Chapter 761

Ого! Эти близняшки просто великолепны! Где ты их взяла? Я на мгновение завороженно смотрю на них. Они потрясающие! Хотя их грудь немного маловата, это никак не влияет на ощущения. У меня тоже не большие руки, так что они как раз подходящего размера, чтобы их держать. Давай найдем удобное положение, и я гарантирую, что ты почувствуешь себя так, будто летишь, а потом они станут упругими и большими. Если ты согласна, я буду массировать твою грудь каждый день с этого момента. Я гарантирую, что меньше чем через три месяца твой мячик для пинг-понга превратится в волейбольный мяч! Я могу гарантировать это, если ты дашь мне письменное обещание.

«Сэр, ваши глаза такие яркие и проницательные, что у меня сердце замирает!» Девушка слева прикрыла рот рукой и захихикала, обнажив небольшую ямочку в уголке рта. Она была невероятно красива.

Та, что справа, производит впечатление несколько холодной. Ее взгляд спокоен, отстранен, в нем чувствуется утонченность и ученость. Она смотрит на Ли Яна подбородком, и этот острый подбородок так же пленителен и прекрасен, как шило.

«Вы, сёстры, такие красивые, словно лотосы, мои глаза не могут вместить всё это. Не обращайте на меня внимания~» — прямо сказала Ли Ян, без высокомерия, отчужденности или презрения.

«Сэр, вы кажетесь очень искренним и честным человеком. Моя сестра немного замкнута и не умеет общаться с людьми. Пожалуйста, простите её». Младшая сестра с ямочками на щеках села рядом с Ли Яном. Она не стала сразу обнимать его за руку или прижиматься к нему грудью. Вместо этого она сидела тихо, её очаровательная улыбка была прекрасна, как распустившийся лотос.

«Конечно, я тебя прощу, но интересно, когда моя младшая сестра простит меня в ответ?» В его голосе звучала непристойная игривость, и он смотрел на нежные губки своей младшей сестры, не желая отводить взгляд. Это была настоящая сказка.

Младшая сестра, как и следовало ожидать от человека, прошедшего через многое, была искушена жизнью и могла постоять за себя. Ее взгляд метался по сторонам, она, казалось, понимала кокетливый подтекст в словах Ли Яна, но в то же время притворялась, что ничего не понимает. Она прикрыла рот рукой и тихонько усмехнулась, ее голос был мягким и нежным, с оттенком очарования: «Господин, вы такой добрый человек. Могу я спросить, откуда вы? Где вы сколотили свое состояние?»

Хотя Ли Ян, казалось, был похотливо очарован двумя сестрами, его взгляд все же точно уловил презрительный взгляд старшей сестры и то, как она презрительно скривила губы, когда Ли Ян дразнил ее ранее. И знаете что? Эта маленькая, похожая на вишенку, губка была действительно соблазнительной.

"Какие очаровательные близняшки! Брат, тебе сегодня очень повезло. Ты умудрился устроить такой переполох, сорвав мероприятие. Может, тебе стоит сегодня защитить этих близняшек? Они гораздо вкуснее, чем кисло-сладкие. Не то чтобы кисло-сладкие невкусные, просто они слишком молоды, не так ли? Нельзя же быть слишком жестоким, правда? Съесть Чжао Ран было достаточно плохо, но съесть вот такую школьницу? Ли Ян, ты вообще человек?" Ли Ян мысленно ругал себя, его глаза блестели, когда он дразнил двух сестер. Хм, неплохо, обе девственницы. Я не ожидал найти здесь девственниц, зарабатывающих на жизнь. Это нелегко. Может, они сталкиваются с какими-то трудностями? Иначе зачем бы они здесь были? Посмотри на гордое выражение лица старшей сестры, она, кажется, из очень хорошей семьи, как павлин. Неужели она столкнулась с какой-то непреодолимой проблемой, которую не сможет преодолеть без этого?

«Какая у вас фамилия, господин?» — спросила младшая сестра, взяв свой бокал и наполнив им всем троим, тихо поинтересовавшись у Ли Яна.

«Моя фамилия Цзяо…» — солгал Ли Ян.

"Хе-хе-хе... Брат, ты правда шутишь? Твоя фамилия действительно Цзяо?" Младшая сестра захихикала, дрожа от смеха, но Ли Ян заметил, что ее глаза оставались ясными и непосредственными. Очевидно, все эти выражения были лишь игрой, демонстрацией профессионализма.

Женщина, которая до этого играла со своим бокалом, вдруг крепко сжала его, словно хотела плеснуть вином в лицо Ли Яну, но в конце концов сдержалась.

«Конечно, Цзяо Да~» — Ли Ян небрежно упомянул имя трагического персонажа из «Сна в красном тереме», старого отставного солдата, ставшего свидетелем измен своих хозяев с их младшими братьями.

— Ты тоже читала «Сон в красном тереме»? — насмешливо спросила старшая сестра, которая до этого момента молчала.

«Что случилось? «Сон в красном тереме» — это такая классика, все любят его читать, кроме «Сливы в золотой вазе»!» — сказал Ли Ян с лукавой улыбкой.

Старшая сестра стиснула зубы и замолчала; этот человек был слишком вульгарен.

«Интересно, какая у тебя фамилия, сестрёнка? Не случайно тебя зовут не Цзяо?» — поддразнил Ли Ян, касаясь бедра сестры. Чёрные чулки были такими соблазнительными, а ноги такими длинными.

Старшая сестра нахмурилась, выражение ее лица стало напряженным, она крепко сжала бокал с вином и пристально смотрела на руку Ли Яна.

Младшая сестра хихикнула и подняла тост за Ли Яна, затем незаметно отодвинула бедро, чтобы избежать его похотливой руки.

«Меня зовут Персиковый Цветок, а меня — Персиковый Листик. Поняли?» Персиковый Цветок улыбнулся так же ярко, как цветок персика, обнажив ряд тонких белых зубов, похожих на осколки нефрита.

Глава 799: Сила одного удара ногой!

«Персиковый цветок и персиковый лист? Какое замечательное название! Кто придумал такое гениальное название?» Ли Ян хлопнул себя по бедру и рассмеялся от невероятного восторга.

"Деревенская девчонка!" — пробормотала Тао Е про себя как старшая сестра, но ее взгляд смягчился, когда она снова посмотрела на Ли Яна.

«Чье имя не дали родители? Старший брат еще даже не сказал, куда пойдет работать!» Персиковый Цветок пришла с разведывательной миссией, порученной капитаном службы безопасности. Хотя она и ее сестра только выступали, а не продавали свои тела — в основном они просто разговаривали и пили с гостями — им было очень любопытно узнать о Ли Яне, этом внезапно появившемся парне. Почему он был так важен для капитана службы безопасности?

«А я? Я всего лишь безработный бездельник, тратящий деньги родителей, слоняющийся без дела и ждущий смерти!» — небрежно произнес Ли Ян, ничуть не стыдясь, а скорее гордясь, словно говорил о чем-то, чем можно гордиться.

«Для этого тоже нужны навыки. Многие сейчас мечтают о таком прекрасном, но нам, сёстрам, так не повезло». Глаза Пич Блоссом вдруг странно загорелись, когда она тихо произнесла это.

Лицо Тао Е внезапно похолодело. Мысль о матери, которая вышла замуж повторно и последовала за бесстыдным, презренным отчимом, вызвала у них дрожь в сердце. Этот мерзкий отец не только без всякой причины мучил их мать, но и время от времени пристально смотрел на них, изредка говоря что-то вроде: «Такие блага должны принадлежать нашей семье, почему мы должны отдавать их другим? Мы не должны позволять таким вещам уходить посторонним». Их родители тоже были слабовольны, не думали сопротивляться и даже не смели этого делать. Их заставляли служить различным влиятельным и богатым молодым людям и банковским менеджерам, и они не смели даже слова сказать. Их даже били без всякой причины. Им приходилось разговаривать со своими двумя дочерьми, говоря, что один банковский менеджер пристрастился к сестрам. Если они получат желаемое, кредит в 30 миллионов можно будет продлить еще на год, а затем выдать еще 10 миллионов. Такие щедрые условия заставили глаза их мерзкого отца покраснеть от жадности.

Обе женщины были недовольны тем, что их мать подвергается издевательствам. Они владели очаровательным, но не очень прибыльным кафе, поэтому им ничего не оставалось, как проглотить свою гордость и обслужить этого мужчину. Конечно, гонорар был довольно высоким; это произошло потому, что брат К. добивался их расположения, желая, чтобы сестры поужинали вместе, и ловко обманом заставил их работать первоклассными хостессами в баре «Рай».

Ли Ян, естественно, не стал бы без причины вмешиваться в чужие мысли. Ему это больше не нравится. Разве быть загадочным не интереснее? Разве не этого хочется, когда знакомишься с девушками?

