Der Charme einer starken Frau verbreitet sich über die ganze Welt - Kapitel 16

Kapitel 16

Синге встал с кровати. Он обнаружил, что, хотя и немного ослаб из-за кровопотери, яд исчез, и он мог без проблем циркулировать свою внутреннюю энергию.

«Брат Ран, сегодня мы отправимся в лагерь генерала Доу, чтобы попросить его прислать кого-нибудь, кто сопроводит тебя обратно в столицу».

Ран села, ее лицо покраснело. Она была ошеломлена этими словами, надула губы и с тревогой произнесла: «Ты, ты, ты хочешь начать что-то, а потом бросить!»

Синге был одновременно удивлен и раздражен. «Что ты себе думаешь! Мирные дни в Сицане скоро закончатся. Учитывая статус и способности брата Рана, ему неудобно оставаться здесь дольше».

«Я хочу умереть вместе с тобой!» — тихо пробормотала Ран.

"Т-т-т-т! Я пережила великое бедствие и уверена, что в будущем меня ждет удача. Не проклинай меня, ты что, бредишь от лихорадки?" Синге сделала вид, что протянула руку и коснулась лба Ран, но он был обжигающе горячим. Должно быть, это из-за того, что она сама прошлой ночью замерзла.

«Ты потише здесь, а я пойду за машиной».

«Всё в порядке, давайте скорее вернёмся. Слуги уже доложили Доу Хуаю, обнаружив в доме труп, и, вероятно, ищут нас повсюду».

Синге помог Рану вернуться во двор, куда действительно прибыл Доу Хуай.

«Вы в порядке? Что случилось?» — спросил Доу Хуай, заметив, что один из двух мужчин был бледен, а другой сильно потел.

«Сяодоу, у брата Рана жар. Быстро найди повозку, чтобы отвезти его обратно в лагерь. Об этом мы поговорим позже. Также пришли кого-нибудь, чтобы захватить Чжан Яонян в переулке Тунли. Ты и твои люди пойдете со мной «насладиться весенним ветерком»».

Синге и Доу Хуай поспешили в «Ду Чуньфэн», но обнаружили, что караван пуст, как и «Ли Сао», оставленный Синге в комнате. Хозяин «Ду Чуньфэн» предъявил письмо, оставленное для Синге Четвертым Мастером.

Кипящее вино среди вечных снегов Тянь-Шаньских гор,

Жду, когда ты споешь "Луну над горным перевалом".

С легкой усмешкой Синге сказал: «Четвертый Мастер, я лично отправлюсь в Сицанг, чтобы забрать «Ли Сао»!»

Внутри военного лагеря Синге рассказал всю историю Доу Хуаю, а затем допросил Чжан Яонян.

Чжан Яонян была связана и стояла на коленях, опустив голову. Она мельком увидела молодого господина, который сбежал накануне ночью, и втайне встревожилась.

«Чжан Яонян, кто такой, собственно, „Четвертый Мастер Ду Чуньфэн“? Кем вы с ним относитесь?» — строго спросил Доу Хуай.

«Эта смиренная женщина отвечает вам, сэр, что Четвертый Мастер — купец из северных чжурчэней, который приезжает сюда каждый год за товарами. У него есть некоторые деловые отношения с нашим магазином».

«Хм, вы узнаёте Аки?»

«Он служит четвёртым мастером; я несколько раз видел его в лавке».

«Но мы нашли у Аки значок дворцовой стражи северных чжурчжэней, и он во всем признался, но то, что он сказал, было совсем другим!»

Чжан Яонян задрожала. Аци обнаружил, что она пропала прошлой ночью, и погнался за ней, но она так и не вернулась. Может быть, она покинула город не вместе с Четвертым Мастером?

«Тот факт, что Четвертый Мастер доверил меня целительнице для лечения, говорит о том, что это, вероятно, не просто деловая сделка!» — вмешался Синге сбоку.

Заметив, что выражение лица Чжан Яонян слегка изменилось, но она по-прежнему молчала, Синге поднялась со своего места, медленно подошла к Чжан Яонян, достала из-под груди кинжал Четвертого Мастера, потерла его в руке и зловеще улыбнулась.

