Chapter 808

«Тебе следует поговорить об этом с сёстрами», — тихо сказала Ли Чжэньчжэнь, хотя и недовольная, но не произнеся это вслух.

«Не знаю, откуда эти две девчонки взялись за дело Генерального секретаря. У них действительно хороший вкус, лучше, чем у меня. Не могу не восхищаться ими. С Генеральным секретарем в качестве зятя, о чем мне беспокоиться? Черт, кто в городе Цзяннань посмеет меня оскорбить, Гоу Лицюнь? Я им врежу в пух и прах! Мой зять — Генеральный секретарь!» — выругался и закричал Гоу Лицюнь в лифте, брызгая слюной повсюду.

«Моя дочь не зять, она в лучшем случае любовница», — процедила Ли Чжэньчжэнь сквозь стиснутые зубы, едва сдерживая печаль и горечь в сердце.

«Ты ничего не понимаешь! Неужели ты не осознаешь, что любовницы популярнее жен? Дома мужчинам плевать на своих жен, их волнуют только любовницы и любовницы! В этом преимущество нашей дочери. Кроме того, где еще он найдет таких замечательных сестер? Я даже завидую удаче Генерального секретаря в отношениях с женщинами!» Выражение лица Гоу Лицюня стало похотливым.

«Довольно! Заткнись!» — наконец выпалила Ли Чжэньчжэнь, широко раскрыв глаза от гнева и презрения.

Гоу Лицюнь на мгновение опешилась. Она всегда была покорной и даже стискивала зубы и терпела, когда он бесстыдно отправлял ее в постель к другим мужчинам. Но что с ней сегодня не так? Она осмелилась так на него посмотреть только потому, что он выражал свои чувства? Зашла ли она слишком далеко? Если бы она просто злилась, Гоу Лицюнь, возможно, смогла бы это вытерпеть. В конце концов, он причинил ей зло и заслуживал того, чтобы его отругали и отчитали. Но он совершенно не мог вынести этого откровенного презрения. На его лице появилось мрачное выражение, губы скривились, обнажив слегка пожелтевшие от курения зубы, глаза сузились, и он сильно ударил Ли Чжэньчжэня по лицу. «К чёрту твою мать! Как ты смеешь кричать на меня и тыкать пальцем? Без меня вас, трёх шлюх, давно бы заставили заниматься проституцией! И ты всё ещё смеешь вести себя со мной грубо, всё ещё смеешь смотреть на меня свысока! Чёрт возьми, ты совсем разучилась готовить! К чёрту твоих предков! Я позволяла вам делать со мной всё, что вы хотели, даже если вы не позволяли мне переспать с этими сёстрами ради их девственности. Тогда всё было не очень хорошо, но всё ещё было полезно. Но теперь, когда твоя дочь продана за хорошую цену и служит хорошему мужчине, ты думаешь, что можешь избавиться от моего контроля и нагадить мне на голову? Поверь мне, мечтай дальше!»

Подвергшись столь жестоким и безжалостным издевательствам и даже физическому насилию со стороны мужчины, с которым она делила постель, Ли Чжэньчжэнь вновь ощутила материнскую вину, которую не могла подавить из-за жертвы дочери, и её место занял глубокий страх. Гоу Лицюнь был зверем; она глубоко осознала это после их первой ночи вместе. В приступе ярости он был способен на всё. Под его накопившейся властью Ли Чжэньчжэнь мгновенно поддавалась. Большую часть времени она не могла не дрожать от одного лишь взгляда Гоу Лицюня. Теперь же, со слезами на глазах, она закрыла окровавленный рот, не смея произнести ни единой жалобы, и умоляюще сказала: «Я знаю, ты боишься, что я тебя не послушаю из-за нашей дочери, боишься, что я скажу что-нибудь о тебе перед ними. Не волнуйся, я ничего не скажу. Пожалуйста, пожалуйста, позволь мне сохранить хоть какое-то достоинство перед нашей дочерью, хорошо?»

"Хм-хм~ Хорошо знать~ Помни, без меня ты была бы бездомной, питалась бы лапшой за пять юаней и носила бы дешевую одежду от уличных торговцев! Поговори с ними почаще, пусть шепчут нежные слова на ухо Генеральному секретарю, найди мне выгодный бизнес, и я позабочусь о том, чтобы ты и твоя дочь жили еще более роскошной жизнью~ Понимаешь?" Гоу Лицюнь стиснул зубы и крепко сжал пухлые ягодицы Ли Чжэньчжэнь, пока у нее не навернулись слезы на глаза и не участилось дыхание.

"Я запомню это~" — поспешно сказала Ли Чжэньчжэнь, вытирая слезы.

"Хорошо. Улыбнись мне и не дай им ничего заметить потом~" — Гоу Лицюнь погладил волосы Ли Чжэньчжэнь, заправил выбившуюся прядь за ухо и тихо сказал.

«Понимаю», — несколько робко ответил Ли Чжэньчжэнь.

"Черт возьми, я к тебе хорошо отношусь, а ты все еще так меня боишься~ шлюха~" Гоу Ликунь сердито посмотрел на нее, отдернул руку, сунул ее в карман, достал сигару, ловко разрезал ее и закурил.

"Ах, как же это приятно! Давно я не чувствовал себя так хорошо!" — Гоу Лицюнь сделал глубокую затяжку и удовлетворенно закрыл глаза.

«Мы приехали». Ли Чжэньчжэнь поспешно и осторожно напомнила им о прибытии лифта с четким щелчком.

Гоу Лицюнь был крайне бестактен. Игнорируя открывающиеся двери лифта и входящих людей, а также их раздраженные взгляды, он потушил сигару о чистую стену, поправил пиджак от Armani и, повернувшись, усмехнулся: «Что? Недоволен? Не нравится? Тогда иди укуси меня за член!»

Мужчина не осмелился высказаться в гневе, поддавшись высокомерию Гоу Ликуня.

Гоу Лицюнь вышла, смеясь, а Ли Чжэньчжэнь последовала за ней, словно обиженная жена.

Глава 864: В ярости

«Ха-ха-ха… Какая же у меня хорошая дочь! Она знает о трудностях своего отца и решила проблему, которая мучила её почти год. Это действительно удивительно. Ты должна быть образцом для подражания для всех девушек в мире!» Гоу Лицюнь вошёл в квартиру Тао Хуа Тао Е и от души рассмеялся. Он был невероятно добр и дружелюбен, словно находился у себя дома. Он сел на диван, взял банку с напитком, открыл её с характерным звуком и сделал большой глоток. Затем он достал сигару, которую курил раньше, снова закурил и затянулся, как будто никого вокруг не было.

Персиковый Цветок и Персиковый Лист выглядели недовольными, холодно глядя на него, явно раздраженные и возмущенные его поведением, но, стиснув зубы, они молчали.

«Персиковый Цветок и Персиковый Лист, вы в порядке?» Ли Чжэньчжэнь выдавила из себя улыбку. Выходя из лифта, она распустила свои похожие на цветы волосы. Черт, эти отметины на пяти пальцах были слишком заметны. Гоу Лицюнь, этот зверь, не проявил бы никакой пощады.

«Мама, у нас всё хорошо», — холодно ответил Таое.

«Мама, что случилось?» Тао Хуа, всегда наблюдательная, заметила несоответствующую прическу и одежду матери и сразу почувствовала, что что-то не так. Ли Чжэньчжэнь была очень щепетильной женщиной, всегда безупречно одетой и эрудированной; она не могла допустить такой элементарной ошибки. Что-то определенно было не так. Присмотревшись, она заметила что-то необычное на лице матери и сразу поняла проблему, в ней вспыхнул гнев. В воспоминаниях сестер это был не первый случай, когда Гоу Лицюнь применял физическое насилие; на самом деле, это случалось часто. В юности они боялись говорить об этом, потому что это причинило бы вред им обеим. Теперь все было иначе. Они выросли, стали сильными и смогли защитить свою мать; они не могли позволить ей больше страдать от несправедливости.

"Гоу Лицюнь, ты ударил мою мать?!" — сердито спросил Тао Хуа, обернувшись и с покрасневшими глазами.

Брови Гоу Лицюнь нахмурились. «Девчонка, ты зазналась, раз теперь встречаешься с мужчиной, да? Посмеешь меня бросить вызов?» Но, вспомнив, что её мужчина — генеральный секретарь, Гоу Лицюнь подавила гнев и, улыбаясь, сказала: «Не говори глупостей. Как я могла ударить твою мать? Я её так люблю!»

«Ты бесстыжая!» — услышала Тао Е крики Тао Хуа и поняла, в чем дело. Она не стеснялась в выражениях и не стала ходить вокруг да около; она просто начала ругаться.

"Черт возьми, ребята... Я не собираюсь с вами спорить. Сегодня семейный ужин, что вы приготовили? Если вы ничего не приготовили, я просто позвоню в отель и попрошу доставить еду. В любом случае, вы, сестры, не очень-то умеете готовить~" — выругался Гоу Лицюнь, сдерживая гнев и игнорируя вопросы Тао Хуа и Тао Е. Он достал телефон и сказал...

«Я не буду есть! У меня нет настроения!» — фыркнула Персиковая Листочка и села на диван. Персиковый Цветок с некоторым трудом посмотрела на Ли Чжэньчжэня. Что случилось? Всё должно было быть хорошо, но получилось вот так.

«Ну и что, если я её ударю? Чего ты хочешь? Послать своего генерального секретаря разобраться со мной? Он посмеет? Он держит вас двоих сестёр в любовницах, неужели он посмеет поднимать такой шум?» — процедил Гоу Лицюнь сквозь стиснутые зубы.

«Чушь! Что за чушь ты несешь? Следи за своим языком!» Тао Е больше не могла это терпеть. Как она могла это выносить, когда Ли Ян был рядом?

Персиковый Цветок сердито посмотрела на него, подумав: «Из собачьей пасти ничего хорошего не выйдет, мерзавец!»

«Эй! Ты совсем осмелела, да? Думаешь, можешь бросить мне вызов только потому, что у тебя есть мужчина? Думаешь, можешь игнорировать мой авторитет? Позволь мне сказать тебе, я твой отец, куда бы я ни пошел. Она это заслужила, Ли Чжэньчжэнь, не так ли?» Гоу Лицюнь обернулся и холодно посмотрел на Ли Чжэньчжэнь.

«Лицюнь, мы сегодня пришли поесть, успокойся, не усложняй жизнь детям», — сказал Ли Чжэньчжэнь с мрачным выражением лица.

"Черт возьми! Я им создаю трудности, или они мне? Я даже хотел купить им виллу, чтобы они могли сбежать из этого ужасного места. Посмотрите, как они со мной обращаются! Это все моя вина?" — крайне недовольно сказал Гоу Ликунь. По его мнению, он уже проявил большую доброту; во всем виноваты сестры Персиковый Цветок и Персиковый Лист, которые неблагодарны и создают проблемы без всякой причины.

«Персиковый Цветок и Персиковый Листик, пожалуйста, больше ничего не говорите. Я к этому привыкла. Давайте готовиться к ужину», — пыталась убедить Ли Чжэньчжэнь Персиковый Цветок и Персиковый Листик, поскольку она занимала самое низкое положение в их семье.

«Нет. Он должен всё чётко объяснить. Что вы имеете в виду под тем, что его держит Генеральный секретарь? Мы не можем позволить себе такую репутацию!» Тао Е сердито посмотрел на Го Лицюня.

«Верно, он должен всё чётко объяснить!» На этот раз Персиковый Цветок тоже не смогла сдержаться. Она сказала, что сёстры должны дать объяснение.

«Хе-хе... Это действительно тот случай, когда хочется быть проституткой, но при этом пытаешься сохранить добродетельный имидж~ Ли Чжэньчжэнь, твоя хорошая дочь», — насмешливо рассмеялся Гоу Лицюнь.

«Гоу Лицюнь, прояви ко мне хоть немного уважения!» — смущенно и раздраженно крикнул Ли Чжэньчжэнь.

"К чёрту твою мать! Ты что, пытаешься взбунтоваться?!" — выругался Гоу Лицюнь, вскочив и швырнув сигару на пол. Вокруг полетели искры.

«Вы должны четко объяснить нам свою позицию», — без всякого страха сказал Таое.

Гоу Лицюнь был ошеломлен. Раньше, когда он злился, все трое дрожали от страха. А теперь они осмелились сопротивляться? Неужели они действительно забыли своих отцов, раз у них появились мужчины?

«Объясняться? Хе-хе... Это смешно. Все в индустрии знают, что у меня две замечательные дочери, которые связались с генеральным секретарем Юань Цзюнем. Юань Цзюнь вмешался, чтобы сместить этого ублюдка Цзинь Чжэцзю с должности ради вас, сестры, вот так я и выбрался из долгового кризиса!» — сказал Гоу Лицюнь с насмешливым взглядом.

"Ерунда!"

"Чепуха~ ерунда~"

Персиковый Цветок и Персиковый Лист одновременно выругались, дрожа от ярости, их лица покраснели. Эти презренные люди ужасно скучали, распространяя слухи без всякой причины. Какая от этого польза?

«Что? Ты это сделал, но не смеешь признаться?» — с усмешкой спросил Гоу Лицюнь.

«Убирайтесь! Мы этого не делали!» — сердито крикнул Таое.

"Черт возьми, посмеешь сказать мне еще хоть слово?" — Гоу Лицюнь сердито посмотрел на него.

"Хмф~" — холодно фыркнула Персиковая Листик, не выказывая ни малейшего страха.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544