Chapter 50

«И это тоже никуда не годится… Нужно быстро ее разбудить, поторопитесь!» — снова закричала Сун Тяньэр. У Ли Яна начала болеть голова. Неудивительно, что говорят, что три женщины — это уже драма. Теперь он не справится даже с одной женщиной.

«Хорошо!» — крикнул Ли Ян и выбежал наружу. Он вовсе не собирался спать с Цао Синь. Если бы он это сделал, Цао Синь могла бы серьёзно наброситься на него, когда проснётся. Он просто хотел отнести её в ванную, облить холодной водой, чтобы она соприкоснулась с афродизиаком.

На голову Цао Синь вылили ведро холодной воды, смочив её гладкие чёрные волосы и струя по светлой коже. Едва различимая нежная плоть её груди заставляла глаза Ли Яна вспыхивать желанием. Он украдкой оглянулся и обнаружил, что Сун Тяньэр нет рядом. Он тяжело сглотнул и протянул руку, чтобы прижать её к её груди.

Из-за невероятной эластичности им трудно управлять одной рукой; и цена у него действительно потрясающая.

"Эм?"

Цао Синь тихо застонала, ее глаза слегка затрепетали, словно она вот-вот проснется. Ли Ян вздрогнул и быстро отпустил ее, только чтобы увидеть, что нижнее белье Цао Синь тоже насквозь промокло...

Глаза Ли Яна мгновенно расширились. Черт, если он не понимал, что это такое, то мог бы запросто разбиться головой о ванну и умереть.

"ах"

Цао Синь внезапно закричала и ударила Ли Яна по лицу. Ли Ян испугался, схватил ее за запястье и с удивлением воскликнул: «Учительница Цао, что вы делаете?»

«Ты, ты зверь… Как ты смеешь так со мной обращаться… Я действительно ошибся, доверившись тебе…» Цао Синь был полон раскаяния. Бледнолицый мужчина, Ли Ян, отчаянно прикрывал руками свои половые органы.

Ли Ян действительно чувствовал себя немного виноватым. Он действительно воспользовался ею ранее, но не хотел в этом признаваться, да и обмануться его было не так-то просто. Он тут же обиженно воскликнул: «Учитель Цао, вы так неблагодарны! Я пришел сюда, чтобы спасти вас. Я вырвал вас из лап Мэй Фу! Мои чувства к вам искренние; у меня никогда не было ни малейшего нечистого желания. Я очень чист душой. Как вы могли так со мной поступить?»

Услышав имя Мэй Фу, Цао Синь была ошеломлена. Затем она вспомнила, что произошло ранее. Она только открыла глаза и увидела себя обнаженной перед Ли Яном, который смотрел на нее с похотливым выражением лица. Инстинктивно она предположила, что Ли Ян собирается сделать с ней *то же самое*, поэтому и отреагировала так.

Но, услышав объяснение Ли Яна, она сразу вспомнила, что Мэй Фу и её люди действительно контролировали её и давали ей наркотики. Затем она заметила, что внизу её тела стало липко и неприятно, без боли или зуда. Она начала верить словам Ли Яна.

Мысль о том, что эта чудовищная Мэй Фу приведет профессионалов, чтобы выломать дверь в ее квартиру, заставила лицо Цао Синь побледнеть. Но затем она кокетливо сказала: «Я… я сейчас трезвая, а ты… ты не уходишь?»

Ли Ян смущенно улыбнулся и сказал: «Я так разволновался, что забыл, совсем забыл». Затем он повернулся и выбежал.

Но тут он увидел, что Сун Тяньэр всё ещё извивается, её одежда растрёпана, а движения невероятно соблазнительны. Ли Ян тут же бросился к ней и спросил: «Сестра Сун, вам больно? Может, мне вас развязать?»

"Чепуха! Поторопись!" — раздраженно рявкнул Сун Тяньэр.

«Сестре Сон нравится БДСМ?» — усмехнулась Ли Ян, разглядывая её стройную, необычайно выдающуюся грудь. Её внешность действительно напоминала мне тех девушек из БДСМ-клуба, которых пытали.

"СМ, ты, свиноупрямый ублюдок! Извращенец, чудовище!" — сердито выругался Сун Тяньэр.

Ли Ян усмехнулся, не воспринимая это всерьез, и намеренно очень медленно развязал ей руки и ноги. При этом его пальцы небрежно касались некоторых ее чувствительных мест, что крайне смутило и разозлило Сун Тяньэр.

«Ли Ян, ты хочешь умереть?» Сун Тяньэр была полна стыда и гнева. Ее унизительное поведение уже само по себе вызвало у нее чувство стыда, а то, что Ли Ян воспользовался этим, было еще невыносимо.

Ли Ян понимал, что она вот-вот сдастся, поэтому ускорил шаг и невинно сказал: «Сестра Сун, не будь неблагодарной! Я пытаюсь тебя спасти. Раньше я не мог найти веревку, а эти ублюдки... как они ее завязали?»

Сун Тяньэр вскочила на ноги, оттолкнула Ли Яна, бросилась в спальню, схватила два комплекта одежды, а затем бросилась в ванную, захлопнув дверь и оставив Ли Яна снаружи.

Ли Ян потер нос. Черт, если бы я захотел увидеть твои интимные части тела, ты бы меня остановил? Ли Ян начал испытывать противоречивые чувства. Смотреть ли ему, или смотреть, или смотреть?

