевалась на ветру, синяя ткань была словно шелк, а черные волосы торчали во все стороны, окутанные туманной дымкой: «В ночь на девятнадцатое февраля, в час Инь, говорят, что человек, претерпев мучения от перерезанной веревки, прошел тысячу миль до военного лагеря Фэнмин, его одежда была изорвана, а конечности ранены…»

Чжао Инчэн поднял окровавленную ладонь и ударил ею по каменной поверхности, хрипло произнеся: «Ян Вань, о Ян Вань, как же это ужасно, что только сейчас Чжао Инчэн понял твою боль».

Он устало прислонился к камням, его тело обмякло и стало скользким, когда он сполз на каменную тропинку. Слезы, словно бесплодный ручей, текли беззвучно, без величия и шепота, лишь бледный и слабый поток.

Ювэнь Сяобай повернула голову, в ее глазах читались растерянность и уязвимость, словно разлетающиеся фейерверки.

Чжао Инчэн в отчаянии упал назад, его темные волосы и потрескавшиеся губы дрожали на ветру, конечности неподвижно стояли.

"Ян Вань!" Его крики, смешиваясь с ревом моря, эхом разносились по обрыву. "День и ночь разделены, навсегда... Ян Вань... Ян Вань, я лишь прошу увидеть тебя в последний раз!"

Ювэнь Сяобай остановился, затем собрал свою одежду и медленно ушёл.

Ревущий прилив был подобен грому, подобен фейерверкам, взмывающим прямо в небо. Волны были подобны тысяче скачущих лошадей, воющих, как гром, на ветру.

Сяо Бай сделал несколько шагов, когда сзади раздался душераздирающий крик: «Ян Вань! Ян Вань! Чжао Инчэн отплатит Ян Чао за причиненную ему боль, отрубив себе собственные кости!»

Морской бриз завыл, разгоняя единственный белый свет.

Серебряные копья сверкали, словно звезды, устремляясь прямо в небо. Под их лезвиями виднелись лица, холодные как лед, и тела, неподвижные, как гром. Стражники были свидетелями агонии молодого господина Чжао, но без разрешения своего господина никто не осмеливался пропустить Ювэнь Сяобая.

«Уступите дорогу». Из густого леса позади них раздался холодный голос, и люди в строю одновременно обернулись.

Холодные глаза Лэн Шуанчэн были багровыми, лицо бледным, а сквозь ветви пробивался слабый свет, рассеиваясь вокруг нее и придавая ей отстраненный и величественный вид.

Она стояла прямо и ровно, как тополь: «Пусть уходит, пусть подходит сюда».

"Шуанчэн!" — Ювэнь Сяобай разрыдался, выскочил из окружения охранников и крепко обнял Лэн Шуанчэна. — "Шуанчэн, Шуанчэн, почему вы пришли только сейчас? Вы даже не представляете, как я испугалась! В тот момент, когда этот человек приблизился ко мне, у меня в голове всё помутнело. Почему вы пришли только сейчас?"

«Поверь мне, мы тоже растеряны и напуганы», — Лэн Шуанчэн протянула рукав, чтобы вытереть лицо Ювэнь Сяобай, и мягко успокаивала её: «Возвращайся в лагерь и жди меня. Не плачь... Здесь столько людей наблюдают, не веди себя как ребёнок... Я сейчас же к тебе вернусь».

Лэн Шуанчэн отправил тысячу человек, чтобы сопроводить Ювэнь Сяобая обратно в штаб, и приказал еще тысяче остаться. Затем он медленно направился к Чжао Инчэну.

Взгляд Чжао Инчэна был пустым, он смотрел в небо и тихо плакал. Ветер не мог высушить его слезы, которые текли по векам и лицу рекой.

Солнце сияло неистово, и всё вокруг бурлило яркой, непокорной жизнью, но те, кто был на земле, не видели света.

Развевающаяся одежда Лэн Шуанчэн размеренно шла вдоль разрушенной стены, шаг за шагом, пока не дошла до Чжао Инчэна и не протянула ему правую ладонь.

«Молодой господин Чжао». Она наклонилась, неподвижно и спокойно, ладони слегка побледнели на солнце и заблестели холодным, ледяным оттенком.

Чжао Инчэн открыл глаза и долго смотрел в никуда. Лэн Шуанчэн оставался неподвижным, и наконец, сжав кулак, он, используя рычаг, поднялся. Он стоял, словно марионетка, на краю обрыва, безучастно глядя на море.

Лэн Шуанчэн осторожно коснулся поверхности камня и тихо сел на скалу. Морской бриз, словно водоворот, обтекал скалу и плотно окутывал их обоих одеждой.

Их черные волосы были вьющимися и ниспадающими, и они вдвоём стояли и сидели молча, лицом к бескрайнему морю.

Горы суровы и поразительны. Волны несутся с бешеной силой, разрывая сердце.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema