Chapter 870

"Хм... Ты хочешь, чтобы я отпустила эту ненависть? Ни за что... Только если он умрет, или я умру..." — холодно фыркнула Фэй Лин, игнорируя все советы.

«Но он спас и нам жизнь! Теперь, когда одна жизнь за другую, всё кончено. И самое главное, мы не умерли, правда? С помощью Лотоса Семи Сокровищ Мастера мы сможем быстро восстановить наши физические тела и снова начать совершенствоваться!» — радостно сказала Фэй Хуа.

«Сестрёнка, я заметила, что ты совсем другой человек. Ты всё ещё та гордая и необыкновенная младшая сестра, которую я знаю? Как ты могла так легко отпустить такую глубокую ненависть? Ты даже научилась учитывать чувства других людей. Мне действительно нужно взглянуть на тебя по-новому~» — сказала Фэй Лин с оттенком насмешки в своём недовольстве.

«Старший брат, как ты мог такое сказать? Раньше я был немного молод и наивен. Но после всего пережитого я повзрослел и стал более зрелым, и теперь умею думать и решать проблемы. Я делаю это ради твоего же блага~ Сила Ли Яна поистине ужасающая, и у него даже есть второй клон. Разве ты не видел? Сила его основного тела сравнима с твоей до разрушения твоего тела, а сила его второго клона ещё более ужасающая. Более того, он освоил ужасающую демоническую технику, так что его прогресс определённо будет ещё быстрее. Теперь, когда твоё физическое тело разрушено, твоя сила полностью исчезла, и даже если ты захочешь совершенствоваться, тебе придётся начинать с нуля. Даже если мы получим физическое тело, сконденсированное из Лотоса Семи Сокровищ, без кармического возмездия смертных, и будем совершенствоваться намного быстрее обычных смертных, получая множество преимуществ, ты всё равно не сможешь с ним сравниться, если выйдешь сейчас. Даже если ты захочешь восстановить свою прежнюю силу, это займёт несколько лет». лет. К тому времени сила Ли Яна станет невероятно ужасающей. Как ты вообще можешь мстить ему? Это будет не что иное, как самоубийство~» Фэй Хуа говорила все более взволнованно, и Лотос Семи Сокровищ, слившийся с ней, слегка задрожал.

«Фэйхуа, ты поднимаешь боевой дух других, а наш собственный подрываешь. Позволь мне сказать, мы — ученики престижной секты Куньлунь, обладающие бесчисленными магическими сокровищами и лучшими полями для совершенствования. Наша скорость совершенствования не имеет себе равных. Даже если Ли Ян будет практиковать демонические искусства и быстро прогрессировать, демонические искусства быстры только вначале; позже они становятся все сложнее. Если я буду усердно совершенствоваться, я смогу убить его рано или поздно. Кроме того, ты не собираешься мне помочь?» — спросила Фэйлин, не отрывая взгляда от Фэйхуа.

«Конечно, я тебе помогу. Я просто боюсь, что ты можешь сбиться с пути из-за своей жажды мести», — обеспокоенно сказал Фэй Хуа.

«Хм! Не волнуйтесь, я знаю, что делаю. Я не позволю, чтобы со мной что-нибудь случилось», — мрачно сказала Фэй Лин.

«Надеюсь, что так~ Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось~» — тон Фэй Хуа стал мрачным. Она знала, что этот старший брат затаил обиду из-за убийства, совершенного Ли Яном. Он был из тех, кто умеет приспосабливаться только к хорошим временам и не способен справиться с трудностями. Он жил жизнью, полной непревзойденного успеха, а теперь его убил какой-то хулиган.

Он категорически не может смириться с этой реальностью и предпримет жестокие ответные меры.

«Тогда я должна остаться со своим братом, и я ни в коем случае не позволю, чтобы с ним что-нибудь случилось», — подумала про себя Фэй Хуа. После того, как Ли Ян спас её, а затем убил, Фэй Хуа казалась совсем другим человеком: она стала более зрелой и уравновешенной, перестала быть избалованной и бесчеловечной и научилась учитывать чувства других. Возможно, это было к лучшему.