Глава 58: Вход во дворец

Как раз когда он собирался использовать своё рентгеновское зрение, чтобы подсмотреть, что происходит внутри, Мэй Фу выглянул из спальни. Сун Тяньэр торопилась взять свою одежду и не заметила Мэй Фу, который проснулся и прятался в углу. Мальчик был в ужасе и не осмеливался выйти, поэтому он хотел воспользоваться случаем и незаметно ускользнуть.

Но глаза Ли Яна были достаточно острыми, чтобы сразу его заметить. Он схватил мужчину за волосы, поднял его и бросил на диван в гостиной. Как раз когда он посмеивался и размышлял, стоит ли ему как следует встретить Мэй Фу, внизу сработала сигнализация, за которой последовал шквал шагов. Несколько полицейских с блестящими значками ворвались внутрь, размахивая пистолетами и крича: «Не двигайтесь! Встаньте на колени и заложите руки за голову!»

Похоже, что местные жители наконец-то не выдержали и вызвали полицию. Полицейские, вероятно, поняли, что дело очень серьезное, поэтому проявили такую осторожность и сразу же достали оружие.

«Полицейские, помогите мне! Я Мэй Фу из семьи Мэй, входящей в группу компаний Мэй Я. Этот человек похитил меня, вымогал деньги и избил. Пожалуйста, арестуйте его и спасите меня…»

Увидев прибывшую полицию, Мэй Фу забегала по сторонам и в панике закричала.

Черт возьми, они переворачивают ситуацию в свою пользу!

Ли Ян и остальные сидели на корточках. Раздраженный, он ударил Мэй Фу по лицу и выругался: «Черт тебя возьми, сука! Бесстыжая!»

«Что вы делаете? Почему вы кого-то бьете? Как вы смеете поднимать руку на человека на глазах у полиции? Это возмутительно! Давайте разберемся!» — крикнул молодой человек лет тридцати с острым взглядом, размахивая пистолетом.

Двое молодых полицейских тут же подошли и надели на Ли Яна наручники. Ли Ян, естественно, не сопротивлялся и позволил им надеть на него наручники. Однако он с негодованием сказал: «Позвольте мне сказать вам, это мерзавец Мэй Фу. Вы его точно знаете; он совершил бесчисленное количество плохих поступков. Он ворвался в дом и напал на человека. Я просто выполнял свой долг. Нельзя обижать невинного человека и отпускать злодея на свободу…»

«Заткнитесь! Разве мы, полиция, не можем провести собственное расследование? Прекратите нести чушь!» — крикнула молодая женщина-полицейская, шагнув вперед. Она выглядела довольно молодо, вероятно, стажеркой, хотя была довольно симпатичной и имела довольно хрупкое лицо. Однако ее выпад в адрес Ли Яна сильно его расстроил.

Ли Ян скривил губы и сказал: «Принцесса Тайпин!» Он презрительно взглянул на её грудь.

Голос был негромким, но достаточно громким, чтобы она его услышала. Полицейская тут же разозлилась, направила пистолет на голову Ли Яна и сказала: «Что ты сказал, ублюдок? Повтори ещё раз!»

«Я не повторяюсь!» — небрежно сказал Ли Ян, покачав головой.

«Ты… ты ведёшь себя нагло! Веди себя прилично!» Полицейская была так разгневана, что вот-вот должна была взорваться, но не осмелилась сделать ни шагу и на мгновение растерялась.

Остроязычный полицейский лет тридцати — это Ван Ган, капитан отдела уголовных расследований филиала. Он прекрасно разбирался в делах Мэй Фу и имел обширную криминальную историю, связанную с ней. Конечно, он знал, что это чужая квартира.

Он махнул рукой, чтобы прервать полицейскую, и сказал: «Прекратите нести чушь, следите за человеком!»

«Кому принадлежит это место?» — начал расследование Ван Ган.

Ли Ян взглянул на дверь ванной и подумал про себя: «Девочки, разве ваше Волшебное Зеркало уже не должно быть выключено? Меня вот-вот застрелят, а вы всё ещё не выходите?»

Дверь в спальню наконец открылась. На самом деле, дети поняли, что произошло, как только ворвались полицейские, но они были заняты тем, что вытирались, и еще не оделись.

Наконец, им удалось одеться и распахнуть дверь ванной комнаты, чтобы выйти. Обе были невероятно красивыми женщинами, а их румяные щеки после купания были поистине очаровательны.

Даже Ван Ган, решительный капитан следственной группы, не смог не почувствовать на мгновение дезориентацию.

«Эй, зачем вы его так раскритиковали? Как вы ведете это дело? Вы вообще умеете проводить расследование? Он хороший парень, один из наших. Эти два ублюдка — преступники! Отпустите его!» Сун Тяньэр пришла в ярость, увидев, как полицейская направляет пистолет на Ли Яна, который сидел на корточках с наручниками на руках и выглядел очень расстроенным. Она указала на полицейских и закричала.

Ван Ган нахмурился, в его голове зародилось понимание.

Женщина-полицейская, увидев ослепительную красоту Сун Тяньэр, и заметив, что капитан Ван, которым она тайно восхищалась, на мгновение опешился, почувствовала прилив ревности и саркастически ответила: «О чём вы кричите? Полицейским не нужно ваше вмешательство в их работу. Поверьте, я и вас поджарю! Препятствование служебным делам!»

«Хорошо, жарьте меня, если осмелитесь!» Будучи дочерью главы триады, Сун Тяньэр, естественно, не боялась подобных неприятностей.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544