«Вы, целительница, давно живете в Сицане, поэтому наверняка знаете, что в Пекине существует пыточный метод, называемый «Рука из пушистых облаков». Говорят, что он может разрезать кожу на тонкие кусочки, похожие на пушистые облака, и человека можно разрезать более чем на десять тысяч частей. Я только читала об этом в книгах и всегда хотела найти возможность это попробовать. Интересно, не хотели бы вы сотрудничать со мной?»

Пот стекал по лбу Чжан Яонян. Она почувствовала холодный блеск кинжала в своей руке и долго колебалась.

«Я знаю только, что Четвёртый Мастер — член королевской семьи северных чжурчжэней. Он каждый год приезжает в город Юмэнь, чтобы встретиться с определёнными людьми, но я точно не знаю подробностей».

«Хм, боюсь, на этот раз их не только эти!» — усмехнулся Синге.

«Я слышала только, что они говорили о том, что кто-то собирается меня убить. Я лишь предоставила им место для обсуждения этого вопроса; я действительно не знаю подробностей!»

«Знахарь может залечивать мои раны, так что её навыки, должно быть, весьма выдающиеся. Просто предоставлять ей место — это пустая трата её таланта! Молодой господин Доу найдёт для вас место, чтобы вы хорошенько подумали. Сообщите нам, когда что-нибудь вспомните». Синге подмигнул Доу Хуаю.

После того как все ушли, Синге устало откинулась на спинку стула.

"Сяо Син, ты в порядке?"

«Всё в порядке. А что вы думаете по этому поводу?»

«Этот Четвертый Мастер, похоже, является членом королевской семьи северных чжурчжэней. Он осмеливается приезжать в мой Юмэнь каждый год. Я действительно не выполнил свой долг!»

«Сяодоу, не стоит винить себя. Четвертый принц никогда раньше не делал здесь ничего возмутительного. На этот раз он просто использует этот район, чтобы разобраться с диссидентами из числа северных чжурчжэней».

«Вы уверены, что Четвёртый Мастер — это четвёртый принц, командующий северными чжурчжэньскими сицанами?!»

«Этот Четвертый Мастер обладает величественной внешностью и манерами великого полководца. А теперь посмотрите на этот кинжал. На нем изображены орлы и облака, а такой узор могут использовать только члены королевской семьи северных чжурчэней».

«Тогда что это?» — Доу Хуай указал на узор, напоминающий текст, на кинжале.

«Северночжурчжэньская письменность — это настоящее благословение. Если я не ошибаюсь, это подарок от старшего члена семьи. А последний иероглиф — „息“ (xi)!» — Синге поднял бровь, глядя на Доу Хуая.

«Туоланьси!»

«Да, клан Туолан из северной чжурчжэньской королевской семьи, Си — это имя четвёртого принца!»

«Кто мог попытаться убить его в Юмене?»

«Хан Северного каганата стареет, и борьба за трон неизбежна. Я подозреваю, что кто-то в Северном каганате хочет воспользоваться визитом Четвертого принца на Центральные равнины, чтобы избавиться от него, что также станет хорошей возможностью подставить его. Четвертый принц, вероятно, подыгрывает, пытаясь найти что-нибудь, что можно использовать против другой стороны. Мо находится в Северном каганате уже много дней и скоро должен вернуться, после чего мы сможем подтвердить ситуацию». После паузы Синге слегка улыбнулся Доу Хуаю: «Мы собирали армию тысячу дней; кто знает, может быть, нас ждет война».

«Наша армия тренируется уже более двух лет и давно мечтала завоевать северных чжурчжэней!» — Доу Хуай захлопал в ладоши и с большим энтузиазмом запел.

«Генерал-майор Доу, я только что оправился от серьезной травмы, и у меня очень мало сил и энергии! Быстро, подбодрите меня!»

В течение следующих нескольких дней Синге оставался в лагере, где его обильно лечили травами, тонизирующими ци и питающими кровь, такими как оленьи рога, дягиль и желатин из ослиной шкуры. Сяо Ран также поправился благодаря тщательному лечению военного врача.

Десять дней спустя Мо вернулся в город Юмен и поспешил в лагерь на встречу с Синге.

«Брат Мо, что ты почерпнул из поездки к северным чжурчэням?»