Гора Сишань, расположенная далеко в городе Цзянбэй, до сих пор сильно дрожит. Подземные толчки продолжаются уже почти месяц, и в последние дни они переросли из простого тремора в нечто большее. Некоторые люди даже слышат по ночам крайне пугающие, низкочастотные гули, из-за которых им почти невозможно спать. Многие мужчины, вступающие в интимную связь ночью, настолько напуганы, что почти импотентны и не могут достичь эрекции.

Группа «Дракон» и Бюро национальной безопасности исчезли, оставив в Генеральном штабе лишь одного человека, на которого можно было положиться, вроде Фу Цзяньцзюня, поэтому ему пришлось взять дело в свои руки. Поскольку генерал отказался идти на компромисс и был полон решимости разобраться с Ли Яном, а Ли Ян внезапно снова исчез, несмотря на выданный по всей стране ордер на его арест, это не возымело никакого эффекта. Тем временем ситуация в Сишане ухудшалась, вынуждая его приехать лично.

Получив сообщения от местных жителей и проведя собственное расследование на месте, он постепенно поверил рассказу Ли Яна, и чувство тревоги и страха начало закрадываться в его сердце. Он вытер холодный пот со лба и снова набрал номер генерала, намереваясь еще раз обсудить с ним вопрос о Сишане.

Глава 952: Дрожь, Прогресс

Пальцы Фу Цзяньцзюня слегка дрожали, когда он набирал номер генерала.

Он чувствовал, что, хотя действия Ли Яна были несколько чрезмерными, они ничто по сравнению с чудовищем из Сишань. Потому что, если бы это чудовище пробудилось, ущерб и вред, причиненные одним лишь обрушением горы Цзянси, были бы во много раз больше, чем вред, причиненный Ли Яном.

Единственное различие заключается в том, что Ли Ян убил сотрудников Бюро национальной безопасности и группы «Дракон», что стало для генерала и некоторых других серьезным оскорблением. В отличие от этого, большинство погибших при обрушении Западной горы были обычными мирными жителями.

«Генерал, согласно моим разведывательным данным и расследованиям, ситуация в Вест-Маунтин в точности соответствует тому, что сказал тот человек. Там действительно пытается вырваться огромное, свирепое чудовище. Я никогда не представлял, что под Вест-Маунтин скрывается такое ужасное существо; одна мысль об этом вызывает у меня мурашки по коже».

«В словах Фу Цзяньцзюня больше чувствовалась женская сентиментальность, чем холодность и спокойствие солдата. Это полностью доказывает, что он действительно был напуган. Как обычный человек, он не мог смириться с таким внезапным поворотом событий».

«Вы преувеличиваете? Думаете, я не знаю ситуации в Сишане?» — холодно фыркнул генерал. Слова Цзяньцзюня его совершенно не тронули.

Лоб Фу Цзяньцзюня покрылся ещё более густым потом, когда он нервно произнёс: «Генерал, я говорю вам правду. Местные жители по ночам слышат рёв диких зверей. Это не преувеличение. Если мы не отнесёмся к этому серьёзно, последствия будут ужасными!»

«Фу Цзяньцзюнь, ты пытаешься меня запугать? Осмеливаешься ли ты взять на себя полную ответственность за сказанное?» — низким голосом произнес генерал. Слова Фу Цзяньцзюня не произвели на него впечатления.

Фу Цзяньцзюнь тут же поник. Хотя он уже был на семь-восемь процентов уверен, что под Западной горой происходит что-то странное, он не был культиватором, и приборы ничего под землей обнаружить не могли. Однако толчки и рев, которые слышали жители, определенно были не беспочвенными. Если их слышал лишь изредка один человек, возможно, ему снилось или это были галлюцинации. Но так реагировало так много жителей, и это происходило не одну ночь. Теперь это случалось почти каждую ночь. Это был практически неоспоримый факт. Но генерал сказал, что возьмет на себя полную ответственность, и Фу Цзяньцзюнь вдруг почувствовал нервозность и вину.

Он вложил бесчисленное количество часов усилий в восхождение на нынешнюю позицию; всё, чего он достиг, было завоевано тяжёлым трудом. Просить его рисковать своим будущим и судьбой ради Сишаня было ему не по силам. Даже если бы самопожертвование могло спасти десятки тысяч жителей окрестностей Сишаня, он бы этого не сделал. Какое отношение к нему имеют их жизни? Они не принесут ему никакой пользы. Зачем ему рисковать всем ради них?