«Вас что-то беспокоит? Можете рассказать, может, я смогу вам помочь!» — искренне сказал Ли Ян.

«Спасибо за вашу заботу, сэр. У нас, сестер, все хорошо. Давайте выпьем!» — внезапно прервала сестру Тао Е, взяла свой бокал и уже собиралась чокнуться с Ли Ян.

«Так пить нельзя! Нужно пить вот так!» — улыбнулся Ли Ян и жестом показал, что пьет из той же чашки.

Лицо Тао Е внезапно помрачнело, и она уже собиралась наброситься на него, но ее младшая сестра схватила Ли Яна за руку и с кокетливой улыбкой сказала: «Сэр, почему бы нам не выпить вместе…»

"Хлопать-"

Дверь в отдельную комнату распахнулась с громким стуком. В баре «Рай» только один человек мог быть настолько наглым, чтобы осмелиться выбить дверь из VIP-комнаты «Фиолетовая». Этим человеком был молодой человек перед ними, худой и безжалостный, его глаза излучали леденящую ауру. И действительно, это был К-Брат, босс бара «Рай».

В этот момент он величественно стоял у входа в личный кабинет, а за ним — хладнокровный капитан службы безопасности и дюжина свирепых головорезов. Все они уставились на Ли Яна. Если бы это был обычный человек, они бы так испугались, что присели бы на корточки.

Однако Ли Ян сделал вид, что ничего не произошло, держа бокал с вином и продолжая улыбаться Тао Хуа, сказав: «Хорошо, братик, выпьем с тобой!» В то же время, словно намеренно провоцируя ее, Ли Ян не дал Тао Хуа ни единого шанса увернуться, плавно и грациозно обхватил ее мягкую, стройную талию, получая от этого огромное удовольствие.

"Черт возьми, ты что, слепой или наелся всякой дряни?! Ты смеешь трогать девушку брата К?" — взревел капитан службы безопасности, ворвался внутрь, схватил бутылку и разбил ее о голову Ли Яна.

«Будь осторожна с моей сестрой…» Лицо Тао Е слегка побледнело, но она все еще была в шоке; очевидно, она сталкивалась с подобным не в первый раз. Она просто боялась причинить вред своей младшей сестре, Тао Хуа, которая вырывалась из объятий Ли Яна.

«Разбить? Почему ты больше не разбиваешь?» Ли Ян не двигался, неторопливо потягивая вино и поглядывая на бутылку, зависшую всего в дюйме над его головой, едва касаясь волос. Казалось, он знал, что капитан службы безопасности не посмеет сделать шаг.

"Черт возьми, ты думаешь, я не посмею тебя ударить? Я просто боюсь причинить боль мисс Персиковый Цветок!" Капитан службы безопасности был в ярости и смущен, сверкнул на Ли Яна свирепым выражением лица и собирался ударить его еще раз.

«Вот как? Тогда я отпущу её, а ты её разнесёшь в пух и прах!» Ли Ян ничуть не испугался. Вместо этого он отпустил Тао Хуа, которая беспокойно вырывалась у него на руках. Тао Хуа тут же встала и попыталась убежать, но Ли Ян с молниеносной скоростью шлёпнул её по дрожащим ягодицам. Затем он вызывающе взглянул на брата К в дверях.

«Я тебя убью!» — взревел капитан службы безопасности в ярости, что было явной провокацией и вопиющим пренебрежением.

"Вжик!!" — бутылка, подхваченная порывом ветра, с силой ударила Ли Яна по голове.

С громким «хлопком» все замерли в ожидании, что произойдет. Персиковый Цветок, получившая пощечину от Ли Яна, почувствовала странное волнение, смешанное со стыдом и гневом. Ни один мужчина прежде не осмеливался быть настолько грубым. Но затем она была несколько ошеломлена.

В этот момент капитан службы безопасности разбил бутылку о голову Ли Яна. Все ждали, что кожа на теле Ли Яна разорвется, а голова взорвется. Но Ли Ян, который должен был умереть в следующую секунду, внезапно дернулся, и его тело отскочило более чем на тридцать сантиметров, едва избежав летящей бутылки.

Взбешенный капитан службы безопасности изо всех сил пытался что-то выжать, но промахнулся напрочь. Не в силах сдержаться, бутылка вылетела у него из руки и с силой ударилась о кожаный диван, подпрыгнула и с грохотом упала на деревянный пол. Он покачнулся и упал.

"Вжик-в ...-в-в-в-в-в-в-

"ах--"

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544