«Сообщив молодому господину, что когда Мо прибыл в Бэйцзюэ, Четвертого принца действительно не было в лагере Сицана. Он появился в столице Бэйцзюэ семь дней назад. Говорят, что он захватил убийцу, посланного Третьим принцем Бэйцзюэ. В настоящее время двор Бэйцзюэ расследует это дело».

«Хех, как я и ожидал!»

«Четвертый принц, Туоланьси, умён и мудр, обладает превосходными навыками боевых искусств. Он известен как воин номер один в Северном царстве и является самым выдающимся принцем среди них. Он пользуется большим авторитетом в стране и пользуется благосклонностью хана. Его мать имеет скромное происхождение. Говорят, что он борется за трон со своим старшим братом, Третьим принцем. В юности он путешествовал по северным пустыням и региону Цзяннань и хорошо знаком с Центральными равнинами. Кроме того, ходят слухи, что внешность и возраст Четвертого принца очень похожи на внешность и возраст Четвертого мастера Ду Чуньфэна».

После долгих раздумий Синге сказал: «Мойи, завтра ты отправишься обратно в столицу. Пожалуйста, передай принцу секретное письмо и попроси его как можно скорее организовать осмотр Сицана».

«Да!» — Мо на мгновение замолчал, а затем тихо сказал: «Рана молодого господина полностью зажила?»

Синге с полуулыбкой посмотрел на Мо И и, немного подумав, ответил: «Спасибо за вашу заботу, брат Мо. Сейчас со мной все в порядке. Пожалуйста, не упоминайте о моей травме принцу, когда вернетесь».

Взгляд Мо слегка мелькнул, но он молчал.

28. Западный тур

На следующий день Мо отправился в путь верхом на лошади, не останавливаясь, и вернулся в столицу три дня спустя.

В ночной тишине, в кабинете особняка принца Цин, мерцал свет свечей. Цзю Жу внимательно читала письмо Син Гэ, на ее лице играла счастливая улыбка, а глаза, словно глаза феникса, ярко сияли в свете свечей.

«Как поживает молодой господин Е?» — спросила Цзю Жу у Мо И, тихо стоявшего в стороне, протянув руку и подожгши письмо на свече.

Мо на мгновение заколебался, затем опустил голову и сказал...

«Во время моего расследования в отношении северных чжурчжэней молодой господин Е был поражен отравленной стрелой, и его раны были довольно серьезными…» Внезапно свет свечей в комнате замерцал. Мо поднял глаза и увидел, как Цзю Жу бросила письмо, которое держала в руке, на стол и сожгла его.

Цзю Ру сунула дрожащие руки в рукава и крепко сжала их. Она подумала про себя: «Когда Е Чи и Чао Дан снимут свои кровавые печати, извергнется ядовитая аура. Если мастерство мечника будет недостаточным, он получит ранение. Но если он сможет свободно контролировать её, со временем аура сольётся с его внутренней энергией, сделав мечника исключительно чувствительным к любой ядовитой ауре». Подумав об этом, она посмотрела прямо на Мо И и с тревогой спросила:

«Я видел, как Синге активировал Кровавое Кольцо «Ночной Багрянец». С его мастерством ядовитое дыхание невозможно скрыть в радиусе десяти футов. Как такое возможно?!»

Мо уже заметил, что Цзю Ру потеряла самообладание, и его глаза потемнели.

«По словам генерал-майора Доу, когда молодой господин Е имел дело с Четвертым Мастером, он столкнулся с убийцами. Молодой господин Е храбро пришел ему на помощь, получив отравленную стрелу в плечо и едва не будучи похищенным на Северную границу Четвертым Мастером. Его спас только молодой господин Ран, который рисковал жизнью, чтобы спасти его. В результате молодой господин Ран простудился, и когда я вернулся, молодой господин Е еще не оправился». После паузы, заметив, что он долго молчал, Мо тихо продолжил:

«Если вы беспокоитесь, юный господин, почему бы вам не пойти и не убедиться в этом лично?»

Эти слова поразили Цзю Ру, и она строго сказала: «Ты путешествуешь уже три дня подряд, неужели ты так устала, что несёшь чушь? Иди во внутренний двор и поговори с Цзицзюань, она тебя ждёт!»