«Генерал, я, я не смею!» — Фу Цзяньцзюнь с трудом сглотнул и робко произнес.

«Хм! Я знал, что ты не посмеешь. Позволь мне сказать, я знаю ситуацию там лучше, чем ты. Культиваторы давно следят за этим. Это не наше дело, смертные. Как лидер смертных, тебе не нужно об этом беспокоиться. Ты понимаешь? Даже если гора обрушится или случится что-то неожиданное, это не наша ответственность, потому что мы просто не в состоянии этим управлять. Всё, что мы можем сделать, это заниматься своими делами и выполнять свой долг. Перестань слишком много думать и не предавай моему доверию к тебе. Ты понимаешь?» — спокойно и решительно сказал генерал.

Фу Цзяньцзюнь покрылся холодным потом. Оказалось, генерал уже был полностью в курсе ситуации; его опасения были необоснованны и не только оказались напрасными, но и подорвали доверие генерала к нему. Ему действительно не стоило рисковать своим положением и интересами ради этих простолюдинов.

Это была огромная ошибка. Лучше всего просто безоговорочно следовать приказам генерала и верно ему служить. Да, сейчас генерал больше всего хочет захватить Ли Яна, привлечь его к ответственности и наказать по закону. Теперь нам нужно усердно работать, чтобы наверстать упущенное в отношениях с генералом!

«Генерал, всё это было по моей неосведомленности, я зря волновался. Я вмешивался и затягивал ваше важное дело. Я знаю, что был неправ, и знаю, что мне следует делать дальше. Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс, генерал, я никогда больше не совершу ту же ошибку!» — немедленно пообещал Фу Цзяньцзюнь генералу по телефону.

«Хм. Я понимаю, ты просто немного растерян. Осознай своё место и положение. Не беспокойся о вещах без необходимости, понял? Это не только задержит других, но, что ещё важнее, разрушит твоё собственное будущее». Генерал мягко предупредил Фу Цзяньцзюня. Смысл был в том, что если Фу Цзяньцзюнь продолжит быть таким невнимательным, то его будущему конец. Ему даже не стоит думать о каком-либо прогрессе. Он не только не добьётся прогресса, но и может стать совершенно никчёмным.

«Понял. Теперь я знаю, что делать», — сказал Фу Цзяньцзюнь с предельной серьезностью и уважением.

«Хорошо знать. Никогда не поздно починить забор, если овцы заблудились», — спокойно сказал генерал, прежде чем повесить трубку.

Фу Цзяньцзюнь покрылся холодным потом. Убрав телефон, он поднял взгляд на величественные, непрерывные Западные горы и принял решение. «Пусть эти простолюдины умрут, — подумал он, — пусть Западные горы содрогнутся. Если они рухнут, пусть так и будет. Какое мне до этого дело?»

Фу Цзяньцзюнь покинул Сишань и, подобно бешеной собаке, устроил настоящую бойню, кусая людей повсюду и заставляя тех, кто знал местонахождение Ли Яна, раскрывать его точный адрес. Однако, несмотря на его чрезвычайно усердное и отчаянное расследование и поиски Ли Яна, он добился очень мало и ничего не нашел. Никто не знал, где находится Ли Ян.

Тем временем Ли Ян, усердно поглощавший энергию Инь под землей в западных пригородах уезда Гаопин провинции Шэньси, излучал золотой свет с такой интенсивностью, что напоминал золотую статую. Однако энергия Инь и злобная энергия, сформированная сотнями тысяч обиженных душ, погребенных под землей почти тысячу лет, были просто слишком сильны. После поглощения такого количества энергии он остался почти таким же, как и в первый раз, без малейшего ослабления, и энергия продолжала снабжать Ли Яна богатым и непрерывным потоком.

Золотой свет, исходящий от Ли Яна, становился все интенсивнее, отчего он выглядел словно сделанный из золота и покрытый ослепительным золотым сиянием. Его поведение также постепенно менялось, становясь торжественным и величественным. Его сила явно достигла средней стадии очищения Ци и духовной трансформации. Даже если бы он сейчас высвободил всю свою мощь, хотя и не смог бы сравниться с Тянь Юаньцзы и остальными, он все равно был бы супер-экспертом, способным покорить мир.

Однако Ли Ян всё ещё не проснулся. Золотой свет продолжал усиливаться, и его уровень совершенствования неуклонно рос. Даже Божественный Клинок Преображения Крови Небесного Ло под ним претерпел значительные изменения. Изначально ослабленный атакой Посоха Древа Семи Сокровищ, Божественный Клинок Преображения Крови Небесного Ло теперь постепенно излучал леденящую и свирепую ауру. Волна дикой и кровожадной силы клинка пронизывала воздух, источая ужасающее присутствие. Его сильно повреждённая сила медленно восстанавливалась, и Формация Двенадцати Небесных Богов и Демонов внутри клинка постепенно возвращала себе мощь. Печально известное демоническое оружие древних времён постепенно восстанавливало свою истинную форму, готовое вновь появиться в мире, триумфально вернувшись.

Западная гора.

Снова стало оживленно, но людей было немного, все они неподвижно стояли высоко в небе. Там был высокий монах, старик с седыми волосами и бородой, ученый, старый даосский священник и даосский священник с растрепанными волосами и бородой, одетый в абрикосово-желтую даосскую рясу, которая была как минимум черной и грязной.

«Ситуация действительно критическая. Кровавый Демон вот-вот прорвёт печать. Интересно, откуда у него эта демоническая кровь? Её сила настолько велика, что позволила ему, словно из ниоткуда, совершить скачок из промежуточной стадии очищения Ци и духовной трансформации в мастера Царства Земных Бессмертных». Старый даос с растрёпанными волосами и бородой нахмурился и опустил взгляд.

«Теперь вы знаете, что мы говорим правду, Чжан Тяньи? Мы ведь не лжем вам, правда?» — громко сказал великий монах Дандун.

«То, что вы говорите, правда. Но я ничем не могу вам помочь. Я нахожусь лишь на поздней стадии очищения Ци и духовной трансформации. Я не прилагал особых усилий для совершенствования на протяжении многих лет, и мой уровень развития нисколько не улучшился. На самом деле, он даже немного снизился», — сказал Чжан Тяньи с горькой улыбкой.

«Я предвидел это давно. Я только что применил технику восстановления тела к душе, которую нашел здесь, и это сильно подорвало мою силу. Даже после некоторого времени медитации для восстановления я так и не вернулся к своему пику. Я вижу, что ты мне не соперник. Похоже, ты все эти годы упорно цеплялся за жизнь, добровольно впадая в разврат», — безжалостно насмехался над Чжан Тяньи великий монах Дандун.

«Ты, большой монах, совсем не стесняешься в выражениях!» — сказал Чжан Тяньи с беспомощной кривой улыбкой.

«Чжан Тяньи, слова великого монаха верны. Тебе не следовало быть таким распущенным и неамбициозным все эти годы. Если ты будешь продолжать в том же духе, твоя сила не только не укрепится, но и фактически ослабнет. Разрыв между тобой и старшей Хуа Манди только увеличится. Как же ты тогда будешь добиваться её расположения?» — сказал учёный, даос Сюаньян.

«В их словах есть смысл. Думаю, вам стоит взять себя в руки», — сказал старый даосский священник, мастер Сюкун, поглаживая свою белую бороду.

«Старый ворчун, всё ещё болтаешь? Почему бы тебе самому не выщипать бороду? Все эти годы ты всё ещё на поздней стадии очищения Ци и духовной трансформации. Ты растратил всю духовную энергию горы Шу». Чжан Тяньи немного растерялся от ругани группы, поэтому схватил мастера Сюкуна и начал над ним издеваться.

«Я слышал, вы все эти годы изучали Микропылевой массив Двух Элементов, крупное геологическое образование на горе Шу. Интересно, что вас вдохновило?» — недовольно спросил Чжан Тяньи.

«Это грандиозное образование оставил наш предок. Даже в Царстве Бессмертных это невероятно мощное образование. Более того, то, что осталось в мире смертных, — это лишь его часть, а не полное образование. Мне удалось заполучить лишь его малую часть. Ничего особенного», — Войд усмехнулся и погладил бороду, произнося эти слова.

«Неужели старик Тянь Юаньцзы всё ещё не придёт?» — недовольно спросил настоятель Дандун.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544