После скорейшей подготовки Зеленый Принц через десять дней отправился в инспекционную поездку в Сицанг.

После того, как позавчера стало известно о предстоящей инспекции принца Цина, военный лагерь в Юмэне, расположенный в Сицане, круглосуточно наращивает темпы подготовки.

На рассвете Доу Хуай проводил тренировку своих войск на полигоне, когда на близлежащем холме появились две фигуры в экстравагантных нарядах.

"Ге'эр, разве эти два платья с павлиньими перьями, украшенные золотой нитью и жемчужной вышивкой, не прекрасны?" — взволнованно воскликнула Ран, притопывая ногами.

Синге, одетый в невероятно богато украшенную мантию, внимательно наблюдал за военными учениями на плацу. Услышав это, он посмотрел на себя сверху вниз.

«Это просто потрясающе; это видно за десять миль!»

Увидев этих двоих, Доу Хуай приказал своему заместителю взять дело в свои руки, а затем направился в эту сторону.

«Что вы здесь делаете в такую морозную погоду, только что оправившись от серьезной болезни? И одеты как фазан!» — Доу Хуай странно посмотрел на них двоих.

«Черт тебя возьми, Сяодоу! Это же павлин, павлин! Ты когда-нибудь видел такого красивого фазана?» — крикнул Ран Гао.

Синге тоже резко обернулся, повернулся и ухмыльнулся Доу Хуаю: «Довольно круто, правда?!»

Ослепленный сверкающими золотыми нитями и жемчугом на одеждах, Доу Хуай отступил на шаг назад. «Это явно два больших фазана!»

"Ты просто завидуешь!" — Ран закатила глаза.

«Ладно, ладно», — пошутил Синге, — «Сяодоу, как идут приготовления?»

«Мой отец позаботился обо всех формальностях. Я уже хорошо подготовлен, поэтому мне не нужно зубрить в последнюю минуту».

«Неужели солдаты забыли, как воевать после двух лет мира и спокойствия?»

«Как такое может быть? Мы долго тренировали наши войска, и все мы жаждем сражаться! Я просто не знаю, есть ли у принца Цина какие-либо подобные планы».

Синге, взглянув на лихого Доу Хуая, сказал: «У вас поистине осанка великого генерала! Пойдемте на тренировочную площадку и немного поспаррингу проведем».

«Твоя травма плеча ещё не зажила, не сражайся. Холодно, вам всем нужно вернуться в лагерь, мне ещё нужно тренировать войска». Доу Хуай с сочувствием помог Син Гэ поправить халат, затем повернулся и спустился на тренировочную площадку.

«Они обращаются со мной как с больной кошкой!» — пробормотал Синге.

«Не обращай внимания на эту маленькую фасолину и папайю, я потренируюсь с тобой». Ран наклонилась и польстила ей.

Синге лукаво усмехнулся: «Ладно, если бы не твоя сверхчеловеческая внутренняя сила, я бы не достиг этого уровня. Сегодня я смогу в полной мере оценить твои навыки». С этими словами он легко сделал свой ход.

Два павлина гнались друг за другом всю дорогу от склона холма до лагеря.

В день прибытия принца Цина в Юмэнь с неба выпал благоприятный снег. Все генералы лагеря отправились на почтовую станцию за городом, чтобы встретить его, а Синге и Ран остались в лагере ждать.

В комнате для пения Ран прислонилась к камину, ее мысли были встревожены. Спустя некоторое время она вдруг заговорила с Синге, который сидел, прислонившись к мягкому дивану, и читал книгу.

«Ты ведь очень хочешь увидеть своего дядю, правда?»

"Хм?" — прервали Синге, и она подняла глаза, чтобы спросить.

Вы скучаете по своему дяде?

«Хе-хе, конечно, хочу! Он мой начальник, он должен мне зарплату за несколько месяцев! Если он не придет, как я смогу тебе вернуть долг!» Сказав это, он снова погрузился в свою книгу.

Ран была явно недовольна этим ответом. Она подошла ближе к Синге, взяла у неё книгу, и её прекрасные глаза феникса встретились со спокойными, тёмными глазами Синге.

«Вам совершенно точно не нравится ваш дядя».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232